Onpas täällä ollut hiljaista... Kirjoittelenpa kiusaksenne sekalaisen sepostuksen helmikuun tapahtumista.
El blog ha estado callaíto últimamente... Les sirvo un macedonia de todo lo que ha pasado en febrero.
Ystävänpäivänä meidän koulu- ja työkavereista koostuva pieni ryhmä rämä lähti Mikkeliin. Kävimme pakohuoneessa muistelemassa urheilun merkkipaaluja ja pääsimme kuin pääsimmekin ulos ennen kuin aika loppui. Sitten suunnistimme ravintola Papa's Domiin syömään ja oli kyllä hyvät ja edulliset ruoat. Kahdella meistä oli pitsaa ja kahdella (minä toinen) täytetty leipä. Naudan paahtopaistileivän kanssa sai pitää välitaukoja, jotta sen jaksoi kokonaan. Toki sitten jälkkäriä vielä mahtui, valitsin jäätelöä espresson kanssa.
El Día de la amistad (San Valentín) nuestro grupito de compañeros de cole y curro salió para Mikkeli. Fuimos a un escape room con tema deportivo y conseguimos salir antes de acabar el tiempo. Luego fuimos a cenar al restaurante Papa's Dom y la comida fue buena y asequible. Dos de nosotras comió pizza y dos (yo otra) un bocadillo rellenado. Tuve que tomar pausas con mi pan de carne de ternera para poder terminarlo. Eso sí, por supuesto siempre hay espacio para postre y comí helado con espreso.
Viimeinen työviikko ennen lomaa toi mukanaan monitoimipäivän, jossa olin järkkäämässä retkeä Vierumäen Urheiluopistolle pulkkailemaan ja makkaraa paistamaan. Osui muuten laskiaistiistaille sopivasti meidän reissu. Tykkään näistä ulkoilureissuista, kun niille ilmoittautuu kivan erähenkistä porukkaa. Nytkin meillä oli kiva jengi ja mukava päivä. "Näitä lisää!" tuumi useampikin.
La última semana en el trabajo antes de las vacaciones trajo el Día de actividades y yo estaba organizando una excursión al centro deportivo de Vierumäki a trinear y asar salchichas en hoguera. Me gustan mucho estas actividades al aire libre porque atraen cierto tipo de jóvenes que les gusta la naturaleza. Este año también teníamos un buen grupo y lo pasamos bien. "¡Más días como este!" dijeron varios de ellos.
Samana päivänä oli aika Lucasin ensimmäisten rokotusten ja passikin sille kirjoitettiin. Pääsee sitten vaikka ulkomaille! Eläinlääkäriaseman naiset kaappasivat pikkupojan vuorollaan syliin ja lahjoivat herkuin ja lepertelivät söpöyksiä.
El mismo día tocaron las primeras vacunas de Lucas y le sacamos pasaporte también. ¡Así puede salir de viaje hasta al extranjero! Las mujeres en el veterinario se enamoraron de Lucas y el pequeñín fue de brazos a otros comiendo chuches.
Sitten alkoi loma ja lomanaloitusviikonloppuna Heinolassa oli Talven ja valon juhla, jonka kävin kurkkaamassa äidin kanssa. Ennen mukana oli jääveistoksia, mutta nyt oikukkaiden talvien vuoksi pääpaino on valoteoksissa. Nelipäiväinen tapahtuma sai kivasti porukkaa liikenteeseen.
Empezaron las vacaciones y el primer fin de semana en Heinola tuvo lugar el Festival de Invierno y Luz que fui a ver con mi madre. Antes había también esculturas de hielo pero porque hoy en día nunca se sabe del tiempo, se han concentrado en obras de arte con luz.
Lomalla onneksi lämpötilat hieman kohosivat ja Lucasin kanssa pääsi ulos enemmän. Äitini kaivoi sille jopa pihalle hankeen "ralliradan", jota pitkin pääsee tekemään pienen lenkin pihalla. Keskiviikkona Lucas täytti 3 kuukautta ja kummitätini tuli meille juhlistamaan neljännesvuotiasta makkararetken (lue: paistettiin makkaraa pönttöuunin hiilloksella) merkeissä.
En las vacaciones por suerte subieron un poco las temperaturas y se podía salir más con Lucas. Mi madre hasta le hizo "una pista de rally" en la nieve para poder hacer una pequeña vuelta por el jardín. El miércoles Lucas cumplió 3 meses y celebramos su cuarto de año con mi madrina asando salchichas en nuestra estufa.
Tietysti lomalla tuli neulottuakin, parhaillaan on tulossa itselleni turkoosi perusvillapaita. Ei taida ihan loman aikana tosin valmistua. Lumitöitäkin pääsi tekemään torstaisen lumisateen aikana ja jälkeen ja perjantaina onnistuinkin lapion kanssa heiluessa pas*omaan selkäni sellaiseen juntturaan, että illalla en päässyt sohvalta kuin kierimällä. Onneksi yön aikana se rauhoittui eikä mennyt pahemmaksi.
Por supuesto también tejí en las vacaciones y ahora me estoy haciendo un suéter básico de color turquesa. Eso sí, me da que no lo terminaré en vacaciones. También pasé tiempo quitando la nieve durante y después de la nevada de jueves y el viernes paleando la nieve conseguí jo*erme la espalda tanto que por la noche tuve que subir del sofá rodando. Por suerte se mejoró por la noche con el reposo.
Lauantaina käytiin kurkkaamassa Sotkan ja Askon loppuunmyynti, josta ostimme torkkupeiton ja satulatuolin. Samalla reissulla ostin itselleni uudet talvinilkkurit, koska edellisistä olin jo kahdesti liimannut pohjan kiinni kenkään ja nyt bongasin talvikenkien poistomyynnistä puoleen hintaan samantyyliset Riekerit. Satasen kengät viitenkymppiin!
El sábado fuimos a echar un vistazo de la liquidación de Sotka y Asko donde compramos una manta y un taburete silla de montar. En la misma vuelta me compré unos nuevos botines de invierno porque de los viejos he arreglado la suela ya dos veces con pegamento. Encontré unos botines de Rieker similares a los viejos a mitad de precio; ¡zapatos de cien euros por cincuenta!
Maanantaina paluu hommiin ja viiden viikon päästä onkin jo vastassa pääsiäisloma. Silloin elelläänkin jo kesäaikaa! Mun lemppari keväässä onkin se, kun ajastimella toimivia valoja saa olla koko ajan rukkailemassa syttymään myöhemmin. Ja kohta ne viimeisetkin valot voi napsia pois.
El lunes toca la vuelta al trabajo y dentro de cinco semanas ya llegan las vacaciones de Semana santa. ¡Entonces ya estamos en horario de verano! Es que mi favorito en primavera es que cada rato tienes que darle pa'lante de los temporizadores de luces y pronto puedes quitarlas de todo.
Kivaa maaliskuuta sinulle!
¡Que tengas un buen marzo!















