perjantai 30. kesäkuuta 2017

Kanarianmatkan onnistuneet hetket ja retket - Los momentos y excursiones inolvidables en Canarias

"Tunti vähemmän Kanarialla" sanotaan Espanjan radiossa. Kaksi, jos vertaa Suomeen. Ehkä siksi kaksi lomaviikkoakin kului nopeasti. Kaikkea kivaa ehdittiin kyllä tälläkin reissulla puuhailla.

Una hora menos en Canarias... Ya entiendo porque las dos semanas de vacaciones pasaron tan rápido. Pero aún así teníamos tiempo para muchas cosas.

La Lajillan uimaranta aallonmurtajineen oli ihan vieressä. Uimassa käytiin noin joka toinen päivä. Jos ei tuolla rannalla, niin Amadoresissa. Anfin rantaankin käveltiin yksi päivä. Pikkuisen tuli kuuma mutta palkittiin uurastus lettukahveilla.

La playa de La Lajilla con su rompeolas estaba al lado. Fuimos a bañar más o menos cada dos días. Si no en La Lajilla, pues entonces en Amadores. Un día caminamos a Anfi. No tan buena idea en el sol de mediodía pero nos premiamos con lecheleche y crepes.


Sunnuntaisin meitä ei saa rannalle. Silloin ne on täynnä porukkaa. Sunnuntaina lähdettiinkin vuorille. Ajeltiin San Bartolomén kautta Cruz de Tejedalle ja Ingenion kautta takaisin. Ingeniossa käytiin syömässäkin yksi ilta ystäväpariskunnan kanssa. 

Los domingos no vamos a la playa. Están empetadas de gente. El domingo fuimos al norte. Pasamos por San Bartolomé hasta Cruz de Tejeda y de vuelta por Ingenio. Una noche fuimos a Ingenio a cenar con unos amigos.


San Bartolomén kirkko - La iglesia de San Bartolomé




Caldera de los Marteles 

Ingenion kirkko - La iglesia de Ingenio

Kuten me agüimeslaiset olemme "liskoja", ingeniolaiset ovat "possuja"...
- Los de Agüimes son lagarteros pero los de Ingenio son cochineros...

Ostoksilla käytiin tutuissa ostoskeskuksissa Terrazas ja Mirador. Sijaitsevat matkalla lentokentältä kohti Las Palmasia. Teldessä käytiin kenkäoutletissa ja urheilukauppa Decathlonissa. Ostoskoriin päätyi mm. vöitä, sukkia, tennarit, farkut, verkkarit, shortsit, maksimekko ja viljahattu. Joo, en muistanut sanaa "olki" espanjaksi, joten kutsuin sitä viljahatuksi... :D

También fuimos de compras. Aparte de los centros comerciales de Terrazas y Mirador fuimos a Decathlon. En Telde también visitamos el outlet de calzado. Compré entre otros cinturones, calcetines, playeras, vaqueros, un chandal, un pantalón corto, maxivestido y sombrero de cereales. Sí, se me olvido la palabra "paja" y lo nombré sombrero de cereales... :D


Tällä kertaa urheilullisista aktiviteeteista jäivät pois ratsastus ja karting, mutta käytiin me minigolfia pelaamassa. Viime reissulla sain niin pahasti turpiin, että olin valmistautunut häviämään tälläkin kertaa, vaan vielä puolivälissä rataa olinkin voitolla. Lopussa se totuus kuitenkin paljastui, mutta hävisin vain kolmella lyönnillä! 

Esta vez saltamos la equitación y karting de las actividades deportivas pero fuimos a jugar a minigolf. La última vez perdí con un buen sacudido y estaba preparada a lo mismo pero todavía en el medio camino fui ganando. Al final se ajustaron las cuentas pero ¡perdí por sólo tres puntos!




Keilaamassakin käytiin. Siellä oli mun vuoro viedä voitto. Kuudesta pelistä taisin viedä viisi... Viereisestä pelihallista löytyi myös koripallopeli, jossa nakeltiin kolmea palloa koriin aikaa vastaan. Palkintopisteillä sai pehmoleluja ja niitä kertyikin kolmen Kätyrin ja kahden Angry Birdsin verran!

También fuimos a jugar a los bolos. Allí me tocó ganar. Creo que gané cinco de seis partidos... Al lado, en la sala de juegos había un juego de baloncesto donde tenías que hacer lo más posible de canastas con tres pelotas contra tiempo. Los puntos que sacaste podías canjear en peluches y ¡conseguimos llevar tres Minions y dos Angry Birds!


Playa del Inglésissä, Maspalomasissa ja Puerto de Móganissa käytiin ilta-ajelulla. Monesta tutusta paikasta löytyi myös geokätköjä. Niitä nakutettiin tilastoihin Gran Canarialta 29 kappaletta. Iltaisin sai myös mitä kauneimpia auringonlaskukuvia omalta parvekkeelta.

Por las noches que ya no hizo tanto calor, fuimos a pasear en Playa del Inglés, Maspalomas y Puerto de Mogán. Varios sitios tan familiares a nosotros tenían un geocache. Buscamos un total de 29 en Gran Canaria. Por las noches también podías sacar fotos más lindas de las puestas de sol en nuestro balcón.
















keskiviikko 28. kesäkuuta 2017

Välipalakuvia Kanarialta - Una tapita de fotos de Canarias

Kun ensimmäinen sunnuntai Kanarialla koitti, oli pakko saada churroja. Näitä on yritetty äidinkin kanssa tehdä, vaan mistään ei tahdo löytyä oikeaa reseptiä oikeisiin churroihin...

Cuando llegó el primer domingo en Canarias queríamos churros. Intentamos hacerlos un par de veces con mi madre pero no conseguimos encontrar la receta correcta para los churros correctos...

Kuvassa yksi churro - Esto es un sólo churro
Päivisin oli niin kuuma, että mitään tukevampaa ei todellakaan tehnyt mieli syödä. Tuoremehu ja hedelmät tai vaikkapa markkinoilta haetut mansikat olivat oiva välipala 35 asteen helteessä.

Por las tardes hizo tanto calor que no tenías ganas de comer nada fuerte. Zumito y fruta o por ejemplo fresas del mercadillo fueron perfectos para temperaturas de 35 grados.


Huhtikuun ekana sain tietää voittaneeni illallisen kahdelle lempiravintolassamme ja sehän tietysti käytiin nauttimassa (niinkuin maksavina asiakkainakin useana iltana). Kuvassa ei ole kalapuikkoja mansikkahillolla, vaan friteerattua juustoa ja herukkahilloa. Mahtava ruokalaji juustoja syömättömälle, koska tässä juusto ei maistu juustolle!

El primero de abril me enteré de que había ganado una cena para dos personas en nuestro restaurante favorito. Por supuesto fuimos (igual que en varias noches más). En la foto tenemos un plato perfecto para alguien a quién no le gustan los quesos; queso frito. ¡Es que no saben a queso!


Toinen suosikkialkupalamme on valkosipulin kera paistetut katkaravut - gambas al ajillo. Tämäkin siitä mielenkiintoinen, että parikymppiseksi asti en syönyt valkosipulia katkaravuista puhumattakaan. Tätä tehdään myös meillä kotona silloin tällöin, koska ainekset saa Suomestakin ja se on simppeli tehdä.

Otro de nuestros entrantes favoritos es gambas al ajillo. También interesante porque hasta tener unos 20 años no comí ajo sin hablar de gambas. Ésto lo hacemos a veces en Finlandia también porque es fácil de hacer y se puede encontrar todos los ingredientes aquí también.


Ja tottakai yksi laukku oli täynnä ruokatuliaisia. Suomessa auringonkukansiemeniä syö vain pikkulinnut, mutta Espanjassa ne ovat suosittu naposteltava herkku. Paahdettua maissia saa jo Suomestakin esimerkiksi irtomyynnistä, mutta hinnaltaan ne ovat huomattavasti halvempia Espanjassa. Näiden lisäksi kiikutin vielä mukanani pussillisen lupiininsiemeniä (kyllä, syötäväksi).

Y por supuesto una maleta fue llena de comida. En Finlandia las pipas son solo para pajaritos y no tienen sal. Millo frito hay pero cuesta más que en España. Aparte de ésto, traje un bolsito de chochos (sí, los altramuces se llaman así en Canarias).


lauantai 24. kesäkuuta 2017

Kanarianreissu - Mikä meni pieleen? - El viaje a Canarias - ¿Qué falló?

Kaikki ei aina reissussa mene putkeen. Änkyräiset voi olla pienempiä tai suurempia. Meiltä on jäänyt koiran ruoat keittiön tiskipöydälle, kameran laturi kotiin ja "parhaimmillaan" matka on sisältänyt murtuneita kylkiluita... Mikä tällä reissulla ei mennyt kuin Strömsössä?

Viajando todo no va siempre tal y cómo habías pensado. Puedes encontrarte con sorpresas más grandes o más pequeñas. Nosotros hemos olvidado la comida de los perros en casa, igual que el cargador de la cámara y lo peor ha sido costillas fracturadas... ¿Qué es lo que falló en este viaje?

Lentokoneet myöhästelee silloin tällöin, joten sitä en edes tähän listaan laita. Laukutkin tuli perille ja muistettiin ottaa kaikki oleellinen mukaan. Yllätyksiä aiheuttivatkin paikalliset, sekä isommat että pienemmät saaren asukit.

Los aviones se retrasan cada rato y por eso no lo cuento como un fallo. Llegaron las maletas y no se nos olvidó nada esencial. Las sorpresas fueron por parte de habitantes locales más grandes y más pequeñas.

Kesä ja kärpäset - tai siis hyttyset. Siitä on kahdeksan vuotta, kun on oltu Kanarialla kesäkuussa, joten olin jo autuaasti unohtanut, että sielläkin on hyttysiä. Ne puolestaan eivät olleet unohtaneet minua. Herättyäni eräs yö sellaiseen kutinaan kintussani, että teki mieli viidakkoveitsellä humahuttaa koko jalka irti, päätin seuraavana päivänä marssia lähimpään apteekkiin. Onnekseni kahdeksan vuoden takaiset lääkäriaseman opit eivät olleet unohtuneet ja muistinkin mitä pitää tähän vaivaan ostaa. Vieläkin läträän voiteella, koska muutamaa pistosta kutittaa...

El verano y los bichos. Los mosquitos para ser exacta. Son ocho años que hemos estado en Canarias en junio y había totalmente olvidado que allí también hay mosquitos. Ellos no me habían olvidado. Una noche me desperté con tanta picazón en el pie que me daba ganas de cortarme el pie. Así que el próximo día fuimos directamente a una farmacia. Por suerte no se me había olvidado lo que había aprendido hace ocho años en la clínica sino sabía comprar los medicamentos correctos. Sigo usando la crema porque unas picaduras me siguen picando...


Ei paha. No se toinen, ne isot asukit. Gran Canarialla on yksi Espanjan kauneimmiksi tituleerattu ranta - Güi Güi, jonne pääsee vain patikoimalla 4-5 tuntia tai laivalla. Monesti olimme suunnitelleet retkeä sinne, mutta nyt saatiin aikaan varata meriretki, jossa ensin käydään katsomassa delfiinejä ja sen jälkeen nautitaan lounaasta, auringosta ja merestä Güi Güilla.

Pues no estuvo mal. Pero el otro, los habitantes grandes. En Gran Canaria hay una que dicen que es una de las playas más bonitas de España - Güi Güi donde se llega sólo caminando unos 4 a 5 horas o en barco. Muchas veces habíamos pensado ir allí y ahora por fin reservamos una excursión en barco que primero te lleva a ver los delfines y después a almorzar y disfrutar de la playa en Güi Güi.

Matka starttasi aamukympiltä Puerto Ricosta ja ajelimme ensin avomerelle etsimään delfiinejä. Kapteeni keskusteli radiopuhelimitse muiden laivojen kanssa vaihtaen tietoja delfiinihavainnoista. Kyllä niitä sitten löytyikin. Isompia ja pienempiä parvia. Kuvia oli himputin hankala saada, mutta aina silloin tällöin oli onnea. Kanariankin vesissä asustaa useita eri delfiinilajeja sekä valaita.

La excursión empezó a las diez de la mañana en Puerto Rico y salimos al mar a buscar delfines. El capitán habló con otros barcos para saber si alguien haya visto delfines. Pues sí que los encontramos. Grupos pequeños y grandes. Fue muy difícil sacar fotos de ellos pero un par de veces tenía suerte. En las aguas de Canarias viven diferentes tipos de delfines y ballenas.




Delfiinien jälkeen nokka käännettiin kohti Güi Güita. Kapteeni kertoi jo matkalla, että alueella merenkäynti on joskus voimakkaampaa, jolloin rantaan ei turvallisesti pääse ja siinä tapauksessa kävisimme vain katsomassa Güi Güin ja menisimme toiselle rannalle uimaan ja lounastamaan. No niinhän siinä kävi. Aallokko voimistui ja tuulikin koveni, joten tyydyimme ihastelemaan rantaa veneestä ja nappaamaan kuvia muistoksi. Tosin meistä ranta oli jokseenkin ylimainostettu; ehkä osa viehätystä onkin sen vaikeassa saavutettavuudessa.

Después de los delfines cogimos el rumbo para Güi Güi. El capitán ya dijo en camino que en la zona el oleaje a veces es más fuerte y entonces no es seguro desembarcar allí. Si eso fuera el caso pasaríamos por Güi Güi pero desembarcaríamos en otra playa para ir a bañar y almorzar. Y fue exactamente lo que pasó. Por marejada y viento sólo vimos la playa desde el barco y sacamos unas fotos de la playa que - decir la verdad - nos pareció algo sobreacentuada. Puede ser que una parte de su encanto viene de difícil accesibilidad.


Suunta siis takaisinpäin kohti rauhallisempia vesiä ja Perchelin rantaa. Valmistelin jo rantakassiamme laivan lähestyessä rantaa, kun parkkeerasimmekin kiitettävän matkan päähän (ainakin semikehnouimataitoisen näkövinkkelistä) ja meille sanottiin, että sitten uimaan rantaan. Mietin, että se oli vitsi, kunnes seuraavaksi sanottiin, että pariskunnat voi ottaa yhden kännyn ja yhden pyyhkeen mukaan, muut tavarat jäisi laivaan.

Pues giramos de vuelta hacia aguas más tranquilas y la playa de Perchel. Estaba preparando nuestro bolso de playa cuando acercamos la playa pero luego aparcamos a una buena distancia de la costa (por lo menos desde el punto de vista de alguien que no sabe nadar muy bien) y nos dijeron que todos a nadar. Ya pensaba que estaban bromeando pero luego dijeron que un móvil y una toalla por pareja, el resto de las cosas quedarían en el barco.

Kiva. Retken kuvauksessa puhuttiin kävelemisestä vedessä rantaan, kukaan ei puhunut mitään uimisesta aalloissa... Mies palaa auringossa nopeammin kuin kananmuna pannulla ja nyt aurinkorasva jäisi laivaan. Voisihan sitä läträtä ennen uimareissua, mutta vesi kyllä huuhtoisi osan pois. Kännyllämme ei saa kuvan kuvaa, joten tabletista ja kamerasta sain neuvoteltua kameran mukaan rantaan.

Qué guay. En la descripción de la excursión hablaban de caminar en el agua hasta la playa, nadie dijo nada de nadar entre las olas... Mi esposo se quema en el sol más rápido que un huevo en el sartén y ahora dicen que la crema solar queda en el barco. Siempre puedes ponértela antes de nadar pero se te va a caer una parte en el agua. Nuestro móvil no sirve para sacar fotos y entre el tablet y la cámara conseguí negociar la cámara para llevar a la playa.

En todellakaan ole mikään hyvä uimari, joten hieman kammotti ajatus matkasta rantaan. Retken vetäjät suht töykeästi ilmoittivat, että "kyllä tuon nyt jokainen ui, laivaan ei jää kukaan." Sinne siis jorpakkoon aaltojen armoille. Ukko ui takana turvaten selustaa. Onneksi aallot olivatkin leppoisia ja auttoivat uimarin rantaa kohti. Selvisinpäs!

Yo para nada sé nadar muy bien y me daba yuyu la idea de nadar hasta la playa. El guia dijo con poca amabilidad  que "cualquiera puede nadar eso, nadie se queda en el barco." Pues al agüita y a luchar contra las olas. Mi esposo vino detrás asegurando mi espalda. Por suerte las olas fueron suaves y ayudaron a los nadadores hacia la playa. ¡Lo conseguí!



Hetki otettiin aurinkoa ja sitten jo huudeltiin syömään. Seuraava valituksenaihe on osittain oman nirson makuni vikaa, mutta melkein kaikki tarjolla ollut ruoka ja juoma oli sellaista, josta en pidä. Päädyin sitten juomaan vettä ja syömään munakasta, kun kuvauksessa puhuttiin "tyypillisestä espanjalaisesta ruoasta (korppuja, juustoa, munakasta ja italiansalaattia), hedelmistä (joo ei näkyny) sekä vedestä ja limsoista (vettä ilmestyi jostain 3 pulloa, loput oli kaljaa ja kokista)". Jälkkäriksi suklaapäällysteisiä vohveleita ja espanjalaisia leivoksia, jotka muistuttaa maultaan kostutettua kakkupohjaa. Mietin myös, että jos joku on allerginen, ei muistaakseni lippuja varatessa missään vaiheessa kysytty ruokavaliosta...

Un rato tomando el sol y llaman a almorzar. Mi próxima queja es por una parte culpa mía pero no me gustaron casi nada de las comidas y bebidas. Terminé beber agua y comer tortilla mientras la descripción en internet fue "comida típica española (bizcocho, queso, tortilla y ensalada rusa), fruta (pues yo no ví ninguna) y agua y refrescos (surgió tres botellas de agua y el resto fue cerveza y coca cola)". De postre ambrosias y torta. Tampoco en mi opinión preguntaron en ningún punto de la reserva si alguien tiene alérgias o dieta especial...

No joo, en mä muutenkaan tuppaa syömään tähän aikaan päivästä paljon mitään, joten selvisin kyllä näilläkin eväillä. Tosin takaraivossa kutkutti pihiä mieltäni ne 49e / nenä, minkä maksoimme retkestä. Mies alkoi pikkuhiljaa punottaa auringossa eikä rannalla ollut mitään varjopaikkaa. Onneksi kohta alettiinkin pakkailla kamoja ja silloin sytytti, että ei helkkari, nythän mä joudun uimaan takaisin laivaan vasten aaltoja... Pikkuhiljaa töykeämmäksi käynyt opas ei laskenut minua muutaman muun mukana kumiveneeseen, jossa myös evästarpeet palasi laivaan, vaan totesi, että "yhtä vaarallista se on mennä veneellä kuin uidakin"... Kiitti...

Pues sobreviví con la comida y bebida porque no suelo comer a esas horas tampoco. Pero mi parte tacaña me recordaba de los 49 euros que habíamos pagado por cara de la excursión. Mi esposo empezó a ponerse rojo como un salmón y en la playa no había sombra. Por suerte poco a poco empezamos a recoger y entonces me di cuenta que mie**a, ahora tengo que nadar de vuelta al barco contra las olas... El guía siguió con su tono poco amable y no me dejó ir al barco en el bote inflable con alguna otra gente y la comida sino dijo que "es igual de peligroso en el bote inflable que nadando..." Pues gracias por el ánimo...

No samalla taktiikalla; minä edellä, mies turvaa selustaa kohti aaltoja ja laivaa. Matka tuntui ikuisuudelta ja aloin väsyä. Jouduin kääntämään selälleni, että jaksaisin koko matkan. Laivan portaisiin tarttuessani olin kuin maratoonari 42 kilometrin jälkeen ja hetken puuskutuksen jälkeen ystävällinen kanssamatkustaja veti minut laivaan. Lysähdin paikalleni ja tuumin, etten laivasta poistu enää kuin kävellen kuivalle maalle.

Pues la vuelta con la misma táctica; yo delante mi esposo detrás hacia las olas y el barco. El viaje parecía eterno y poco a poco me cansé. Tenía que girar a espaldas para llegar hasta el barco. Al final que agarré la escalera del barco fui como un corredor de maratón después de 42 kilómetros y después de coger aire un ratito otro pasajero me ayudó abordo. Al desplomarme en mi silla decidí no salir del barco más que caminando y a tierra firme.

Paluumatkalla halukkaat saivat vielä snorklailla eräässä poukamassa - nyt voitte arvuutella olinko minä mukana... Kuuden tunnin reissusta jäi käteen yksi semipalanut ukkeli ja mulla punoittavat reidet. Mutta nähtiinpä delfiinejä. Yhdeksänkymmenenkahdeksan euron edestä.

En la vuelta los que querían podían hechar un buceíto con los peces - ahora pueden adivinar si yo fui uno de ellos... Esta excursión de seis horas nos dejó con un hombre semiquemado y yo con muslos rojitos. Pero vimos delfines. Por noventa y ocho euros.




torstai 22. kesäkuuta 2017

Kanarialle kesällä - matkat ja majoitus - A Canarias en verano - viajes y alojamiento

Tänä aamuna oli 20 astetta kylmempää kuin eilen aamulla. Olemme taas Suomessa ja koko perhe kasassa. Koirat saivat tuliaisensa ja omivat huvipuistosta voittamistani pehmoista Kevinin ja Stuartin.

Esta mañana fueron 20 grados menos que ayer por la mañana. Hemos vuelto a Finlandia y toda la familia está juntos de nuevo. Los perros tuvieron sus regalitos y de los peluches que gané en el parque de atracciones les cogieron a Kevin y Stuart para ellos.


Matkustimme Norwegianilla mennen tullen. Molempiin suuntiin oli välilaskut, koska kesällä ei Suomesta ole Gran Canarialle suoria lentoja. Mennessä Lontoossa ja Barcelonassa sekä palatessa Kööpenhaminassa. Myöhästelyä oli jonkun verran, mutta sekä matkalaiset että laukut saapuivat perille ehjinä.

Viajamos ida y vuelta con Norwegian. Con escalas porque no hay vuelos directos desde Finlandia a Gran Canaria en verano. De ida paramos en Londres y Barcelona y de vuelta en Copenhague. Hubo algo de retraso pero llegaron tanto pasajeros como las maletas al destino sanos y salvos.


Kanarialla meillä oli Autoreisenin kautta vuokrattu Citroën cactus. Näppärä, ei liian pieni eikä suuri ja bensankulutus pientä. Bensanintojenkaan puolesta ei tarvinnut hampaita kiristellä; 95-oktaaninen maksoi 93-98 snt/l. Auton vuokrasimme etukäteen netin kautta; itse asiassa jo ennen kuin matkalippujakaan oli ostettu...

En Canarias teníamos alquilado un Citroën cactus através de Autoreisen. Bien de tamaño y gastó poca gasolina. Tampoco estuvo mal el precio de la gasolina; 95 costó de 93 a 98 céntimos / litro. Alquilamos el coche de antemano através de internet; es que lo alquilamos ya antes de haber comprado los pasajes...


Suomessa auto jäi lentoaseman lähelle Flyparkiin, jota käytimme jo viime matkallamme. Palvelu pelasi mainiosti jälleen kerran ja tällä kertaa napsimme vielä parkkeeraamisesta Norwegian reward-pisteetkin! Suosittelen ehdottomasti muillekin omalla autolla kentälle saapuville matkalaisille!

En Finlandia dejamos el coche a Flypark cerca del aeropuerto. Lo hemos usado ya una vez antes y esta vez también el servicio fue impecable ¡e incluso nos dió puntos de Norwegian reward! ¡Recomiendo sin duda para todos que van en propio coche al aeropuerto!

Tällä kertaa majoituksemme oli Arguineguínin kylässä saaren eteläosassa. Kälyni tuttava vuokraa turisteille lähinnä vilkkaana talvikautena huoneistoja ja siksi kälyni sai hankittua meille yhden huoneiston, koska kesällä turismi saarilla on vähäisempää. Meillä oli hyvinvarusteltu huoneisto, jossa oli avoin makuuhuone, tupakeittiö, kylpyhuone ja parveke. Asunnossa oli ilmastointi, pesukone ja kuivausrumpu ja kolme televisiota. Ja mikä parasta, meri ihan vieressä!

Esta vez nos alojamos en el pueblo de Arguineguín en el sur de la isla. Un amigo de mi cuñada alquila apartamentos para turistas principalmente durante la época de invierno y por eso mi cuñada nos consiguió un apartamento porque en verano hay menos turismo. Teníamos un apartamento bien equipado con un dormitorio abierto, salón-cocina, baño y balcón. Había aire acondicionado, lavadora y secadora y tre televisores en el apartamento. Y lo mejor, ¡el mar al lado!  






torstai 8. kesäkuuta 2017

Lötköä lomaa - Vacaciones relajaítas

Ilmastointilaite puhaltaa viileää ilmaa. Ulkona lämpötila hipoo 30 astetta. Kohta voisi pulahtaa uimaan; ranta on niin lähellä, että minäkin jaksaisin heittää kiven sinne asti. Loma on tehty hitaista aamuista, päivistä ilman suunnitelmia, hyvästä ruoasta ja rakkaista ihmisistä.

El aire acondicionado enfría el salón. La temperatura fuera acerca a los 30 grados. Pronto podría uno ir a bañar; la playa está allí al lado.  Las vacaciones son mañanas lentas, días sin planes, buena comida y gente querida.



perjantai 2. kesäkuuta 2017

Viimeisiä viedään - Ya se acerca el final

Kouluvuoden viimeistä perjantaita vietetään meillä aina pesispäivän merkeissä. Ratkotaan luokkakohtaiset mestaruudet ja lopulta vielä ysien mestari haastaa henkilökunnan joukkueen. Yleensä päivän varustukseen on kuulunut pikinik-viltit, aurinkorasva ja shortsit. Tänään monen (ainakin open) varustus muistutti lähinnä naparetkeilijää.

El último viernes del año escolar siempre jugamos al béisbol. Primero luchan por los campeonatos entre clases y el día termina con el partido del campeón de los novenos contra el personal. Normalmente este día es igual a manteles picnic, crema solar y pantalones cortos. Hoy muchos (profesores) parecían más bien esquimales.




Ylihuomenna startataan lämpöisempiin maisemiin. Kymmenen vuorokauden ennusteessa komeilee päivän alimpanakin +20 astetta. Vaatetta on valittu ja pyykätty ja tuliaiset hankittu. Huomenna pitäisi pakkailla ja latailla tietysti iso liuta geokätköjä gps:ään.

El pasado mañana arrancamos hacia tierras más calurosas. Hasta el mínimo en el pronóstico para diez días es de 20 grados. Hemos lavado ropa y comprado algo de regalo para llevar a la familia. Mañana deberíamos hacer las maletas y debería descargar un viaje de geocaches en el gps.



Huomenna pitäisi myös päästää taas yksi luokallinen nuoria maailmalle. Kolmessa vuodessa on koettu paljon ja puuhattu yhdessä leirikouluprojektin parissa. Saa nähdä selviääkö luokanvalvoja nessuitta...

Mañana también debería dejar volar al mundo un clase más de jóvenes. Durante tres años hemos vivido mucho juntos y trabajado para nuestro proyecto de excursión. A ver si mañana me salvo de lagrimas...