sunnuntai 31. lokakuuta 2021

Foto 43/52

 


Loma alkaa vedellä viimeisiään. Kellot on talviajassa ja huomenna on jo marraskuu. Seuraava etappi olkoon Itsenäisyyspäivän pitkä viikonloppu. Siitä ei sitten ole kuin pieni askel jouluun. 

Se están acabando las vacaciones. Se ha cambiado la hora y mañana ya es noviembre. La próxima etapa podría ser el Día de la independencia y aquel fin de semana larga. Desde allí hay solo un pequeño paso a Navidad.

Pimenevien päivien myötä virittelin pihatuijaan valot ja laitettiin viinirypäle talveksi harson alle. Autossakin on jo talvitassut. Yksi joululahja valmistui lomalla, siitä lisää tarinaa myöhemmin.

Al hacerse más cortos los días puse las luces en el árbol en el patio y la vid ya está cubierta para invierno. Y el coche tiene ruedas de invierno. Terminé un proyecto de tejer que es regalo de Navidad, contaré sobre ello más tarde.

Viikon kuvassa ollaan Sipoonkorven lenkin jälkeen Suomen ensimmäisellä geokätköllä Keravalla. Se piilotettiin 30.9.2000. Lomalla saatiin kasaan 30 geokätköä, kaksi uutta kuntaa kätkökartalle ja uusia mielenkiintoisia paikkoja, kuten Valkmusan ja Sipoonkorven kansallispuistot.

En la foto de la semana estamos en el geocache más viejo de Finlandia en Kerava después de la vuelta que hicimos en Sipoonkorpi. Este cache fue escondido el 30.9.2000. Durante las vacaciones encontré 30 caches, tuve dos municipios nuevos en el mapa de geocaching y visité nuevos sitios interesantes como los parques nacionales de Valkmusa y Sipoonkorpi.

Ensimmäiset koulutusteknologian opintopisteetkin napsahtivat opintorekisteriin ja viime vuonna tekemiäni opintoja hyväksiluettiin 19 opintopisteen verran. Kolme kurssia vielä pitäisi puuhata valmiiksi loppuvuoden aikana.

Obtuve mis primeros créditos de estudios de tecnología de pedagogía y de los estudios que hice el año pasado aceptaron cursos por 19 créditos para el registro. Durante los dos últimos meses del año debería terminar tres cursos más.

Hyvää marraskuuta!
 ¡Que tengas un buen noviembre!

perjantai 29. lokakuuta 2021

Sipoonkorven kansallispuisto - El parque nacional de Sipoonkorpi

Syysloman toinen reissu tehtiin Sipoonkorven kansallispuistoon. Valitsimme äidin kanssa Kalkinpolttajan polun päivän kohteeksi. Auton jätimme Tasakallion parkkipaikalle. Kalkkiuunintien varressakin oli kaksi merkittyä parkkipaikkaa, joita ei netissä mainittu. Muuten puiston tuolla kolkalla oli tien varressa ukaaseja parkkisakoista väärin pysäköidyille autoille.

La segunda excursión de las vacaciones de otoño hicimos al parque nacional de Sipoonkorpi. Elegimos con mi madre el sendero de Kalkinpolttaja para la ruta del día. Dejamos el coche en el parking de Tasakallio. También había dos aparcamientos marcados en la carretera Kalkkiuunintie que no había en internet. Por otras partes en aquella esquina del parque había avisos de multas para coches mal aparcados.


Parkkipaikalta käveltiin ensin reilu kilometri teitä pitkin, kunnes sukellettiin metsään ja alkoi nousu Högbergetille. Lähdimme kiertämään reittiä vastapäivään, joten näköalapaikalle tulisimme vasta lenkin lopulla. Matka jatkui leveää hiekkapolkua kohti Kalkkiruukin laavua. Siellä pidimme pienen evästauon. Laavun paikkeilla näimme ainoat vastaantulijat; yhden miehen ja nuoren pariskunnan.

Al salir del aparcamiento la ruta pasaba un kilómetro y pico por carreteras hasta que entramos en el bosque y empezamos a subir a Högberget. Hicimos la ruta a contrareloj así que el mirador nos tocaría al final de la ruta. Seguimos por un sendero ancho de arena hacia el asadero de Kalkkiruukki. Paramos allí y merendamos. Fue allí donde vimos las únicas personas en toda la ruta; un hombre y una pareja jóven.




Laavun jälkeen olimmekin pian Kalkkiuunintien päässä ja reitti kulki taas hetken matkaa tietä pitkin. Välillä käytiin metsässä ja nähtiin myös vanha kalkkiruukki, jonka mukaan reitti on saanut nimensä. Seutu oli maaseutua ja puiden lomasta pilkisteli Sotungin pellot. Kajauttipa jostain kukkokin laulunsa ilmoille.

Después de salir del asadero llegamos pronto al final de la carretera Kalkkiuunintie y la ruta pasaba otra vez por la carretera. A veces entró al bosque y vimos una vieja fábrica de cal que da nombre a la ruta. Estuvimos en el campo y entre los árboles se veía los cultivos de Sotunki. Se oía hasta un gallo cantar.




Reitin lopulla alkoi taas nousu metsän poikki Högbergetille. Päivä oli pilvinen, mutta Helsingin rakennukset näkyivät hyvin horisontissa. Kalliolla oli muutama pöytäryhmäkin evästelyyn. Kesällä tosin istumapaikkoja löytyy varmasti muutenkin hyvin kalliolta.

Al final de la ruta empezamos a subir a Högberget através del bosque. El día era nuboso pero aún así se veía hasta los edificios de Helsinki en el horizonte. En la cima había unas mesas para pausa. Seguro que en verano se puede encontrar sitio para sentar cualquier parte en los roques.




Laskeuduimme alas ja kuljimme metsän poikki takaisin tielle ja parkkipaikalle. Matkaa tuli Garminin mukaan 7,8 km ja aikaa kului kaksi ja puoli tuntia. Sipoonkorven muihinkin reitteihin olisi kiva tutustua, ihan pelkkää metsämaisemaa en haluaisi, mutta ehkä joku järvien rantoja kulkeva reitti valikoituisi seuraavalle visiitille.

Bajamos y pasamos de nuevo através del bosque y por la carretera de vuelta al parking. Según Garmin caminamos 7,8 kms y tardamos dos horas y media. Podría ser interesante ver las otras rutas de Sipoonkorpi. Algo que no tenga solo bosque no me interesa pero quizás la próxima podría ser una que pase por las orillas de un lago.


maanantai 25. lokakuuta 2021

Valkmusan kansallispuisto - Parque nacional de Valkmusa

Syysloma alkoi retkellä Valkmusan kansallispuistoon Pyhtäälle. Puolentoista tunnin ajomatkan jälkeen saavuimme Simonsaaren parkkipaikalle, jossa oli muutamia autoja, mutta vielä hyvin tilaa. Lokakuinen maanantai oli pilvinen, mutta poutainen. Lämpötilakin oli sopiva retkelle Valkmusan suolle.

Las vacaciones de otoño empezaron con una excursión al parque nacional de Valkmusa en Pyhtää. Después de una hora y media en coche llegamos al aparcamiento de Simonsaari donde ya había coches pero todavía había sitio para nosotros. El lunes de octubre era nuboso pero sin lluvia. La temperatura era también perfecta para la vuelta en el pantanal de Valkmusa.



Lähdimme kiertämään 2,3 kilometrin ympyräreittiä vastapäivään. Melkeinpä heti saavuimme suon reunaan ja astuimme pitkospuille. Kuljimme hitaasti, jotta ehtisimme katsoa maisemia ja koska pitkokset olivat sateiden jäljeltä hieman liukkaat. Vastaamme tuli lenkin aikana kaksi muuta retkikuntaa, jotka kiersivät lenkkiä myötäpäivään.

Caminamos la vuelta de 2,3 kms a contrareloj. Pronto llegamos al pantanal y empezó el camino de madera. Caminamos lento tanto para ver los paisajes como evitar caídas en las maderas resbaladizas. Nos encontramos con dos grupos en el camino, ellos hicieron la vuelta en el sentido de reloj.



Simonsaaren lintutornille on vähän reipas puoli kilometriä. Sieltä aukeni näkymät yli suoalueen ja talvella suon yli kulkee reitti Moronvuorelle. Tornin juurella oli parikin pöytäryhmää evästelyyn. Pian lintutornin jälkeen reitti lähti jo kaartumaan takaisinpäin. Välillä käytiin pienillä metsäsaarekkeilla ja sitten taas jatkettiin matkaa suon reunoja mukaillen.

A la torre ornitológico de Simonsaari son un pizco más de medio kilómetro. Desde la torre se ve la zona de pantanal y desde allí en invierno sale la ruta para la cima de Moronvuori. Al pie de la torre hay dos mesas si quieres sentarte un ratito o merendar. Después de la torre el sendero empieza a volver poco a poco. A veces el sendero pasa por pequeñas isletas de bosques y luego vuelve a recorrer por los bordes del pantanal.





Mielestäni reitti sopi hyvin syksyiseksi päiväretkeksi. Kuljimme hiljalleen reitin ja meillä aikaa kului vähän reilu tunti. Mietin paljonko suolla olisi ollut ötököitä vaikkapa kuumana kesäpäivänä... 

En mi opinión es una buena ruta para una excursión de día en otoño. Caminamos sin prisa y tardamos un poco más de una hora. Solo pensaba cuántos amiguitos voladores habríamos tenido de compañía en un día caluroso de verano... 









sunnuntai 24. lokakuuta 2021

Foto 42/52

 


Tämä sukka tuli pääteltyä ja se sai kummitädin puikolta kaverikseen vihreä-keltaisen, lilakärkisen sukan. Molemmat olivat lahja äidilleni, joka vietti tänään synttäreitään. Sovittiin kummin kanssa vain mitat ja kaksiväriset epätasaraidalliset sukat. Valitsimme toisistamme tietämättä toiseksi väriksi keltaisen ja kun kärjet tehtiin vielä "ristiin", niin peppisukat olivat valmiit. Veli hankki kaikkien yhteiseen lahjapakettiin vielä frisbeen ja Suomen huiput-kirjan ja minä ostin tulukset.

Terminé este calcetín y mi madrina le hizo un amigo verde-amarillo con punta lila. Los dos fueron un regalo de cumple para mi madre que tenía hoy su cumpleaños. Decidimos con mi madrina tejerle calcetines y solo quedamls las medidas y que sean rayadas y de dos colores. Sin saber las dos habíamos elegido amarillo de un color y los emparejamos con puntas "cruzadas". Mi hermano compró un disco para discgolf y un libro "Las cimas de Finlandia", yo una lata de yesca y todo lo regalamos juntos.

Lomakin alkoi, tulee kyllä tarpeeseen kaikille. Oppilaissakin alkoi jo olla merkkejä turnausväsymyksestä. Onneksi sääennusteet on menneet vähän parempaan suuntaan ja päästään jo heti maanantaina retkelle. Mies on töissä, mutta äiti ja kummi ovat aina valmiina kuin partiotytöt!

Empezaron las vacaciones y ni un día demasiado temprano. Se notaba que también los chiquillos ya estaban cansados. Por suerte los pronósticos se han mejorado y ya el lunes vamos de excursión. Trabaja mi esposo pero ¡mi madre y madrina siempre están listas para aventuras!

Hyvää lokakuun viimeistä viikkoa!
¡Que tengas una buena última semana de octubre!


keskiviikko 20. lokakuuta 2021

You've got mail

Bongasinpa päivänä eräänä Facessa mainoksen, että Ifolorin kautta voisi lähettää ilmaiseksi postikortteja. Tutkailtuani tarkemmin mistä kampanjassa on kyse, en löytänyt epäilemääni "pientä pränttiä" mistään, vaan totesin sen todella tarkoittavan, että voin lähettää ystäville ja sukulaisille kortin aivan ilmaiseksi.

Me di cuenta el otro día en Facebook de un anuncio que a través de Ifolor se podría mandar postales gratis. Obviamente pensaba que la campaña tiene un truco o letra pequeña pero al final tuve que admitir que es verdad que se puede mandar postales a amigos y familiares todo gratuito.

Tuumasta toimeen ja tablettiin ifolor-sovellus. Valitsin kuvaksi kesäisen kuvan Kolilta ja sitten valitsemaan vastaanottajat. Kortteja olisi saanut lähettää maksimissaan yhdeksän, mutta minulta lähti seitsemän korttia ystäville ja sukulaisille. Anoppilaan en uskaltanut kokeilla lähettää, koska epäilen, että tarjous oli vain Suomen sisäiseen postiin.

Bajé la app de Ifolor al tablet y manos a la masa. Elegí una foto de Koli del verano pasado para los postales y elegí los recibidores. Uno podría haber mandado como máximo nueve pero yo mandé siete a familiares y amigos. No arriesgué mandar a la casa de suegra porque creo que la oferta está válido solo en Finlandia.

Tänään olen saanut viestejä, että kortit ovat tulleet perille. Ilmaisia kortteja on 10000 kappaletta ja kampanja on voimassa kuun loppuun tai niin kauan kuin kortteja riittää. Kurkkaa sinäkin onko kortteja vielä "vapaana", jos haluat ilahduttaa jotakuta perinteisellä postikortilla!

Hoy he recibido mensajes que han llegado los postales. Son 10000 postales gratis en Ifolor y la campaña está válida hasta el fin de mes o existencia de postales. ¡Echa un vistazo si quedan postales si quieres alegrar el día de alguién con un tradicional postal!



sunnuntai 17. lokakuuta 2021

Foto 41/52


Viimeinen viikonloppu ennen lomaa. Ensi viikko vielä hommia. Sää on ollut jo kovin talvisen syksyinen, tuntuu, että ei puutu kuin lumisade. Varattiin jo autolle renkaanvaihtoaikakin. Ensimmäistä kertaa ikinä vien auton renkaanvaihtoon, itse olen aina ennen vaihtanut. Vaan nuo ketkut autonvalmistajat ovat tunkeneet renkaisiin jonkun anturin, joka vaihdettaessa renkaat sytyttää kojelaudassa varoitusvalon ja se pitäisi sitten käydä jossain nollaamassa, jos itse vaihtaa renkaat. Ei kai auto räjähdä, jos se valo siinä palaa, mutta tehdään nyt kaikkien taiteen sääntöjen mukaan, kun on ihan uusi auto ja tarkoitus myydä se muutaman vuoden kuluttua.

El último fin de semana antes de las vacaciones. Una semana más de curro. Aquí el tiempo ha sido más bien invernal que otoñal y parece que solo falta la nieve. Ya reservamos la hora para cambiar los neumáticos del coche. Primera vez que llevo el coche a cambio de neumáticos, siempre lo he hecho yo. Pero es que los listillos de fabricantes de coches han instalado a los coches nuevos un chisme en el neumático que a la hora de cambiarlas hace encender una luz de aviso en el coche. Y si quieres apagarla, en todo caso tienes que llevar el coche en un taller. No que estalle el coche si la luz queda encendida pero queremos hacerlo bien ya que el coche es nuevo y la intención es venderlo en un par de años.

Viikko on ollut aika peruskauraa; töitä, salia ja opintoja. Yksi semitylsä kurssi päättyy ensi viikolla ja sen loppuraportti pitäisi saada valmiiksi. Pidän ensi viikon jälkeen saliltakin lomaa ja se onkin sitten marraskuu, kun seuraavan kerran hipsin sinne. 

La semana ha sido normalita; trabajo, gimnasio y estudios. Un curso semiaburrido se acaba la semana que viene y debería terminar el reportaje final. Después de la próxima semana estaré de vacaciones del gimnasio también y será noviembre la próxima vez que voy a las clases.

Tänään sunnuntaina oli kaunis vaikkakin tuulinen päivä ja tehtiin pikkupätkä kaupungin uusinta patikkapolkua, jota voisi tutkia lisää syyslomalla, jos säät sallii. Parin kilometrin lenkki, jonka teimme antoi kuitenkin esimakua maisemista ja maastosta ja löytyipä sieltä vielä kanttarellejäkin, joilla höystin kaupan valmista kanttarellikeittoa.

Hoy el domingo el día era bonita pero con viento y nosotros hicimos una pequeña vuelta por la ruta más reciente de senderismo de la ciudad. Uno podría ir a verla más en las vacaciones si hace buen tiempo. La vuelta de unos dos kilómetros que hicimos ya nos mostró cómo es la ruta y los paisajes que ofrece. Incluso encontré chantarelas que añadí a la sopa de chantarelas que había comprado del súper.

Mukavaa alkavaa viikkoa juuri sinulle!

¡Qué tengas una semana maravillosa!

sunnuntai 10. lokakuuta 2021

Foto 40/52


Taas on viikonloppu ja kohta lokakuu on puolivälissä. En muista koska viimeksi syysloma olisi tullut vastaan näin nopeasti. Syyslomalle olen löytänyt jo niin monta retkikohde-ehdokasta, ettei syyslomassa ole niin monta päivääkään... Ja tietysti Suomen sää tuo oman jännitystekijänsä näihin suunnitelmiin.

Otra vez fin de semana y pronto ya ha pasado la primera mitad de octubre. No recuerdo la última vez que las vacaciones de otoño hayan llegado tan rápido. Ya he encontrado tantos candidatos de destinos de excursiones para las vacaciones que ni hay días para todos en una semana... Y por supuesto tenemos el clima de Finlandia que juega su parte en los planes.

Tällä viikolla saatiin vihdoin veronpalautukset. Maksoin laskuja ja laitoin lisää rahaa säästöön. Ostelin muutamia joululahjojakin. Niitä alkaakin olla kasassa jo ihan kivasti. Ostan mieluummin "liian" ajoissa, kun eteen osuu jotain, minkä tiedän jollekin mieluiseksi kuin että juoksen joulukuussa kauppoja ja yritän väkisin keksiä jotain järkevää.

Esta semana por fin llegaron las devoluciones de la renta. Pagué facturas y puse más dinero en fondos de ahorros. También compré un par de regalos de Navidad. Ya tengo unos cuantos. Prefiero comprarlos "demasiado" temprano si veo algo que sé que le gusta a alguien a correr por las tiendas en diciembre y comprar algo menos inteligente.

Työkaveri yllätti vielä keskiviikkona synttärilahjalla. Sain myös äiti-veljen perhe-kummi-kombolta lahjaksi hotellilahjakortin. Pääsin myös itse lahjomaan toista työkaveria, joka täytti 30 perjantaina. Lahja osui oikeaan, sillä hän oli jo aiemmin katsellut kaupassa samaa yksisarvisheijastinta, jonka hänen lahjapussiinsa sujautin. 

Mi compañera de trabajo me sorprendió el miércoles con un regalo de cumple. También recibí un cheque de regalo para hotel de la combinación madre-la familia de mi hermano-madrina. Yo por mi parte regalé para otra compañera de trabajo que cumplió 30 el viernes. Acerté con el reflectante rosa de unicornio porque ella me dijo que había pensado en comprarlo el otro día.

Töiden, salin ja neulomisen ohella olen päässyt vihdoin jatkamaan myös opintojani, jotka jumittivat teknisten ongelmien takia pari viikkoa ja jäin hieman jälkeen erään kurssin ohjeellisesta aikataulusta. Olen kuitenkin kirinyt nyt tehtävissä ja olen enää vain pari päivää aikataulusta jäljessä. Kurssi on nettisivujen tekoa html-kielellä ja äärimmäisen kiinnostavaa ja hauskaa puuhaa. Tämä on taas niitä kursseja, joissa ei ajattele opiskelevansa, kun se on niin kivaa.

Aparte de trabajar, ir al gimnasio y tejer he podido seguir con mis estudios después de problemas técnicas que me atrasaron por dos semanas del horario recomendado.Ahora he hecho ejercicios así que el atraso no es más que unos días. El curso es sobre la lengua html y diseñar páginas internet y me parece muy interesante. Es un curso de estos que ni piensas que estudias porque lo pasas tan bien haciéndolo.

Olen myös neulonut äidille villapaitaa ja sekin etenee hyvää vauhtia. Äidillä on kuun lopussa synttärit ja olenkin miettinyt, että annanko paidan synttärilahjaksi vai säästänkö pukin konttiin. Voihan toki käydä niinkin, ettei paita ehdikään syntymäpäivälahjaksi.

También he tejido un suéter para mi madre y avanza bien. Mi madre tiene cumpleaños a finales del mes y he pensado si se lo regalo en su cumple o lo dejo para Navidad. Por supuesto también es posible que no lo he terminado para su cumple.

Viikonloppu on kulunut rentoillen. Viikon kuva on lauantain iltapäivälenkiltä, kun kävimme nappaamassa geokätkön Heinolan lintutarhan nurkilta. Kirkkolammella asuvat joutsenet Minttu ja Ville ja kuvassa on niistä toinen.

Hemos pasado el fin de semana relajando. La foto de la semana es de la vuelta de tarde de sábado cuando fuimos a buscar un geocache cerca de la protectora de aves de Heinola. En el charco Kirkkolampi viven los cisnes Minttu y Ville y en la foto es uno u otro de ellos.



 

tiistai 5. lokakuuta 2021

Etelä-Konneveden kansallispuisto - Parque nacional de Etelä-Konnevesi

Toivoin synttärilahjaksi retkeä johonkin kansallispuistoon. Koko synttäriviikko seurattiin sääennusteita ja lopulta kohteeksi valikoitui Etelä-Konneveden kansallispuisto Rautalammella. Lähdimme perjantaina töiden jälkeen ja ajoimme Hankasalmelle Lomakeskus Revontuleen. Olimme varanneet Revontuli-mökin yhdeksi yöksi. Perjantai-ilta kului syöden ja saunoen.

Para mi cumple quería un viaje a un parque nacional. Toda la semana de mi cumple vimos los pronósticos de tiempo y al final elegimos el parque nacional de Etelä-Konnevesi en Rautalampi. Salimos el viernes después del trabajo y fuimos a Centro de vacaciones Revontuli en Hankasalmi. Habíamos reservado una cabaña Revontuli para una noche. La tarde de viernes pasamos comiendo y tomando la sauna.



Lauantaiaamu oli pilvinen mutta poutainen. Ajelimme puolisen tuntia kansallispuistoon. Moni muukin oli lähtenyt syysretkelle Rautalammelle, sillä paitsi parkkipaikka, myös tien reunat olivat täynnä autoja. Meidänkin piti jättää auto muutaman sadan metrin päähän parkkipaikalta tien varteen.

La mañana de sábado era nuboso pero no llovía. Condujimos media hora al parque nacional. Había unos cuantos más que también habían salido de excursión a Rautalampi por que no solo el aparcamiento sino también los bordes de la carretera fueron llenos de coches. Nosotros también tuvimos que dejar el coche a unos cientos de metros del aparcamiento al borde de la carretera.


Valitsimme päivän reitiksi Kalajan kierroksen, joka kiertää Vuori-Kalajan lammen ja nousee Kalajanvuorelle. Reitin pituus on n.4,6 km ja kulkee osin suhteellisen haastavassa maastossa, jossa on kiviä ja puiden juuria. Reitti on merkitty puihin keltaisin maalitäplin.

Elegimos la ruta Kalajan kierros que recorre por la orilla del charco Vuori-Kalaja y sube al cima de Kalajanvuori. La ruta es de 4,6 kms y es bastante difícil ya que en el sendero hay piedras y raices de los árboles. La ruta está marcada en árboles con bolitas amarillas de pintura.



Ensimmäinen vajaa kilometri parkkipaikalta Vuori-Kalajan rantaan on helppokulkuista leveää polkua. Lammen rannalla on kotalaavu ja ruokailupaikka. Kalajan kierroksen suositeltu kulkusuunta on myötäpäivään ja mielestämme tämä oli hyvä, sillä näin nousu on helpompi ja pahimmat mäet mennään alaspäin. Reitillä oli pahimmissa paikoissa köysikaiteita nousua ja laskua helpottamaan. 

El primer kilómetro desde el aparcamiento hasta la orilla de Vuori-Kalaja es un sendero fácil y bastante ancho. Al llegar al charco encuentras un asadero para parar y comer. La recomendación es recorrer la ruta en el sentido de las agujas de reloj y estuvimos de acuerdo porque así la subida es más fácil y se baja las cuestas más grandes. En los sitios más inclinados había cuerdas para ayudar a subir y bajar.






Kalajanvuoren huippu on n.210 m korkeudessa ja sieltä aukeaa huikeat näkymät molempiin suuntiin. Huipulta laskeudutaan taas alas Vuori-Kalajan rantaan. Vaikka autoista päätellen liikkeellä oli paljon porukkaa, ei reitillä ollut tungosta. Eniten väkeä näimme kotalaavulla ja huipun näköalapaikalla. Osa oli varmasti lähtenyt myös pidemmälle Kolmen vuoren kierrokselle.

La cima de Kalajanvuori está a unos 210 m y ofrece bonitas vistas a los dos lados. Desde la cima se baja de nuevo a la orilla del charco. Aunque había muchos coches no había tanta gente en la ruta. Más gente vimos en el asadero y en el mirador de la cima. Seguro que algunos habían ido a la ruta más larga de Tres cimas.




Testissä lahjaksi saatu reppu. - Estrenando la mochila que me regalaron.


Kuljimme reitin rauhassa ja matkaa autolta autolle tuli n.6,5 km. Aikaa kului suunnilleen 3 tuntia. Evästelimme vielä autolla ennen kuin starttasimme kohti kotia. Kertakaikkiaan onnistunut viikonloppu!

Caminamos la ruta con calma y del coche al coche fueron unos 6,4 kms. Tardamos unas tres horas. Merendamos en el coche antes de arrabcar hacia casa. ¡Un fin de semana maravillosa!



lauantai 2. lokakuuta 2021

Foto 39/52


Tää tyyppi oli ilmestynyt perjantaina työpaikan kahvipöytään karkkien, keksien ja suklaan kera. Kuvatekstillä: "Kun tajuat, että tän työpäivän päättyessä olet 40-vuotias..." 

Esta tipa había aparecido el viernes en la mesa del trabajo con caramelos, galletas y chocolate. La foto tenía texto: "Cuando te das cuenta que al acabar este día de trabajo tienes 40 años..."

Perjantaina klo 14.05 (kuvakin kertoo, etten todellakaan ole aamuihminen) Menninkäinen täytti 40 vuotta. Päivän aikana työpaikan lokerosta löytyi tikkari, työkaveri lahjoi objektiivi-termosmukilla, toinen laittoi lapset laulamaan eri kielillä onnittelulaulun ja rakkain ystävä yllätti ihanasti Partioaitan lahjakortilla. Sankari pakkasi mukaansa miehen, koiran ja äidin ja lähti yhden yön reissuun heti töiden jälkeen. Tästä lisää piakkoin.

El viernes a las 14.05 (ya se ve en la foto que no soy muy madrugadora) Lagartera cumplió 40 años. Durante el día de trabajo encontré un chupachups en mi buzón, una compañera de trabajo me regaló una taza termo en forma de objetivo, otra hizo los niños cantarme felicitaciones y mi más querida amiga me regaló un cheque de regalo a Partioaitta. La cumpleañera salió de viaje de una noche después de volver del trabajo acompañada de su esposo, perro y madre. Contaré más prontito.

Aiemmin viikolla nautin jälleen ulkoilmatyöpäivästä, kun pääsin luokkani kanssa vuorollamme metsäretkelle. Kipaisimme vajaan kolmen kilometrin päässä sijaitsevalle laavulle evästelemään ja ihastelemaan syksyn värejä. 

Anteriormente en esta semana disfruté otra vez más de un día de trabajo al aire libre cuando me tocó llevar mi clase a una excursión al bosque. Caminamos unos tres kilómetros a un asadero a merendar y contemplar los bonitos colores de otoño en el bosque.

Toivottavasti sinunkin lokakuusi on alkanut hyvin!

¡Espero que tu octubre también ha empezado bien!