lauantai 26. heinäkuuta 2014

Odotusta ja mielenmuutoksia - Esperar y cambiar de opinión

Heinäkuun alussa päätettiin ostaa uusi sänky. Vanha oli ostettu melkein viisi vuotta sitten käytettynä, eikä se ollut tarpeeksi jämäkkä meidän mieleen. Maskun valikoimista löytyi se kolmen hoon (hyvä - hieno - halpa) jenkkisänky, joka oli tarpeeksi napakka. Ja mikä parasta, 20 cm aikaisempaa leveämpi! Minä otin vielä salaiseksi projektikseni hankkia siihen päädyn, joka vihdoin eilen tuli kolmen viikon odotuksen jälkeen.

Al principio de julio decidimos comprar una cama nueva. Habíamos comprado la vieja hace cinco años y usada y no era suficientemente dura para nuestro gusto. De Masku encontramos una cama americana de tres bees (bueno - bonito - barato) que es dura y lo mejor, ¡20 cms más ancha que la vieja! Cómo un proyecto secreto, compré un cabezal que por fin llegó ayer, después de esperarlo tres semanas.

Ensin, kun tilaustuotteena ostettu pääty tuli, se oli väärän kokoinen. Sähläyksestä ja lisäodottelusta tarjottiin lahjakorttia hyvitykseksi. Pyysin saada vaihtaa lahjakortin kotiinkuljetukseen, koska tajusimme, ettei oikean kokoinen pääty mahtuisi autoomme, mutta se ei kuulemma käynyt. Matkaa liikkeestä meille olisi ollut huimat 2,5 kilometriä... Onneksi liikkeessä töissä oleva myyjä lupasi tuoda päädyn omalla autollaan työpäivän päätteeksi meille. Tämä on jo mahtavaa asiakaspalvelua, sanon minä! Aion laittaa netissä positiivista palautetta vielä suullisena antamani lisäksi!

Primero llegó el cabezál que la tienda tuvo que pedir de la fábrica, pero era demasiado pequeño. Por el fallo y tener que esperar más me ofrecieron un cheque de regalo. Pregunté si se puede cambiar el cheque por que me traigan el cabezál a casa, ya que dimos cuenta que el cabezál correcto no va a caber en nuestro coche, pero dijeron que eso no fuera posible. Verdad, deberían haberlo traído unos largos 2,5 kilómetros... Por suerte, una de las dependientas prometió traer el cabezal en su propio coche al salir del trabajo. ¡Esto lo llamo muy buen servicio al cliente! ¡Voy a mandar mis gracias por internet a parte de lo que ya le dí personalmente!



Pienempiäkin kodin muutoksia on saatu aikaan, minua kauan kiusannut avaintensäilytysongelma tuli ratkaistua. Meillä ei ole eteisessä mitään lipastoa tai pöytää, jonka päällä pitää avaimia, joten ne ovat roikkuneet (kaikki!) yhdessä isossa taulukoukussa. Halusin kuitenkin jotain a) kauniimpaa ja b) mistä ne eivät putoilisi kun yhtä yrittää ottaa. Clas Ohlsonilta löytyi reilulla kolmella eurolla kaksi kaunista antiikkityylistä koukkua, joihin avaimet saa jaettua niin, etteivät ne putoile. Avainkaappia en halunnut, niin ihania kuin ne ovatkin, koska tiedän meidän olevan liian laiskoja aukomaan kaappia (...tiedän)...

También he conseguido cambios más pequeños en casa. He resuelto el problema de guardar las llaves. No tenemos ningún tipo de mesa o mesilla en la entrada para poner las llaves y las hemos tenido (todas!) en un colgador para cuadros. Yo quería algo más a) bonito y b) dónde no caen todas las llaves al coger una. Encontré dos ganchos de estilo anticuado en Clas Ohlson por tres euros y pico y ahora se puede dividir las llaves así que no caen. No quería un guardallaves a pesar de lo bonitos que son porque yo sé que somos demasiado perezosos para abrirlo para guardar las llaves (...sí, yo sé)...



Kolmas aikaansaannokseni on maksimekon muutos maksihameeksi. Olen mielestäni melko hyvä käsitöissä; ainoa ongelmani on, etten osaa hahmottaa mielessäni, miltä joku ideani näyttää valmiina. Eli miltä joku kangas näyttää ommeltuna vaatteeksi tai miltä eri väriset langat näyttävät yhdessä neulottuna valmiiksi. Maksimekko, jonka ompelin aiemmin kesällä, alkoi vaivata minua. Se oli jotenkin liian pyjamamainen. (Ettekä tekään sanoneet mitään...)

Mi tercer proyecto ha sido cambiar un maxivestido a maxifalda. Yo me considero bastante hábil en manualidades; el único problema es que no sé visualisar en mi mente cómo será una idea cuando la tendré realizada. O sea, cómo será una tela hecho en una prenda o si lanas de diferentes colores salen bien tejidas juntas. El maxivestido que hice al principio de verano empezó a molestarme. Tenía demasiado pinta de una pijama. (Y ustedes tampoco me dijeron nada...)

Onneksi olin ostanut kangaskaupan muuttomyynnistä varastooni myös piiiiiiitkän pätkän leveää kuminauhaa, joten mekko poikki ja kumpparia vyötärölle ja niin valmistui trooppisen värikäs maksihame! Yläosankin jätin vielä jemmaan, mutta voi olla, että sille en pelastusta keksi, vaan se lähtee mappiööhön...

Por suerte había comprado muuuuuucha banda elástica para mi almacén de la venta de mudanza de una tienda de telas, así que corté el vestido, un poco de banda elástica para la cintura y ¡ahora tengo una maxifalda de colores trópicos! No tiré la parte arriba pero tengo mis dudas que no la podré rescatar...


4 kommenttia:

  1. Palaute kannattaa todella antaa myös kirjallisena, koska silloin se vasta menee oikeasti työntekijän esimiesten tietoisuuteen! :) Mutta onnea uudesta sängystä! Varmasti loistava ostos!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitoksia! Liian harvoin me muistamme laittaa positiivista palautetta; valittaa osaa kyllä kaikki!

      Poista
  2. Kivan värikäs hame! :) Tuollaisena se on varmasti monikäyttöisempi, näin uskon. Kun vain keksii, miten yhdistellä. :) Oletpa tosiaan taitava käsistäsi. :)

    Positiivista palautetta kuulee ihan liian harvoin, mutta kyllä tuossakin tapauksessa ehdottomasti kannattaa antaa, niin osaa työnantajakin arvostaa noin esimerkillisiä työntekijöitä. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos! Olen jo ainakin yhden yhdistelmän keksinyt uudelle hamoselle.

      Poista

Kiitos kommentista! - ¡Gracias por comentar!