maanantai 3. marraskuuta 2014

Koti on siellä missä sydän on - Dondequiera que estés, tú eres mi hogar y yo soy el tuyo

Pari päivää takaperin tuli eteen jälleen tilanne, jota olen usein ihmetellyt. Miksi suomalainen loukkaantuu tai huvittuu, kun puhun Kanariasta kotinani?

Hace algunos días de nuevo estuve en una situación que me confunde. ¿Por qué un finlandés se ofende o se rie si hablo de Canarias como mi hogar?

Ei se tarkoita, että tämä asunto, jonne töiden jälkeen kömmin olisi jotenkin vastenmielinen tai ei olisi yhtälailla kotini. Ei kodin tarvitse olla lainarahoilla hankittu tai maksettu, jotta se olisi koti. Yhtälailla tämä meidän vuokrakolo on meidän koti.

Eso no significa que esta casa donde vuelvo del curro fuera incómoda o que no fuera mi hogar. Un hogar no tiene que ser hipotecado o pagado para ser un hogar. Igualmente esta cuevita alquilada es nuestro hogar.



Ei se myöskään tarkoita, että Suomi kotimaana olisi huono tai että sitä en voisi kotimaakseni tunnustaa. Olen Suomessa syntynyt ja tulen aina olemaan suomalainen ja siitä ylpeä. Ei minulla silti olisi mitään sitä vastaan, että joku päivä meillä olisi mahdollisuus palata Kanarialle asumaan.

Tampoco significa que Finlandia fuera un país malo para vivir o reconocer como país natal. He nacido en Finlandia y siempre seré finlandesa y orgullosa de eso. Aún así no tendría nada contra volver a vivir en Canarias si algún día tuvieramos la posibilidad.

Mielestäni sanonta "Koti on siellä missä sydän on" on osuva ja sen mukaan meillä voi olla useita koteja. Minulla niitä on ainakin kaksi; yksi Suomessa ja toinen Kanarialla. Olen kotonani myös äitini ja appivanhempieni luona, perheideni kanssa.

En mi opinión el refrán "Dondequiera que estés, tú eres mi hogar y yo soy el tuyo" es muy bueno y significa que tu hogar está dónde tienes gente que te quieren. Yo por lo menos tengo hogar tanto en Finlandia como en Canarias. Tengo también un hogar en la casa de mi madre y otra en la casa de mis suegros.



Minulla on koti siellä, missä minua rakastetaan ja olen kiitollinen, että minulla on niitä paikkoja monta. Aion siis jatkossakin laskea päiviä siihen, että pääsen jouluksi kotiin. Neljäkymmentäviisi.

Estoy agradecida por tener tantos sitios donde me quieren. Por eso seguiré calculando los días para volver a mi hogar para Navidades. Cuarenta y cinco.



8 kommenttia:

  1. Se on rikkaus, jos on monta kotia! Eikä se ole keltään toiselta pois.

    VastaaPoista
  2. Outoa, jos joku tuollaisesta loukkaantuu. O_o Miustakin tuntuu, että miulla on kaksi kotia: Suomessa ja Espanjassa. Tuntuu, että olen kahden maan kansalainen. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Eikö totta! Minä ainakin yritän itsessänikin yhdistää molempien kansallisuuksien parhaat puolet!

      Poista
  3. Tottakai saa olla monta kotia. Kyllä minäkin ajattelen, että minulla on kaksi oikeaa kotia, -yksi Suomessa ja toinen täällä Barcelonassa. Vaikken niissä yhtäaikaa voikaan asua. :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Niin minunkin mielestä. Se on ihanaa, kun menee sinne tai tänne, aina tuntee olevansa kotona!

      Poista
  4. Niinhän se menee, että koti on siellä missä sydän on:) Outoa, että joku tuosta ottaa nokkiinsa.
    Mä tavallaan tykkään kutsua Englantia toiseksi kodikseni, vaikka en oo asunut siellä enää kymmeneen vuoteen. Ei se millään tavalla ole mun koti, mutta aina kun siellä käy, tuntee olevansa yhtä kotona kuin suomessa :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kyllä sen vaan tuntee, kun joku paikka on tuttu, turvallinen ja rakas.

      Poista

Kiitos kommentista! - ¡Gracias por comentar!