maanantai 6. tammikuuta 2025

Kekkonen, Kekkonen, Kekkonen

Ihan ei jouluksi ehtinyt, mutta onneksi on loppiainen, jolloin espanjalaiset jakaa lahjoja. Iltapäivän koiralenkillä tipahti ystävän postilaatikkoon paketti ja FB:iin pieni vinkki ja illalla eräs kekkosfani löysi lämmikettä itselleen talvipakkasille. Nalle-langasta puuhastelin Pinterestistä bongaamallani kuviolla Kekkos-lapaset. Vähän hassun pitkällä varrella, mutta eipähän ranteet palellu! 

No llegaron para Navidad pero por suerte están los Reyes. Al sacar el perro por la tarde se cayó un paquete al buzón de mi amiga y luego una pequeña pista en el FB y por la noche una fan de Kekkonen (ex-presidente de Finlandia) encontró algo para calentar sus manos en invierno. Tejí de la lana Nalle unas manoplas con el patrón que vi en Pinterest. Las mangas son un poco largas pero ¡así no tienen frío las muñecas!




lauantai 4. tammikuuta 2025

Lämpötilapeitto ja lintusukat - La manta de temperaturas y calcetines de pájaros

Vihdoin vuoden uurastus tuli päätökseen ja lämpötilapeitto 2024 on valmis! Pikakertauksena; joka päivä katsoin lämpötilan (joko mittarista tai Forecasta) ja tekemäni taulukon mukaan virkkasin kyseisen lämpötilan värillä yhden kerroksen. En ollut turhan tarkka, että kaikkien värien pitäisi olla juuri samaa sävyä, vaan vihreitäkin löytyy eri sävyjä, samoin vaikkapa ruskeita. 

¡Por fin se acabó el proyecto que duró un año y la manta de temperaturas 2024 esta lista! Repaso rapidito; todos los días miré la temperatura del día (o del termómetro o de la página de Foreca) y según la tabla que había hecho hice una linea de crochet. No fui tan tiquismiquis que todos los colores tienen que ser del mismo tono sino por ejemplo verdes y marrones hay en diferentes tonos.


Lopuksi piilotin reunoihin jääneet langanpäät virkkaamalla vielä koko peiton ympäri kierroksen musta-valkoisella hapsulangalla. Pituutta peitolle (tai mihin sitä saaja haluaakaan käyttää) tuli lopulta pari senttiä yli 2 metriä ja leveys hieman vaihtelee erilaisten lankojen ja huithapelin tekijän vuoksi 85-95 cm välillä.

Finalmente escondí las colitas de lana hiciendo "un marco" en crochet con una lana blanco y negro. La manta terminó unos 2 metros y pico de largo y de ancho entre 85-95 cms por culpa de diferentes lanas y autora un poco despreocupada. 

Aika oivallinen keino hävittää jämälankoja, vaikkakin joitain värejä jouduin silti ostamaan. Yllättävän hyvin pysyin myös "tahdissa", vaikka yhden kerroksen virkkaamiseen päivässä ei kauan mennytkään. Enemmän jäin jälkeen vain kesälomareissumme aikana, jolloin silloinkin tein pari seuraavaa päivää etukäteen Forecan ennusteen mukaan ja reissun jälkeen kirin kiinni loput. Tämä peitto lähti joulu- (tai loppiais-) lahjaksi kummitädilleni. Toinen kummitäti puolestaan auttoi kaivelemalla varastoistaan omia jämälankoja mukaan peittoon.

Una manera genial de destruir restos de ovillos aunque tuve que comprar más de algunos colores. Me sorprendí con lo bien que mantuve el ritmo aunque tampoco tardaba tanto en una linea al día. Lo más me quedé atrás durante el viaje de verano y entonces hice un par de días de antemano según el pronóstico de Foreca y el resto después del viaje. Esta manta era un regalo de Navidad (o Reyes) para mi madrina. Mi otra madrina me ayudó buscando restos de ovillos suyos para la manta.

                                 

Tosin näistä saamistani jämälangoista jäi jämälankoja, niin seuraavana operaationa oli piiiiiiitkään mielessäni muhinut ajatus tehdä Kanarialla asuvalle tädilleni villasukat. Ja joka naureskelee kombolle Kanaria ja villasukat, niin pitäähän Suomessakin jotkut villasukkia kesälläkin! Ja kyllä, Kanarialla on asunnoissa kylmä talvella. Ei ole pattereita eikä kolminkertaisia ikkunoita.

Eso sí, de estos restos que me regaló mi madrina quedó restos y mi próximo proyecto era hacer calcetines para mi tía que vive en Canarias. Esta idea ya lo había tenido en mi cabeza muuuuucho tiempo. Y quien rie de la combinación Canarias y calcetines de lana; hay gente en Finlandia que llevan calcetines de lana hasta en verano. Y sí, en Canarias hace frío en las casas en invierno. No hay calefactores o ventanas de triple cristal.

Halusin tädille jotenkin häneen liittyvät sukat ja ensin ajatuksena oli tehdä sukat orvokki-kuviolla, koska hänen toinen nimensä on Orvokki. En kuitenkaan löytänyt mieleistä mallia, joten päädyin seuraavaan ideaani lintukuviosta, koska hänellä on lemmikkilintuja. Jalkapäälliseen puolestaan tuli tassunjälkiä, koska hänellä on myös ollut useampi koira. Päävärinä sukissa kanariankeltainen ja linnun värinä vihreä, kuten hänen linnuissaan.

Yo quise hacer para mi tía unos calcetines que tienen algo que ver con ella y mi primer idea fue hacerlos con violetas, porque su segundo nombre es violeta en finlandés. No encontré un patrón que me guste y así decidí ir con mi otra idea de pájaros, porque tiene pájaros de mascotas. Los calcetines tienen también huellas de patitas porque ha tenido varios perros. El color principal es amarillo de Canarias y los pájaros son verdes como los suyos.







perjantai 27. joulukuuta 2024

Pehmeitä paketteja - Regalos de paquetes suaves

Joulupaketteihin käärin tänäkin vuonna itse tehtyjä lahjoja. Viimeinen valmistui sopivasti aattoaamuna. Neulomuksistani on kohta saanut osansa puoli sukua, mutta pikkuveli avovaimoineen on vielä tähän asti jäänyt niistä paitsi. Oli siis aika puuhata heille villapaidat. 

Un año más envolvi regalos hechos a mano en Navidad. Terminé el último en la mañana de Nochebuena. Ya les he tejido algo para la mitad de la familia pero todavía nada para mi hermano pequeño ni su novia. Ya era hora hacerles suéteres.

Veljen paidaksi valikoitui Linka Neumannin Tusseladd. Väritykseksi valitsin miehelle sopivaa urheilullista (ja ehkä vähän norjalaista) sini-puna-valkoista. Lanka on seiskaveikkaa.

Para mi hermano elegí el Tusseladd de Linka Neumann. Los colores deportivos blanco-azul-rojo sirven también para hombres. La lana es Seitsemän veljestä.



Avovaimolleen puolestaan tehtailin (taas) Alasuqin; myös Linka Neumannin malli. Langat tähän paitaan hankin jo kesällä Lankamaailman kesäalesta ja tässä lankana on Hjertegarnin Lima, 100% villaa. Kun lankaa jäi vielä yli, tein vielä paitaan sopivat lapaset. Lapaskuvassa näkyy paremmin villpaidan pohjaväri.

Para su novia hice (una más) Alasuq; también módelo de Linka Neumann. La lana para este suéter compré ya en verano de las rebajas de Lankamaailma y es Lima de Hjertegarn que es 100% lana. De lo que sobró hice manoplas para conjuntar con el suéter. En la foto de las manoplas se ve mejor el color del suéter.






Pitkästä aikaa päätin myös ommella jotain ja äidin pakettiin sujahti pitkähihainen paita Verson puodin Tunturin suojassa digitrikoosta. Kunhan ensin sain oman paitani avulla palat leikattua (kuka nyt kaavoja tarvitsee...), niin itse ompelu sujuikin sutjakasti saumurin avulla.

Después de mucho tiempo quería coser algo y para mi madre le regalé una camisa de manga larga de la tela "Tunturin suojassa" (Protegido por el monte) de Verson puoti. Tardé más en cortar la piezas con la ayuda de una camisa mía (quién necesita patrón...) que en coser la camisa con mi máquina overlock.



keskiviikko 25. joulukuuta 2024

Panchon jouluaatto - La Nochebuena de Pancho

Kurkistetaanpa miten Pancho 2,5-vee vietti jouluaattoa. Mun päivä alkoi avaamalla viimeinen joulukalenteriluukku. Luukusta paljastui taas koirannameja, mami sai ison After eight - joulupukin. Sitten söin vähän aamupalaa ja aamulenkille.

Echamos un vistazo en la Nochebuena de Pancho 2,5 años. Mi día empezó con la última casilla del calendario de Navidad. Había snacks perrunos una vez más y para mami un gran Papa Noel de After Eight. Desayuné un poco y salí a caminar.


Aamupäivästä ihmettelin outoja paketteja ja kasseja eteisessä. Ollankohan me lähdössä retkelle? Kävin vielä iltapäivällä uudelleen lenkillä ja sitten nukahdin sohvalle, kun muut katsoivat Espanjan Onnenpyörää.

Por la mañana me intrigaban bolsos raros con paquetes en la entrada. ¿Vamos de viaje? Por la tarde salí otra vez y me quedé dormido en el sofá mientra los demás vieron la Ruleta de suerte.


Neljältä alkoi puuhastelu. Mulle laitettiin vaatteet ja ne kassitkin oli viety jo autoon. Mutta mites mun ruoka? Kello on jo uno-dos-tres-cuatro! (...mä osaan laskea espanjaks neljään.) Homma paljastui, me mentiinkin mummille! Mut ei vieläkään ruokaa. 

A las cuatro empezó a pasar cosas. Me vistieron y ya habían llevado esos bolsos al coche. ¿Y mi comida qué? ¡Son las uno-dos-tres-cuatro! (...ya sé contar hasta las cuatro.) Ya sé, ¡vamos a la casa de mummi! Pero todavía sigo sin comer.

Me mentiin johku ihme puistoon, jossa oli pimeää, mut siel oli paljon ihmisiä, jotka toi sinne kynttilöitä. Mekin vietiin kynttilä jollekin "ukille". En tiedä kuka se on, mut mami sanoi, että se olis ollu mun hyvä kaveri, kun sekin tykkäs kuulemma retkeilystä. Ihan kuin minä!

Fuimos a un parque raro todo oscuro pero con mucha gente que trajeron velas. Nosotros también le llevamos una vela a alguién "ukki". No sé quién es pero mami me dijo que seguro habríamos sido amigos, es que a él le gustaban las excursiones. ¡Igual que a mí!


Vihdoin takas mummilla ja ruokaa! Mä sain heti oman ruoan, ihmisten ruoat oli vielä valmistumassa. Mummin olkkarissa on ollut jo kohta kuukauden joku puu, mut nyt sen alla oli ihan himmeesti kaikkia kasseja ja paketteja!

¡Por fin de vuelta en la casa de mummi y me dieron comida! Yo comí al volver, la comida de la gente no estaba todavía. En el salón de mummi lleva casi un mes un árbol pero ¡ahora por debajo del árbol había un montón de bolsos y paquetes!



Mut kuka kumma on Pukki? Ne hokee, että se tuo mulle lahjoja. Täytyy kurkistaa näkyykö sitä. Kävin ulkonakin katsomassa, mutta kai se Pukki sitten jotenkin meni multa ohi, kun sit sainkin jo alkaa availla paketteja mitä Pukki oli mulle tuonut. Niissä oli ihan hirveesti nameja ja sit sain sellaisen keltaisen tipun, joka vaakkuu. Yritin etsiä sitä vaakkua sen sisältä, mut sit se tipu otettiin multa pois ja sanottiin, et sitä ei saa repiä. Hö! Miten mä sit sen vaakun saan sieltä sisältä?

¿Pero quién es Santa? Repiten que me trae regalos. Voy a ver si lo veo. Hasta salí a ver si lo pillo pero me da que lo perdí porque luego ya me dijeron que puedo abrir los regalos que me había traído. Había un viaje de snacks y un patito amarillo que grazna. Intente buscar el graznido dentro del patito pero me quitaron el patito y me dijeron no romperlo. ¡Bah! ¿Entonces  cómo se supone que saco el graznido?




Mami sai yhden tosi pienen paketin. Mut siellä ei ollut nameja. Onneks. Se oli saanut jo ihan liian monta Budapest-pakettia. Siel paketis olinkin minä! Oikeesti! Mä olin suppaamassa ja mulla oli mun retkireppukin mukana! Vähänks hieno!

Mami tuvo un paquete muy pequeño. No había snacks. Por suerte. Ya había abierto tantos paquetes con Budapest. ¡En el paquete pequeño estaba yo! ¡En serio! ¡Estaba en la tabla de sup con mi mochila de excursiones! ¡Qué chulo!


Mut nyt mua alkoi jo väsyttää. Kahvin jälkeen me laitettiin kaikki tavarat taas kasseihin (myös mun namit ja tipu) ja lähdettiin takas kotiin. Jaksoin mä vähän aikaa puuhata sen tipun kanssa, kunnes se taas otettiin multa pois. Sit mä nukahdin sohvalle. Kauheen pitkä, mut kiva päivä!

Pero ahora me siento tan cansado. Después del café volvimos a poner todas las cosas en los bolsos (también mis snacks y el patito) y volvimos a casa. Estaba jugando un rato con el patito hasta que me lo volvieron a quitar. Me quedé dormido en el sofá. ¡Un día más largo pero divertido!


Toivottavasti tekin saitte paljon nameja ja saitte leikkiä teidän tipuilla!

¡Espero que recibieron muchos snacks y les dejaron jugar con sus patitos!

maanantai 16. joulukuuta 2024

Viittä vaille lomalla - A las vacaciones menos cinco

Olen jo pitkää n pohtinut, että pitäisi mirjoitella teidä huvitukseksi yai riesaksi teksti tabletilla korjaile atta kirjoitusvirheitä. Olen aina miettinyt, miten porukka voi kirjoittaa kännykökden pienill. Näppäimistöillä niin nopeasti ilmanvirheitä... Juu siis varnasti virheitä tulee,  utta kai ne pitää korjatakin. Mulla meinaan menee hermo jo tän tBleyin näppiksen kanssa ja tää on sentään va4maa kolme kertaa ismopi kuin kännykän käppäimistö tälleen vaakapäin kirjoittaessa Että olkpaa hyvät vaan, tässä jokseenkin sekalaigsa tejstiä mun ja meidän joulukuusta tähä mennessä.

Mucho tiempo ya he pendafo que para divertilres o cabrearles podría escrijir un tedto aquí con el tablet pero skn corregir los fallos de escritura. Siempre he pensado cómo la gente puede escribkr tan rápido cin los móvules sin tener fallos. O sí seguro que hay vallos oefo habrá que corregirlos...  Es que yo ya me cabreo con este tablet aunque usanodlo asì horizontal el teclado es triple de tamaño del movil. Pero aqui lo tienen texto algo rarito sobre ki y nuestro diciembre hasta ahora.

Vihdoin on saatu tännekin kjnta, vaikkei toi mekdän postimies ihan sitä täysillä arvostakaan. On kuulemma kiva etsiä postilaatikkoja lumen seata ha vallien takaa tai yrittää saada auto kulkemaan auraamattomilla teillä. Samoin "kiitosta" häneltä ovat saaneet kaikki he, jotka kirjoittavat joulukortteja, etrnkin huonollamkäsialallla. Mä edelleenkin rakasta mjn sähköläskiä ja sitä kuinka se puksutteelee halki paksummankin hangen.

Por fin tenemos nieve aquí aunque mi carteri no lo parecia mucho. Dice que es cojonudo buscar los buzones detras de la muro de jieve o intemtar mkver le coche en las carretera donde todavia no han pasado los quitanieves. También manda "muvhas grafias" a todos los que mandan postales ee nabidad espefialmente con letramala. Yo por kiparet sigo amando ki fat electrica y como pasa atraves de la nieve lo mucho que haya.

Salilla on huomenna syysjausi taoilteltu. Tän syksyn suosikkeja olivat step- ja tavallinen aerojic. Toki tutu kahvakuula ja total body olivat myöskin ohjelmistossani. Facejookin mjkaan tänään hiihdettiin viime vuonna ekan kerran ja okishan tuolla latuja jk auki. Koskahan jaivaks sjkset esiin ja aloittais tän kauden?

Manana sr avaba la temporad en el gimnSio. Mis favoritos del otoño fueron el aerobic y stepaerobic. Por supuesto tambien en mi horario fueron los de siempre; la pesa rusa h total body. Según el Facebook hoy el Ño pasado ya esqyiamks y ya hay pistas hechas. ¿A ver cuándo saco los esquies y empiezo yo tamhién la temoorada...?

Töitä on tänään maanantain jälkeen jäljellä enää 18 tuntia, ei paha. Lomalla pitäs lirjoitella sitä gradua ja hlauisi kullämihan lorvia, ilkiilla, sukulojda, neuloa... Olen joulukuun aikana tehnyt joululajjoja sekä neuloen että ommellen, näitä varmasti nähdääb myös pakettien auklkisen kälkeen täällä blogissakin.

Después de hoy , el lunes, sólo quedan 18 horas de trabaji, nada ,al. En las vacaciones debería escibir el tesis y por supuesto quisiera tamnién rekajarme, pasar tiempo fuera, ger famikia, tejer... Durante el diciembre he hecho regalos de Navidad tanto tejiendo como cosiendo l y los verán aquí en el blod después de que hayah abierto los paquetes

Meidän "pikku" kuusk Kustikin sai jo jouluasun ylleen. Kusti on venähtänyt jo 140 senytiseksi ja nyt sen niskaan uskaltaa jo ripustella koristeita. Kustion viitisen vuotta vahna, en nyt jaksa etsiskellä tarlempaa ikää. Voi siis olla vuoden pati vanhempikin. Panchon kanssa on availtu yhteistä kalenteria joka aamu ja jännästi mulle tulee Aftef Eightejä ja Pancholle kokran nemeja.

Nuestro "pequeño " abeto Kusti ya se vistio de NVidD. Kusti ya mide 140 centimetros y agjanta el pesk de pequeños adornos. Kusti tendrá unos cicnco años, puede tener un par de años mas. Ahora jo tengo ganas de empexar a busfar la edad exCta. Cada mañana Pancho y yo abrimos nuestro cLendarik mutuo de Navidad y por arte de magia yo siempre llevo Afret Eight y Pancho snacks de perros.

Jos ei hermo memnyt tähän sianskasaan ja l,et vielä siellä, niin ihanaa jouluodotusta sinulle, ljkuani!

Si jo rendiste con esta cosa illegible y sigjes allí ¡te quiero mandar un saludocalido para Navidades!



sunnuntai 1. joulukuuta 2024

Lämpötilapeitto ja kettusia - La manta de temperaturas y zorritos

Marraskuussa valmistui salikaverin pyynnöstä yksivuotiaalle kettusukat ja kahdet kettulapaset. Piti netin syövereistä kaivella silmukkamäärät noin pieniin asusteisiin sekä kettukuviot. Lapasia olen muistini mukaan viimeksi neulonut ala-asteella ja en ollut ihan tyytyväinen ensimmäisiin (valkopohjaiset), joten kun lankaa oli jäljellä, tein vielä toiset, joista tulikin mielestäni paremmat.  

En noviembre mi amiga de gimnasio me pidió tejer calcetines y manoplas de zorros para un niño de un año. Tuve que buscar en internet cómo se los hace y los dibujos de zorros. Hasta que recuerdo la última vez que he tejido manoplas ha sido en primaria y no estaba todo contenta con las primeras (fondo blanco) así que como quedaba lana tejí otro par que salieron mejores.


Toisen salikamun kanssa päätettiin yllättää tämä lapasten tilaaja, joka tuo meille välillä pieniä lahjoja ja neuloin vieläkin ylijääneistä langoista hänelle lapaset. Ohjeena oli Novitan Pohjantähti. Yllättynyt saaja löysi lapasten lisäksi vielä suklaata lahjakassistaan. 

Con mi otra amiga de gimnasio decidimos sorprender esta que me pidío las manoplas y le tejí manoplas para ella también de gracias por los pequeños regalitos que nos trae de vez en cuando. Utilizé de módelo "La estrella polar" de Novita. Aparte de las manoplas le regalamos chocolate.


Lämpötilapeitto on viimeistä kuukautta vaille valmis. Marraskuun lopussa peitto on jo niin pitkä, että piti miettiä miten siitä saa otettua kuvan. Kyllähän tuohon joulukuun pätkään toivoisi harmaata ja sinistä pakkaspäivien merkiksi. Melko viher-ruskeaa (1-10 astetta) tuo marraskuu oli. 

A la manta de temperaturas sólo falta un mes. A finales de noviembre ya estaba tan larga que tenía problemas con sacar la foto de ella. Quisiera poder tener rayítas grises y azules en la parte de diciembre para marcar temperaturas bajo cero. El noviembre fue bastante verde-marrón (1-10 grados).


Kolme viikkoa töitä, yksi niistä vajaa. Joululahjoja valmistuu ja on ostettukin jo ihan kivasti. Itseäni hemmottelin hankkimalla Novitalta lankaa kässämessujen tarjouksesta. Nyt ei millään malttaisi olla aloittamatta niistä uutta projektia.

Faltan tres semanas de trabajo, una de ellas cortita. He hecho y comprado regalos de Navidad. Para mí misma me compré lana de Novita en las rebajas de la feria artesanal. Ahora tengo tantas ganas de empezar ya algún proyecto con esa lana. 


Kivaa alkanutta joulukuuta sinulle lukijani!

Tú mi lector, ¡que tengas un buen diciembre!

keskiviikko 13. marraskuuta 2024

Synttärit Tampereella - Cumple en Tampere

Kun mies palasi marraskuisena torstaina töistä, häntä odotti ohjeet pakata laukku, syödä vähän jotain ja odotella mua töistä. Edellisenä päivänä ilman lahjoja jäänyt synttärisankari ei osannut odottaa, että lähtisimme pyöryläisten kunniaksi viikonlopun viettoon Tampereelle.

Cuando mi esposo un jueves en noviembre volvió del trabajo, le esperaban instrucciones de hacer la maleta, comer un poco y esperarme del trabajo. El cumpleañero que el día anterior se había quedado sin regalos no tenía ni idea que ibamos a ir a Tampere para celebrar su cumple redondo.


Olin varannut meille Holiday Clubista luksussviitin kahdeksi yöksi aamiaisella. Huoneistoon kuului myös autohallipaikka, joten parkkeeramisestakaan ei tarvinnut stressata. Perjantaiksi ostimme 24 tunnin paikallisliikenteen Nysse-kortit, joilla huristelimmekin koko rahan edestä ympäri Tamperetta bussilla ja ratikalla.

Nos había reservado un suite de lujo en Holiday Club para dos noches con desayuno. El apartamento tenía su plaza de garaje así que no teníamos que estresar sobre aparcar. Para el viernes compramos un bono de transporte local que usamos más que por su valor en las guaguas y tranvías.


Huoneistossamme oli kaksi makuuhuonetta, joista toinen oli parvella. Parvella oli myös oleskelutila, pieni leikkihuone ja toinen wc. Alakerrassa oli keittiö, olohuone, makuuhuone, kodinhoitohuone, wc ja kylpyhuone poreammeella. 

El apartamento tenía dos habitaciones, uno en la planta arriba. En la planta arriba también había una zona de estar, un pequeño cuarto para niños y un aseo. En la planta baja había cocina, salón, dormitorio, solana, aseo y un baño con jacuzi.







Ensimmäisenä iltana ajoimme keskustaan ja kävelimme hetken katsellen maailman menoa. Päädyimme lopulta Ratinan ostoskeskuksen ravintola Momentoon syömään. Päästyämme takaisin hotellille olimme niin väsyneitä pitkästä päivästä, että katsellessamme sängyssä lempitietovisaamme Espanjan televisiosta, nukahdimme molemmat ennen kuin ohjelma oli edes puolivälissä.

La primera noche condujimos al centro y caminamos un poco viendo la gente. Al final terminamos en el centro comercial Ratina y a cenar en el restaurante Momento. Cuando volvimos al hotel estuvimos tan cansados del día largo que al ver nuestro concurso de tele español favorito en la cama, nos quedamos dormidos los dos nada más que empezar el programa.

Seuraava aamu alkoi aamiaisella. Hotelliaamiaiseksi ihan ok, ei mitenkään erityisen runsas, mutta kaikki oleellinen löytyi ja saimme vatsat täyteen. Hieman ärsytti raahata tabletti mukana aamupalalle, kun aamiainen lunastettiin digilipuilla. Toinen ärsytyksen aihe molempina aamuina olivat aikuiset, joista osan päätä ilmeisesti paleli, kun sisälläkin piti olla pipo päässä, toiset, jotka eivät osanneet laskea puhelinta alas edes syödessä ja ne, jotka lappoivat oman tai lastensa lautaset täyteen ruokaa ja sitten jättivät siitä puolet syömättä. 

La próxima mañana empezó con el desayuno. Para desayuno de hotel estuvo bien, no especialmente abundante pero había todo lo esencial y nos llenamos las barrigas. Lo que me molestaba fue que tuve que llevar el tablet al desayuno porque teníamos bonos digitales para el desayuno. Otra cosa que me molestaba ambas mañanas fueron los adultos de los cuales algunos obviamente tenían frío porque tenían el gorro puesto dentro y unos que no sabían soltar el teléfono ni al comer y los otros que llenaron sus propios platos o los de sus hijos llenos de comida y luego dejaron la mitad.

Olin tutkinut netistä käyntikohteita etukäteen ja bongannut Muumimuseon ilmaisperjantain osuvan juuri vierailumme aikaan. Sinne suunnistimmekin ensimmäisenä. Hetken kiertelimme näyttelyä kiltisti kuvauskieltoa noudattaen, kunnes totesimme "kaikkien muiden" vierailijoiden napsivan kuvia, joten muutaman kuvan otin minäkin muistoksi käynnistä. 

Había buscado el internet para sitios que ver y me di cuenta de que un viernes gratis del Museo de Mumin tocó nuestra visita. Así que eso fue nuestro primer destino. Un rato fuimos viendo la exposición obedeciendo la prohibición de sacar fotos hasta darnos cuenta que "todos los demás" sacaron fotos así que yo también saqué un par de fotos.





Matka jatkui kohti kauppahallia. Siellä olin lukenut olevan espanjalaisen herkkupuoti - tapasbaari Heart of Spainin. Astuttuamme kauppahallin ovista, se olikin heti edessämme. Istahdimme alas juomaan cortadot (kahvi maitotilkalla) ja mies jutusteli Salamancalaisen omistajan kanssa Suomessa asumisesta ja työskentelystä. Kahvittelun jälkeen kiersimme vielä loput kauppahallista ja seuraavaksi loikkasimme ratikan kyytiin kohti Särkänniemeä.

Seguimos el camino al mercado. Había leído que allí estaba un bar de tapas y tiendecita española Heart of Spain. Nada más que entrar al mercado estaba delante nuestro. Nos sentamos a tomar cortados y mi esposo hablaba con el dueño salamantino sobre vivir y trabajar en Finlandia. Después hicimos una vuelta en el mercado y cogimos la tranvía hacia Särkänniemi.


Huvipuisto oli jo talviteloilla, mutta olin ajatellut antaa miehen päättää Näsinneulan ja akvaarion välillä. Valinta olikin helppo, kun näkötorni olikin pilvien sisällä. Akvaariossa saimmekin katsella sen asukkeja todella rauhassa, sillä paikalla oli vain äiti kahden lapsen kanssa ja hekin lähtivät pois, kun me siirryimme akvaarion alakertaan. Saimme nähdä myös, kun mureenaa ruokittiin. Toiselta hoitajalta kysyin ruokittaisiinko piraijatkin, mutta ne kuulemma syövät vain kaksi kertaa viikossa ja ruokapäivä olisi ollut vasta seuraavana päivänä.

El parque de atracciones ya se había cerrado por invierno pero había pensado dejar mi esposo decidir entre el acuario o el torre mirador de Näsinneula. La elección fue fácil porque el torre estaba dentro de una nube. Teníamos casi todo el acuario para nosotros, porque sólo había una madre con sus hijos allí y ellos se fueron cuando nosotros bajamos a la planta baja del acuario. Vimos cómo dieron comida a una morena y una cuidadora le pregunté si dieran comida a las pirañas pero me dijo que sólo comen dos veces por semana y era el próximo día que tocó la comida.











Särkänniemestä ajelimme Tallipihan nurkalle ja suunnistimme Suklaapuotiin. Herkkuja oli vaikka minkälaisia, mutta päädyimme ostamaan 10 konvehtia ja kaksi pakettia tryffeleitä, joista toinen oli tuliainen äidilleni, joka hoiti Panchoa reissumme ajan. Kurkkasimme myös pariin Tallipihan puotiin. Matkalla Tallipihalta Finlaysonin alueelle vastaan tuli Ina Mikkola, jonka Instasta selvisi hänenkin olleen viettämässä muutaman päivän Tampereella.

Desde Särkänniemi fuimos a la zona de Tallipiha y nos dirigimos a la tienda de chocolate. Había más dulces que podías imaginar pero decidimos comprar 10 bombones y dos cajas de trufas de las cuales otra para mi madre que cuidaba a Pancho durante el fin de semana. También echamos un vistazo a un par de tiedas en Tallipiha. En camino de Tallipiha a la area de Finlayson vimos a Ina Mikkola que según su Instagram también estaba pasando un par de días en Tampere.



Vaikka Näsinneula jäi väliin, minulla oli suunnitelma nähdä Tampere yläilmoista ja vieläpä ilmaiseksi. Hotelli Tornin ylimmässä kerroksessa oleva Moro Skybar nimittäin tarjoilee myös komeat näkymät yli Tampereen, joten suuntasimme sinne kahvipaussille. Ylhäältä 25. kerroksesta näkyikin aina hotellille asti ja samalla hinnalla (jopa hieman halvemmalla) mitä pelkkä pääsy Näsinneulaan olisi maksanut,  saimme maisemien lisäksi kahvia ja pullaa. 

Aunque no subimos a Näsinneula tenía otro plan para ver Tampere desde arriba y además gratis. En la última planta del hotel Torni está el Moro Skybar que también ofrece vistas sobre Tampere y allí fuimos a tomar café. Desde la planta 25 se podía ver hasta el hotel y con menos dinero que habría costado sólo la entrada a Näsinneula gozamos de la vistas, café y dulces.



Teimme vielä huviajelun keskustasta ratikkalinjan 3 päätepysäkille Hervantajärvelle ja takaisin ennen paluuta hotellille. Kello oli neljä ja olimme olleet liikenteessä reilut 6 tuntia. Oli aika huoahtaa hetki ja suunnitella minne mennä syömään illalla. Lisäksi kipaisimme lähikaupasta pientä naposteltavaa illan jalkapallopeliä varten.

Antes de volver al hotel hicimos una vuelta turística con la línea 3 de tranvía hasta su destino final de Hervantajärvi y de vuelta al centro. Ya fueron las cuatro y habíamos pasado más de seis horas en la ciudad. Era hora de tomar una pausa y planear dónde ir a cenar. También buscamos algo para comer con el partido de fútbol por la noche.

Nettisurffailun päätteeksi päädyimme valitsemaan kuitenkin ruokapaikaksi päivällä Finalysonin alueella bongaamamme ravintola Il Sicilianon, joka osoittautuikin erinomaiseksi valinnaksi. Alkuruoaksi valitsemamme valkosipuli-tomaatti-pestoleipä oli herkullista, samoin kuin pääruoaksi valitsemani entrecôte. Lohkoperunat olivat itse tehtyjä, lihan paistoaste täydellinen ja lisukkeena olleet paistetut kasvikset tuoreita, eikä pakasteita (sanoi mieheni, joka söi ne). Häntä hieman kadutti, että valitsi ruoaksi pizzaa, kun näki miten täydellinen annokseni oli, vaikkei pizzassakaan kuulemma mitään valittamista suinkaan ollut.

Después de buscar por internet terminamos aún eligiendo para la cena el restaurante Il Siciliano que por el día habíamos visto en la area de Finlayson. Y no podríamos haber elegido mejor; el entrante de pan con ajo-tomate-pesto fue delicioso igual que el entrecôte que eligí de plato principal. Los gajos de papas caseras, carne al punto perfecto y las verduras de guarnición frescas, no congeladas (dijo mi esposo que las comió). Él comió una pizza pero lo arrepentió al ver lo perfecto que era mi plato. No que habría sido mal la pizza tampoco.



Vatsat killillä kävelimme Tammerkosken rantaa iltavalaistusta ihaillen bussille ja ajelimme hotellille. Jopa jalkapallopeli päättyi joukkueemme voittoon miehen synttäreiden kunniaksi. Meillä oli kiva miniloma Tampereella, jossa oli sopivasti tekemistä, näkemistä ja rentoilua.

Con las barrigas llenas hicimos una caminata a la parada de guagua por la orilla de Tammerkoski y volvimos al hotel. Hasta el partido de fútbol terminó con la victoria de nuestro equipo por el cumple de mi esposo. Nos lo pasamos bien en Tampere con la combinación perfecta de cosas que ver y hacer y tomar lo tranquilito.