sunnuntai 27. maaliskuuta 2016

Keittiöremontti päivässä - Renovar la cocina en un día

Alkuvuodesta saatiin uusi lattia keittiöön ja siitä jäi mieltä kutittamaan idea uudistaa keittiön ilmettä lisää. Vuokraemännän soitellessa lattiasta kysäisin ja sainkin luvan tehdä vähän lisää remppaa keittiössä. Ukolle ei kerrottu mitään, vaan kun hänelle osui pidempi työpäivä pääsiäislauantaiksi, käytiin äidin kanssa hommiin.

Al principio del año nos pusieron un suelo nuevo en la cocina y me quedé con una idea de renovar la cocina un poco más. Cuando la dueña llamó preguntando del suelo le pedí permiso (y me lo dio) a hacer unos cambios más en la cocina. No le dijimos nada a mi esposo sino cuando le tocó un día más largo en el curro el sándo santo atacamos mi madre y yo a la cocina.

Ennen - Antes

Operaatio alkoi puolenpäivän aikaan keittiön kaappien ovien pesulla. Samalla kun äiti hinkkasi ovia puhtaiksi, minä ruuvailin ovien vetimet irti. Etolasta oli haettu 8 rullaa harmaata puukuvioista dc-fixiä ja kun ovet oli puhtaat, alkoi mittailu ja muovien leikkaus. Ovi toisensa jälkeen sai uuden ilmeen ja yhdeksältä illalla koko keittiö oli kuin uusi! Aiemmin olimme jo uudistaneet työtason marmorikuvioisella dc-fixillä.

La operación empezó al mediodía con lavar las puertas de los roperos de cocina. Mientras mi madre limpiaba las puertas yo desatornillé los pomos de las puertas. Habíamos comprado ocho rollos de dc-fix de madera gris en Etola y al tener las puertas limpias empezamos a medirlas y cortar la pegatina. ¡Puerta tras puerta se fue cambiando el look y a las nueve de la noche toda la cocina fue como nueva! Ya antes habíamos usado un dc-fix de mármol para renovar las encimeras.

Ensimmäinen - La primera

Vetimet on uudessa ovessa kauniimmat - Los pomos son más bonitos en la puerta nueva

Välillä tehtiin ruokaa - Pausa para hacer comida

Ukko mokoma ennätti ajateltua aiemmin kotiin ja pääsi äimistelemään uutta kyökkiä, kun me vielä ruuvailimme vetimiä takaisin paikoilleen. Kovasti tyytyväinen oli hänkin tähän uudistukseen. Lopputulos oli juuri hakemaani Lapin kelotyyliä. Ja kun rullista jäi (yllättävän paljon) ylimääräistä, puuhastelin vielä sunnuntaina kylppärin allaskaapin oviin jämistä päälliset.

Mi esposo llegó del trabajo más temprano de lo que esperabamos y vio la sorpresa cuando todavía estuvimos atornillando los pomos a las puertas. Le gustaba mucho el nuevo aspecto de la cocina. El resultado fue lo que quería, similar al estilo de madera vieja y seca que se usa mucho en Laponia. Y como sobró (más de lo que esperaba) de los rollos puse todavía de los restos en las puertas del mueble del lavabo.

Jälkeen - Después



perjantai 25. maaliskuuta 2016

Karnevaalit - El carnaval

Monissa katolisissa maissa paastonaikaan laskeuduttiin karnevaalien saattelemana. Karnevaali-sana viittaa lihaan ja silloin syötiin viimeistä kertaa lihaa ennen pääsiäistä edeltävän paastoanjan alkamista.

En muchos países católicos se celebra el carnaval antes de empezar la cuaresma. La palabra "carnaval" tiene raíces en la palabra "carne" y refiere a dejar de comer carne hasta el sábado santo.

Las Palmasin karnevaalit olivat jo päättyneet meidän saavuttua saarelle ja Maspalomasin karnevaalejakin oli jäljellä vain muutama päivä. Satuimme oikeaan aikaan ja oikeaan paikkaan karnevaalien päätössunnuntaina ja pääsimme seuraamaan kun sardiinin hautajaiskulkue lähti liikkeelle.

El carnaval de Las Palmas ya se había acabado cuando llegamos a la isla y en Maspalomas tampoco quedaron más que unos días. Pero el domingo terminamos en sl sitio correcto en la hora correcta y vimos la salida de la cabalgata del entierro de la sardina en puestos de primera fila.


video







keskiviikko 23. maaliskuuta 2016

Arguineguínista Anfiin - De Arguineguín a Anfi

Reissun viimeisenä sunnuntaina miehen sisko ehdotti kävelyretkeä Arguineguínista Anfiin. Lapissakin vaeltanutta tuo "hurjan pitkä" matka (n.2,5 km) huvitti, mutta kanariot eivät tunnetusti pahemmin tykkää kävellä, joten hänelle tämä lenkki oli juuri sopiva. Mukaan matkaan saatiin saksalainen ystävämme. Päivä oli puolipilvinen, mutta lämmin; juuri sopiva lenkkeilyyn.

El último domingo del viaje mi cuñada propuso una caminata de Arguineguín a Anfi. A una que ha caminado senderos largos de Laponia aquella vuelta enorme de 2,5 kms le daba gracia pero ya que a los canarios no les gusta mucho caminar, esta vuelta era justita. Nos acompañó nuestra amiga alemana. El cielo era parcialmente nublado pero la temperatura era perfecta para caminar.

Matkan varrella on useampikin ranta, osa aallonmurtajien suojaamia hiekkarantoja ja osa muokkaamattomampia rantakivikkoineen. Käly ja saksalaisvahvistuksemme uskaltautuivatkin uimaan, mutta minä kun en Suomessakaan ui ennen heinäkuuta, tyydyin nytkin katselemaan miehen kanssa rannalta. Välipalavinkkinä täytyy mainita Anfin puolella rantakahvila, josta saa suklaatäytteisiä lettuja ja vaniljajäätelöä. Oli muuten pikkuisen hyvää!

En este camino se encuentran varias playas, unas protegidas por rompeolas y otras rocosas y más naturales. Mi cuñada y nuestra amiga bañaron pero yo que en Finlandia tampoco baño antes de julio me quedé con mi esposo en la arena. Y si quieren almorzar algo ricorico les quiero recomendar una cafetería en el paseo marítimo de Anfi dónde tienen un plato de crepes rellenos de chocolate con helado de vainilla. ¡Ri-quí-si-mo!
Kartta lainattu täältä - El mapa prestado de aquí








tiistai 22. maaliskuuta 2016

Loittorengassarja - Set de tubos de extensión

Emman blogista bongasin jutun loittorenkaista ja sehän jäi heti kutkuttamaan mieltä. Loittorenkaat helpottavat siis makrokuvausta ja ovat hinnaltaan huomattavasti makro-objektiiveja edullisempia. Mitään hienoa valokuvaussanaston täyteistä esittelyä en teille osaa tehdä, mutta testasin tietysti heti Kookan loittorenkaita omassa kamerassa ja tässä lopputulos 10 mm renkaalla.

En el blog de Emma leí sobre tubos de extensión para cámara y me interesaron mucho. Tubos de extensión sirven de ayuda con macrofotografía y son más baratos que los macro objetivos. No sé hacerles ningún reportaje fino con palabras bonitas de fotografía pero por supuesto tuve que probar los tubos de Kooka enseguida en mi cámara y aquí están los resultados con un tubo de 10 mm.







lauantai 19. maaliskuuta 2016

Gran Canarian saarikierros - Vuelta por Gran Canaria

Kuten viime kerralla, tänäkin vuonna yksi työkavereista osui saarelle samaan aikaan ja lupasimme viedä heidät katsomaan saarta vähän muustakin kuin turistikeskusten näkökulmasta. Välillä suututtaa puheet, että "En mä mihinkään Kanarialle halua lomalle, kun se on täynnä suomalaisia..." No varmaan on, jos ei hotellin lähipubia kauemmas lähde. Tähän väliin on pakko myös sanoa, että kahden viikon aikana huonointa palvelua (jos sitä voi palveluksi kutsua) saimme eräästä suomalaisesta paikasta, jossa tätini halusi käydä. Mutta se siitä, pääsette kyytiin kierrokselle, jonka teimme sekä viime että tänä vuonna työkaverieni kanssa!

Igual que la última vez, este año también una compañera de trabajo estaba de vacaciones en la isla al mismo tiempo que nosotros. Prometimos llevarles a ver la isla del otro punto de vista de lo que ofrecen los centros turísticos. A veces me da rabia cuando la gente dice que no quieren viajar a Canarias porque "está lleno de finlandeses..." Pues claro que sí si no sales más lejos del pub al lado del hotel. Aquí también quiero contarles que el peor servicio (si lo puedes llamar así) que nos dieron durante las dos semanas fue en un sitio finlandés dónde quería ir mi tía. Pero nada más sobre ese incidente sino ¡Bienvenidos a la vuelta que hicimos con mis compis de curro tanto ésta como la última vez! 


Matka alkoi Playa del Inglésistä kohti vuoria ja saaren keskiosaa; kohti Fatagan ja San Bartolomén kyliä. Matkalla pysähdyttiin näköalapaikalle, josta näkee sekä Maspalomasin dyyneille ja merelle että vuorille. Vastaan tuli myös Espanjan Ferrariklubin karavaani. San Bartoloméssa olikin meneillään tuona lauantaina jokin juoksutapahtuma ja väkeä oli paikalla huomattavasti normaalia enemmän. Pysähdyttiin kahville ja matkakumppanit laittelivat lämpimämpää vaatetta ylle; olivat kiltisti noudattaneet ohjeitani napata lämmintä mukaan, koska vuorilla on keväällä vielä melko vilpoisaa.

Empezamos la vuelta desde Playa del Inglés hacia el centro de la isla y las montañas; hacia los pueblos de Fataga y San Bartolomé. En el camino paramos en un mirador dónde se puede contemplar las vistas tanto hacia las dunas de Maspalomas y el mar como hacia las montañas. Nos encontramos con una caravana de Ferraris del Club de Ferrari de España. Aquel sábado hubo algún evento de correr en San Bartolomé y había más gente de lo normal allí. Paramos para café y nuestros compañeros de viaje cambiaron ropa más caliente; habían escuchado bien mis instrucciones de traer ropa que abriga porque en primavera el tiempo está fresquito en el norte.



San Bartolomé

San Bartolomésta jatkettiin kohti Cruz de Tejedaa, matkalla kuitenkin pysähdys ja pieni jaloittelu, kun tallasimme puolen matkaa polkua, joka vie Roque Nublolle. Roque Nublo on 80 m korkea kivipaasi, joka on aikanaan ollut alkuperäisasukkaiden kulttipaikka. Polkua pitkin olisi päässyt vielä lähemmäksikin, mutta nappasimme puolivälissä maisemakuvat ja palasimme autolle.

De San Bartolomé seguimos para Cruz de Tejeda con una parada en el camino. Desde un mirador empieza un sendero para Roque Nublo y fuimos a verlo. Roque Nublo es un roque de 80 metros de altura que fue un lugar de culto de los aborígenes de la isla. El sendero habría llegado hasta el roque pero hicimos medio camino, sacamos unas fotos y volvimos al coche.



Cruz de Tejedalla olikin sitten todella viileää. Ilmassa oli vettä ja tuuli kylmästi. Lämpötila oli varmaan 10 asteen tienoilla, kun se lähtiessä Inglésistä oli vähän yli 20 astetta. Tejedalla on myyjiä, joilla on kojuissaan paikallisia tuotteita. Pienen jutustelun ja tinkimissession jälkeen tuliaisiksi löytyi mm. mojoa ja lämmin fleecetakki. Ja pitihän sitä taas lämmitellä kupposella kuumaa ennen kuin jatkoimme matkaa alaspäin kohti Vallesecoa, Teroria ja Las Palmasia.

Al llegar a Cruz de Tejeda la temperatura se bajó notablemente. Había agua en el aire y un viento frío. La temperatura habrá sido alrededor de 10 grados cuando al salir de Playa del Inglés fueron un poco por encima de los 20. En Tejeda siempre hay vendedores que tienen productos locales en venta. Después de charlar un rato y regatear un pizco compramos mojo y una chaqueta fleece de recuerdo. Y un cafecito más para calentarnos antes de seguir el camino hacia Valleseco, Teror y Las Palmas.



Tällä kertaa sää oli niin kylmä, ettemme pysähtyneet Terorissa, mutta viime kerralla ajelimme tätä lenkkiä sunnuntaina, jolloin Terorissa on markkinat ja tuolloin kuljeskelimmekin Terorin kirkon ympäristössä sijaitsevan markkina-alueen läpi. Matka jatkui jo hämärtyvässä illassa takaisin kohti moottoritietä ja etelää. Seuraava pysäkki oli Guayadequen laaksossa, ravintola El Centrossa, jossa söimme illallista maistellen Kanarian ja Espanjan erikoisuuksia.

Esta vez el tiempo fue tan frío que no paramos en Teror, pero la vez anterior hicimos la vuelta un domingo cuando hay mercadillo en Teror y entonces paseamos por las calles al lado de la iglesia de Teror viendo los vendedores. Al atardecer llegamos de nuevo a la autopista y seguimos hacia el sur. La próxima parada fue en Guayadeque, en el restaurante El Centro donde cenamos probando especialidades canarios y españoles.

Teror




Mahat täynnä ja tyytyväisinä ajelimme kotikuntamme Agüimesin läpi alas Vecindarioon, jossa asuimme ja sieltä taas Playa del Inglésiin. Illan päätteeksi kävimme Holiday Worldissa keilaamassa pari erää. Oli kyllä taas kiva reissu, mä niin tykkään näyttää saaren paikalliset kasvot siellä vieraileville. Mä voisin olla semmoinen valikoiva matkaopas, joka veisi vain niitä kiltisti käyttäytyviä matkalaisia katsomaan mitä tarkoitetaan sanonnalla: "Gran Canaria - Manner pienoiskoossa".

Contentos y llenitos de buena comida condujimos através de nuestro municipio Agüimes abajo a Vecindario donde vivimos y luego a Playa del Inglés. Al fin de la vuelta fuimos a jugar unos partidos de los bolos a Holiday World. Me gusta un montón mostrar la cara local de la isla a los visitantes. Podría trabajar de una guía selectiva que llevara solo estos turistas que saben comportarse a ver lo que significa: "Gran Canaria - Un continente en miniatura".

keskiviikko 16. maaliskuuta 2016

Koiruuksia Kanarialla - Seres queridos; más y menos peludos

Matkammehan oli täydellinen yllätys sukulaisille. Siskolleen tuo ukko ehti mölytä, mutta onneksi sen pidemmälle ei uutinen kiirinyt. Saavuttuamme nappasimme lentoasemalta vuokra-auton alle ja huristelimme anoppilaan. Parkkeerasimme mutkan taakse ja otimme puhelun anopille. Kävelimme samalla oven taa ja koputimme. Ja se ilme oli kaiken salailun arvoinen! Häkellyksissään hän jatkoi vielä hetken puhelimeen, kunnes tajusi, että ihan oikeasti me ollaan siinä, eikä Suomessa!
Päivän aikana yllätettiin vielä appiukko, miehen toinen sisko ja mun täti. Voi sitä naurun, ilonkyynelten ja halailun määrää!

Nuestro viaje fue una sorpresa total para la familia. Una de mis cuñadas sabía porque alguien no sabía callarse la boca. Por suerte la noticia no llegó más lejos. Al llegar al aeropuerto fuimos a buscar el coche de alquiler y condujimos a la casa de los suegros. Aparcamos detrás de una curva y llamamos a la suegra. Caminamos a la puerta y tocamos. ¡Ver su cara valió toda la pena! Por unos momentos seguía hablando al teléfono hasta que entendió que de verdad estuvimos allí y no en Finlandia! Durante la misma tarde les sorprendimos todavía al suegro, mi otra cuñada y mi tía. ¡Fue un día lleno de risa, lágrimas de alegría y abrazos!



Anoppilan kotikatu - La calle de la casa de los suegros
Ensimmäiset kaksi yötä oltiin siis anoppilassa. Muutenkin pyörittiin enemmän saaren itärannalla ja ensimmäisinä päivinä heitettiinkin ostosreissu Teldeen Las Terrazas ja El Mirador - ostoskeskuksiin. Tottakai piti myös heti ekana iltana ajaa Guayadequen laaksoon luolaravintola El Centroon, joka on yksi suosikeistamme.

Las dos primeras noches pasamos en la casa de los suegros. Aquellos primeros días también los pasamos en la parte este de la isla por ejemplo haciendo una vuelta de compras a Telde a centros comerciales Las Terrazas y El Mirador. Y por supuesto ya la primera noche teníamos que conducir a Guayadeque y visitar El Centro, uno de nuestros restaurantes favoritos.


Cien Montaditos, Las Terrazas

Guayadequen "pikku" pepito - El pequeño pepito de Guayadeque
Kaikkien rakkaiden ihmisten lisäksi oli kiva nähdä myös kaikkia karvakavereita. Tädillä asustaa kahden nuoremman karvanaamarin lisäksi Oliverin isä Luna, joka on jo pitkälti yli 10-vuotias. Anoppilassa taas asuu miehen vanhemman siskon kissa Kata. En ole kissaihmisiä, mutta tämä otus ei onneksi ole kissojen pelottavimmasta päästä. Ei se kyllä kaikkein kilteinkään ole.

A parte de toda la gente querida vimos también sus animalitos. Mi tía tiene dos perritos más jóvenes pero también el padre de Oliver que ya tiene unos cuantos años por encima de diez. En la casa de los suegros vive Kata, la gata de la hermana mayor de mi esposo. No me gustan los gatos pero por suerte ésta no es de los peores. Pero tampoco la llamaría amable.

Luna
Rifi & Rudi
Kata
Miehen nuoremman siskon kotoa löytyy ihana Sam-koira, reilu kaksivuotias energiapakkaus. Kanarialla ei kaikilla (valitettavasti) ole tapana ulkoiluttaa koiria, vaan ne lasketaan asioilleen kattoterassille / sisäpatiolle tai käytetään korkeintaan sen kerran päivässä ulkona. Samillakaan ei edes ollut pantaa tai hihnaa, oli kuulemma pureskellut edelliset rikki. Kipaistiinkin sitten eläinkaupassa hakemassa ne ja Sam sai tuta mitä on kaunis hihnakäytös. Käteni taas saivat tuta mitä on ulkoiluttaa 30-kiloista adhd-koiraa, joka käyttäytyy hihnassa yhtä huonosti kuin viisiviikkoinen pentu...

La otra hermana de mi esposo tiene un perro, Sam. Tiene dos años y pico y está siempre lleno de energía. (Lamentablemente) en Canarias todos no sacan sus perros sino les dejan hacer sus necesidades en azoteas / solanas o como máximo los sacan una vez al día. Sam tampoco tenía ni collar ni cuerda porque los había roto pero nosotros fuimos a una tienda de mascotas y se los compramos. Después fui a sacarlo y Sam aprendió cómo se camina educado en la cuerda. Yo por mi parte aprendí que las manos quedan hechos de cristo si sacas a un perro hiperactivo de 30 kilos que se comporta en la cuerda como un cachorro de cinco semanas...

Sam
Mennäänkö ulos? - ¿Podemos salir?

lauantai 12. maaliskuuta 2016

Kanarianmatkan järjestelyistä - Cosas prácticas sobre el viaje a Canarias

Kun vaihtoehtoina on iiiiiiiison koepinkan korjaus ja blogi, niin... no, täällä ollaan! Ajattelin aloittaa Kanarianmatkan postauspommituksen kertomalla matkan käytännön asioista. Meillä oli lennot Finnairilta ja 9 yötä 13:sta Destinian kautta varatussa bungalows Parque Golfissa. Kaksi ensimmäistä ja viimeistä yötä oltiin anoppilassa.

Si tienes que elegir entre corregir un montón de exámenes o el blog pues... ¡aquí estoy! Pensaba empezar mi bombardeo de textos sobre nuestro viaje a Canarias contando más sobre las cosas prácticas del viaje. Teníamos los vuelos de Finnair y 9 noches de 13 quedamos en bungalows Parque Golf que reservamos através de Destinia. Las dos primeras y últimas noches quedamos en la casa de los suegros.

Pysäköinti lentokentällä

Torstaina kahden aikaan aamuyöllä lähdettiin ajelemaan kohti Helsinkiä. Ensimmäistä kertaa kukaan ei vienyt meitä, vaan menimme autolla ja jätimme sen etukäteen varattuun ja maksettuun Flyparkiin lentokentän kupeessa. Flyparkilta voi ostaa eritasoisia parkkipalveluita, me otimme pelkän parkin. Lisämaksusta tarjolla on mm. avaintensäilytys tai vaikkapa palatessa pesty ja lämmin auto. Parkkialueelta on ilmainen kuljetus lentokentälle ja takaisin. Alue on noin 5 minuutin ajomatkan päässä lentoasemalta. Olimme tyytyväisiä kokonaisuuteen ja voin suositella Flyparkia muillekin.

Aparcar en el aeropuerto

El jueves sobre las dos de la madrugada salimos para Helsinki. Por primera vez nadie nos llevó sino fuimos en coche y lo dejamos cerca del aeropuerto en Flypark que habíamos reservado y pagado de antemano. Puedes contratar servicios de diferentes niveles en Flypark, nosotros escogimos el paquete básico. Pagando un poco más ej. te guardan las llaves del coche o lo tienes caliente y lavado al llegar del viaje. Tienen transporte gratuito ida y vuelta al aeropuerto. Está situado a unos 5 minutos de viaje del aeropuerto. Estuvimos muy contentos con la empresa y la puedo recomendar a otros también.

Lähtöselvitys

Ensimmäistä kertaa kokeilimme myös lähtöselvitystä netissä. Epäilin aluksi siihen tarvittavan älypuhelinta, mutta luettuani Finnairin sivuilta ohjeet sata ja kaksi kertaa varmistuin siitä, että tavallisella tietokoneellakin se onnistuu. Lähtöselvityksen luvattiin aukeavan 36 tuntia ennen lähtöä ja se olikin jo vähän ennen sitä auki. Vierekkäisiä paikkoja oli jäljellä enää eturivissä ja nappasinkin ne meille. Lähtöselvityksen teko oli helppoa ja selkeää ja lopuksi siitä sai vielä vahvituksen tekstiviestinä. Lentokentällä ei tarvinnut kuin kirjata ruumaan menevät laukut.

Check-in para el vuelo

También por primera vez probamos el check in online. Yo creía que haga falta un smartphone para hacerlo pero después de leer cientodos veces las instrucciones en la página de Finnair me aseguré de que es posible hacerlo en un ordenador normal. Informaron que el check in online se abre 36 horas antes de la salida del vuelo y ya estaba abierto un poco antes. Sólo quedaba asientos juntos en la primera fila y los elegí para nosotros. Todo el proceso era simple y fácil. Al final mandaron la confirmación por sms. En el aeropuerto sólo teníamos que facturar las maletas.

Majoitus

Varasimme lennot ja majoituksen erikseen. Majoituksen saaminen karnevaalien aikaan osoittautui melko haasteelliseksi. Soittelimme nimittäin ensin yksityisille majoituksentarjoajille ja hotelleihin, mutta kaikkien kanssa homma tyssäsi kieleen. Kyllä. Kanarioilla kun on paha tapa pyhien aikaan varata kahdelle-kolmelle huoneisto mutta vallata se parhaimmillaan parinkymmenen hengen voimin. Lopulta katsoimme yksinkertaisimmaksi mennä vanhalla kaavalla ja varata majoitus netistä, tällä kertaa Destinian kautta. Paikaksi valikoitui edellisvuosista poiketen Maspalomas, koska se on sijainniltaan sopivan keskeinen meidän tarkoituksiin.

Parque Golf sijaitsee Maspalomasin golfkenttien kupeessa rauhallisella alueella. Suljetulla ja öisin vartioidulla alueella on sekä yksityisten että lomailijoiden käyttöön tarkoitettuja bungaloweja. Pysäköinti on ilmainen ja lisämaksusta voi vuokrata television, tallelokeron ja nettiyhteyden. Alueella on uima-allasalue, allasbaari ja minimarketti. Netin tiedoista poiketen vastaanotto ei ollut 24h, vaan 4 tuntia aamu- ja iltapäivällä. Henkilökunta oli hyvin ystävällistä ja avuliasta.

Bungalowit kiertävät allasaluetta kahdessa kehässä ja meidän bungalow oli taaemmalla kehällä. Se koostui minikeittiöstä ja olohuoneesta, makuu- ja kylpyhuoneesta. Kylpyhuoneessa oli amme. Bungalow oli siisti ja meidän tarpeisiin sopiva. Puutteita, jotka saattaisivat häiritä tarkempaa matkailijaa oli mm. eripari sängyt (siirsimme erilliset sängyt yhteen ja ne olivat eri korkuiset), peilejä ei ollut kuin kylppärissä, vessapaperille ei ollut telinettä, olohuoneessa ei ollut kattolamppua (vain pöytälamppu ja keittiössä tiskipöydän valo), vaatekaapit oli pääasiassa henkaritangoin, mutta henkareita oli vain viisi, mikro oli paikassa, jossa ei ollut pistorasiaa lähellä ja kahden hengen bungalowissa oli keittiön ruokapöydässä vain yksi tuoli... Mutta kuten sanottu, me käytimme bungalowia lähinnä vaatesäilytykseen ja nukkumiseen, tukikohtana päivän puuhille. Suosittelen ei-niin-tarkoille budjettimatkaajille.




 Alojamiento

Reservamos los vuelos y el alojamiento separado. Conseguir un alojamiento durante los carnavales terminó siendo un reto. Empezamos llamando a privados y directamente a los hoteles pero con todos el problema fue el idioma. Sí. Es que los canarios tienen un mal hábito de alquilar durante las fiestas un apartamento durante para dos o tres pero luego meter allí hasta 20 personas. Al final decidimos hacer la reserva por internet como siempre, esta vez através de Destinia. Este año quedamos en Maspalomas porque tiene una situación céntrica pensando en nuestros necesidades.

Parque Golf está situado en una zona tranquila junto al campo de golf de Maspalomas. En un recinto cerrado y vigilado por las noches hay tanto bungalows privados como turísticos. Tiene aparcamiento gratis y por un pago extra se puede alquilar una caja fuerte, una tele o el wifi. Hay una zona de piscinas, bar-piscina y un minimercado. A diferencia de la información en internet, la recepción no fue 24 horas sino abierta cuatro horas por las mañanas y por las tardes. El personal fue muy amable.

Los bungalows rodean la zona de piscinas en dos círculos y el nuestro estaba en el trasero. Constaba de salón-cocina, un dormitorio y el baño con bañera. El bungalow era  pasable y lo justo para nuestras necesidades. Tenía fallos que le podrían molestar a alguién más exigente, ej. las camas impares (al juntarlas fueron de diferente altura), sólo había espejo en el baño, no había portarollo para papel higiénico, el salón no tenía lámpara (sólo una de mesa y la luz de la cocina), los roperos fueron con barras para perchas pero sólo había 5 perchas, el micro estaba puesto en la mesa sin ningún enchufe cerca y el bungalow de dos personas tenía sólo una silla en la mesa de cocina... Pero como dije, el bungalow para nosotros era principalmente para guardar la ropa y dormir; un punto de salida para las vueltas diarias. Puedo recomendar para viajeros no exigentes con presupuesto bajo.