sunnuntai 8. helmikuuta 2026

Helmihöpinää - Cuentos de febrero

Ihanaa, että tammikuu oli ja meni. Mä en kerta kaikkiaan pidä tammikuusta. Vaikka olihan tässä tammikuussa ihanaa, että Lucas tuli meille.

Ay como me encanta que se fue el enero. No me gusta para nada. Eso sí, este enero nos trajo Lucas.



Aurinko on näyttäytynyt useaan otteeseen täälläkin, vaan siitä nauttiminen on jäänyt vähälle, kun se tarkoittaa myös huimia pakkaslukemia, eikä tota pikkunasua voi viedä ulos noilla lukemilla. Haluaisin jo opettaa sitä pikkuhiljaa tarpeilleen ulos, vaan minkäs teet. 

El sol se ha mostrado aquí varias veces pero no he salido mucho a disfrutarlo, porque también significa temperaturas tan bajas que el pequeñín no puede salir. Quisiera ya enseñarle hacer sus necesidades fuera pero así son las cosas.


On se kyllä ulkona käynyt, vaan ne on olleet 5 minuutin pikapyrähdyksiä. Vaikka se pyrähtelykin on jäänyt lähinnä mun hoidettavaksi. Koska ei kai sitä sukat, paidat, valjaat ja muut remelit päällä voi kävellä. Ainakaan lumella.

Vale, ha salido pero han sido vueltas rápidas de cinco minutos. Y la mayoría de movimiento ha venido por mi parte. Porque en serio suponen que uno pueda caminar con calcetines, suéter, arnes y todo el rollo. Por lo menos no en la nieve.


Nappasin yksi iltapäivä töistä tullessa pari kuvaa pihassa lumisista puista, ne on vaan niin kauniita. Katselin auringon nousu- ja laskuaikojakin ja huomasin, että ensi viikolla ei enää tarvitse aamulla laittaa valoa pyörään.

El otro día al volver del trabajo saqué un par de fotos delante de la casa de los árboles nevados, es que son tan bonitos. También eché un vistazo a las horas de salida y la puesta del sol y me di cuenta de que ya no hace falta luz en la bici por la mañana la semana que viene.



Lucasilla kävi vieraita tänä viikonloppuna, kun veljeni avovaimoineen kävi katsomassa pikku piraijaa. Onneksi ei vierastanut, päinvastoin! Esiteltiin kaikki lelut ja kuinka on jo opittu istumaan käskystä.

Lucas tenía visita este fin de semana cuando mi hermano y su novia vinieron a ver la pequeña piraña. ¡Por suerte no se puso tímido, sino lo contrario! Mostró todos sus juguetes y como sabe sentarse.

Lomaan on enää kaksi työviikkoa. Ennen sitä Lucas käy ensimmäisissä rokotuksissa ja hommataan samalla lemmikkipassi. Töissä puolestaan ennen lomaa on vielä monitoimipäivä ja jos hyvin menee, pääsen viettämään työpäivää luonnon helmassa.

Sólo quedan dos semanas de trabajo para las vacaciones. Antes de eso Lucas va a poner su primera vacuna y sacar el pasaporte de mascotas. En el trabajo tenemos Día de actividades antes de las vacaciones y si todo va bien, voy a pasar ese día fuera disfrutando de la naturaleza.


Helmeilevää helmikuuta sinulle, lukijani! 

¡Que tengas un buen febrero!

sunnuntai 25. tammikuuta 2026

Lucas 2 kuukautta - Lucas 2 meses

Vauvaspämmi alkakoon! Viikko kotona ja tänään 2 kuukautta "vanha".

¡Que empiece el spam cachorrito! Una semana en casa y hoy 2 meses de edad.








lauantai 17. tammikuuta 2026

Lucas

Jouluaatto saa vieläkin silmät kostumaan, vaikka ikävä alkaa hieman helpottaa. Pancho tuli jo kotiin ja se oli vähän kuin ihmisten hautajaisten jälkeen, että tulee sellainen rauhallinen olo.

La Nochebuena todavía me trae las lágrimas en los ojos aunque la tristeza ya no es tan enorme. Pancho ya llegó a casa y fue un poco como después de la funeral de una persona cuando te sientes tranquila.

Tänään kotiin tuli Lucas, Chic's joy Mint Drizzle. Pieni poika Pohojanmaalta. Perjantaina ajeltiin töiden jälkeen Jyväskylään yöksi ja lauantaina haettiin perheen uusi vahvistus Seinäjoelta.

Hoy llegó a casa Lucas, Chic's joy Mint Drizzle. Un chiquitín de Ostrobotnia. El viernes después de salir del trabajo condujimos a Jyväskylä para la noche y el sábado buscamos el nuevo miembro de la familia de Seinäjoki.


Panchoa ei voi kukaan korvata ja joku voi ajatella tämän tapahtuneen liian nopeasti, mutta mieheni sanoin: "Tämä talo on liian iso vain meille kahdelle."  Kolme koiratonta viikkoa olin hukassa. Päivistä puuttui lenkit, ruokinnat, pusut ja lämmitin peiton alta. 

Nadie puede remplazar a Pancho y alguien puede pensar que esto pasó demasiado rápido. Pero como dijo mi esposo: "Esta casa es demasiado grande para nosotros dos solos." Tres semanas sin perro me sentí perdida. De mis días faltaban las caminatas, dar de comer, los besos y mi calefactor debajo de la manta.


Katsotaan millainen viikari Lucasista kasvaa. Rakkautta sen elämästä ei ainakaan tule puuttumaan. 

Ya verémos qué tipo de travieso será Lucas. Lo que sé es que no va a faltar amor de su vida.



tiistai 6. tammikuuta 2026

Paita, tossuja, kaulureita - Suéter, pantuflas, cuelleros

Ennen joulua valmistui lyhythihainen villapaita jämälangoista. Keristä, joista aikanaan ajattelin tekeväni kaksi villapaitaa, olen nyt tehnyt jo neljä paitaa. Tämän paidan tein ylhäältä alas ja kuviot ovat omasta päästä ja Pinterestistä. 

Antes de la Navidad terminé un suéter de manga corta con restos de lana. Compré hace tiempo unos ovillos que iba a usar para dos suéteres pero ya he hecho cuatro con ellos. Este suéter es de arriba a abajo y los patrones de mi cabeza y de Pinterest.



Pukinkonttiin taas valmistui supernopeat tossut, joiden ohje löytyi netistä. Yhden tossun tekemiseen kului päivä. Punaiset meni pikkuveljen avovaimolle ja ruskeat hänen isälleen.

De regalos de Navidad hice unas pantuflas superrápidas cuyo patrón encontré en internet. Sólo tardaba un día hacer una. Las rojas fueron para la pareja de mi hermano pequeño y los marrones para su padre.


Pikkuveli saa loppiaislahjaksi (sekin vähän myöhässä) toivomansa kaulurin, johon käytin Novitan pehmoista Lumo-lankaa, jota löysin vielä aarrearkustani. Tämä kauluri on ihan perus pyöröneuleena tehty joustinneulekauluri. Koska lankaa jäi ja Instaa selaillessa vastaan tuli toisenlaisen kaulurin ohje, tein itselleni samasta langasta oman kaulurin. Ensin neulotaan joustinneulepötkylä (mulla 20x60 cm), joka kiepsautetaan mutkalle ja reunoista yhteen. Videolta näkee paremmin, kuin osaan selittää.

Mi hermano pequeño recibirá (un poco tarde) para Reyes el cuellero que quería, hecho con la lana Lumo de Novita que encontré de mi baúl de tesoros. Este cuellero es muy básico, de puento elástico tejido con agujas circulares. Porque me quedaba lana y viendo el Instagram encontré un patrón para otro tipo de cuellero, me hice uno para mí también. Primero se teje "una barra" de punto elástico (la mía unos 20x60 cms) que luego se "nuda" y junta los puntos. En este video se ve mejor de lo que yo sé explicar. 



Lisäksi useampaan joulupakettiin tein mehiläisvahakynttilöitä ensimmäistä kertaa. Ostin kahta väriä mehiläisvahalevyjä, molempia kaksi kappaletta sekä sydänlankaa. Näistä sain yhteensä 8 kynttilää, 4 molempia värejä. Kynttilöiden teko oli helppoa ja nopeaa ja tarvikkeet edulliset, noin 20 euroa postikuluineen.

Aparte de éstos hice por primera vez velas de cera de abeja de regalo de Navidad. Compré placas de cera de abeja, dos placas de dos colores y mecha para vela. Esto me daba para 8 velas, cuatro de cada color. Fue rápido y fácil hacer las velas y los materiales salieron barato, unos 20 euros con gastos de envio.

torstai 25. joulukuuta 2025

Kujalan joulukalenterin surullinen päätös - El final triste del calendario de Navidad de Kujala

Elämä ei ole aina reilua. Liian monta retkeä jäi kanssasi tekemättä ja seikkailua kokematta. Saattelimme jouluaattona viimeiselle retkelleen rakkaan retkiheppumme Panchon. 16.2.2022-24.12.2025

La vida siempre no es justa. Demasiadas aventuras quedaron sin vivir contigo. Mandamos en nochebuena a su última excursión a nuestro querido Pancho. 16.2.2022-24.12.2025


maanantai 22. joulukuuta 2025

Kujalan joulukalenteri 22/24 - El calendario de Navidad de Kujala 22/24

Olohuoneen sohva on ikkunan edessä, joten se tarjoaa mainion tiirailupaikan pienille ullataal... siis tontuille.

El sofá del salón está delante de la ventana y así ofrece un sitio genial para observación para pequeños novel... digo elfos.


 

sunnuntai 21. joulukuuta 2025