maanantai 29. heinäkuuta 2019

Rovaniemi ja Rokua

Kautokeinosta matka jatkui takaisin Suomeen ja Hetan, Muonion ja Levin kautta Rovaniemelle. Matkalla kahviteltiin Sonkamuotkassa, taivasteltiin kalliita kesäkelkkaratahintoja ja nähtiin Molkokönkään kuohut.

Desde Kautokeino seguimos de vuelta a Finlandia. Viajamos por Hetta, Muonio y Levi hasta Rovaniemi. Tomamos una pausa de café en Sonkamuotka, quedamos asombrados por los precios de trineos de verano en Levi y vimos los rápidos de Molkoköngäs.

Rovaniemellä majoituimme Lapland Hotel Ounasvaara chalets-mökissä, joka on jo parin vuoden takaa pääsiäisreissulla hyväksi havaittu majapaikka. Rovaniemellä laskettiin myös kesäkelkkaradalla ja tarkoitukseni oli ottaa siitä videokin, mutta tietysti kaikkien Murphyn lakien mukaan actionkamerasta loppui akku. Postauksen lopussa kuitekin videota hissimatkasta ylös Ounasvaaralle.

 En Rovaniemi nos alojamos en la cabaña de Lapland Hotel Ounasvaara Chalets donde ya habíamos alojado hace un par de años en la Semana Santa y nos gustó. En Rovaniemi sí fuimos a los trineos de verano y mi plan fue sacar eso en video pero según todas las leyes de murphy se me acabó la batería de la actioncámara. Pero al final les dejo un video donde estamos subiendo a Ounasvaara.



Rovaniemellä hiljainen sunnuntaiaamu vaikutti hyvältä hetkeltä kurkata keskustaan. Lordinaukiolla mittailtiin lordilaisten käsien kokoa ja aukion laidalta löytyi matkamuistoliikkeestä kotiinviemisiksi valkoinen poroaiheinen huopa (yllättävää).

Una mañana tranquila de domingo parecía buena para conocer un pizco el centro de Rovaniemi. En la plaza de Lordi comparamos el tamaño de nuestras manos con las de los de Lordi y en una tiendecita de souvenirs encontré una manta blanca con dibujos de renos (vaya sorpresita) para llevar a casa.


Matkan viimeiseksi majapaikaksi oli valikoitunut Rokua, koska siellä vaikutti olevan kivoja ulkoilumaastoja ja nähtävää. Rokuanhovin mökki sijaitsi komeissa harjumaisemissa ja paikka olisi varmasti kiva myös talvisaikaan, sen verran laajat latuverkostot siellä näytti olevan.

El último sitio para alojarnos fue Rokua que parecía tener senderos a todos los gustos y cosas interesantes para ver. La cabaña de Rokuanhovi estaba situada en una cresta, en un paisaje típico con los bosques de pinos de la zona. Podría ser interesante visitar la zona en invierno ya que había una gran variedad de rutas de esquí.



Illasta meillä oli vielä hyvin aikaa tehdä pieni retki lähistöllä sijaisevalle Pookinvaaralle. Siellä pitäisi olla lyhyen ja helppokulkuisen polun päässä Pookinvaaran palovartijan torni. Auto parkkiin ja kilometrin patikan jälkeen torni odotti kipuajia. Ukkeli ei tähän hommaan ryhtynyt, vaan jäi maan kamaralle koirien kanssa. Kipusimme kuudet portaat ylös torniin ja katselimme havumetsämaisemaa.

Por la tarde teníamos tiempo para hacer una pequeña excursión al cerro cercano de Pookinvaara. Allí nos esperaba un sendero corto y fácil que nos llevara al torre del guardia de incendios. A un kilómetro del parking encontramos el torre. Subí las seis escaleras con mi madre mientras mi esposo se quedó abajo con los perros. Desde arriba se podìa ver bosques de coníferas.








Paluumatkalla päätettiin vielä käydä katsomassa Syvyydenkaivo, joka on Suomen syvin suppa, jonka syvyys on n. 50 metriä. Syvyydenkaivo on osa Rokua Geoparkia.

De vuelta a la cabaña decidimos echar un vistazo a Syvyydenkaivo (El pozo de la profundidad) que es la caldera más profunda de de Finlandia con sus 50 metros de profundidad. Forma parte de Rokua Geopark.





torstai 25. heinäkuuta 2019

Norjaan - A Noruega

Saariselältä jatkui nousu kohti pohjoista ja Norjaa. Mies pääsi vaihteeksi jonnekin missä ei ole ennen käynyt ja meilläkin äidin kanssa oli viime kerrasta varmaan pari-kolmekymmentä vuotta aikaa. Rajan yli mentiin Karigasniemeltä, mutta ennen sitä käytiin kurkkaamassa Inarissa Jäniskosken kuohuja.

De Saariselkä seguimos hacia el norte y Noruega. Mi esposo fue para variar a un sitio donde no había ido antes y yo y mamá también teníamos unos veinte-treinta años de la última vez. Cruzamos la frontera en Karigasniemi pero antes paramos en Inari para ver los rápidos de Jäniskoski.




Ensimmäinen majapaikka oli Karalaksissa lähellä Lakselviä. Maisemat olivat upeat, mutta sanotaanko, että netin antama vaikutelma paikasta ja totuus olivat "hieman" erilaiset. Mutta aurinko paistoi ja ilta oli lämmin, niin mikäs siinä.

La primera cabaña fue en Karalaks cerca de Lakselv. Estaba situado en un entorno hermoso pero digamos que la realidad y el imagen que dio el internet no coincidieron exactamente. Pero hizo sol y la noche fue caliente, ¿qué más necesitas?



Seuraavana päivänä matkalla kohti Altaa vastaan tuli paitsi komeita tunturimaisemia, myös Kistrandin kirkko ja kiva riippusilta, joka tietysti piti mennä testaamaan. Jopa korkeita paikkoja kartteleva ukkeli meni sillasta yli!

El próximo día en camino a Alta nos encontramos con paisajes montañosos, la iglesia de Kistrand y un puente colgante que por supuesto teníamos que ir a ver. ¡Hasta mi esposo que no es un gran fan de alturas lo cruzó!







Kyllästynyt (?) matkalainen - Una viajera aburrida (?)

Altassa käytiin ihastelemassa Revontulikatedraalia ja matkalla Kautokeinoon Pikefossen-putousta. Putouksen ketrotaan saaneen nimensä erään paimentytön mukaan, joka paimensi poroisännän tokkaa tämän ollessa matkoilla. Porot putosivat jäihin ylittäessään jäätynyttä jokea ja kun isäntä palasi hän suuttui tytölle niin, että heitti tämän putoukseen. Sanotaan, että vieläkin voi öisin kuulla tytön huudon putouksella.

En Alta vimos El Catedral de La Aurora Boreal y en camino a Kautokeino las cascadas de Pikefossen. Dicen que el nombre viene de la chica que pastoreó la manada de renos de un dueño mientras éste estaba de viaje. Los renos cayeron al agua al cruzar el río congelado y cuando el dueño volvió se cabreó tanto con la chica que le echó a la cascada. Dicen que todavía por las noches se puede oir los gritos de la chica en la cascada.



Kautokeinossa olimme toisen yön Norjan puolella. Camping-alueella oli paljon porukkaa eri maista ja tunnelma leppoisa. Meille varattu mökki oli menossa pois käytöstä, mutta koska kelpuutimme sen yhdeksi yöksi saimme hinnasta hieman alennusta. Mökki oli kuitenkin koirien kanssa helpompi kuin meille ehdotettu motellihuone. Illalla kauppareissulla käytiin kurkkaamassa Kautokeinon kirkkoa ja keskiyöllä kuvattiin yöttömän yön aurinkoa.

La segunda noche en Noruega pasamos en Kautokeino. Había mucha gente de diferentes nacionalidades en el camping y el ambiente relajado. Iban a cerrar la cabaña que habíamos reservado pero porque nosotros nos conformamos con ella nos dieron un pequeño descuento. Nos propusieron cambio a una habitación de motel pero pensamos que la cabaña sería más fácil con los perros. Por la tarde hicimos una vuelta al súper y fuimis a ver la iglesia de Kautokeino y a medianoche sacamos fotos del sol que no se pone.




maanantai 22. heinäkuuta 2019

Saariselkä

Lapin reissumme seuraava pysäkki oli Saariselkä. Sinne oli varattu kaksi yötä, sillä alueella on paljon kivaa tekemistä ja halusimme hengähtää hetken yhdessä paikassa. Heti ensimmäisenä iltapäivänä lähdimme heittämään frisbeetä Saariselän radalle.

La próxima parada de nuestro viaje a Laponia fue Saariselkä. Quedamos allí dos días porque allí hay muchas cosas qué hacer y porque queríamos tomar un respiro en medio camino. La primera tarde fuimos a jugar al discgolf en el campo de Saariselkä.




Radalla oli komeat näkymät, sillä se kiipesi hiihtolatuja ja laskettelurinnettä ylöspäin. Nousu oli sen verran raskasta, että tyydyimme pelailemaan vain radan alimmat väylät. Kyllä Oliverillekin maistui uni pitkän päivän päätteeksi! Se suorastaan rakastui tuohon lampaantaljaan ja kotiin päästyämme kävin sitten ostamassa Vinskille ja Oliverille oman taljan kotiin.

El campo tenía bonitas vistas ya que subió hacia arriba por las pistas de esquí. Eso sí, la subida era bastante dura y por eso nos conformamos con jugar sólo la parte baja del campo. ¡Y lo cansaíto que fue Oliver por la noche! Se enamoró de la piel de oveja y al llegar a casa les compré una para Vinski y Oliver.


Toisena Saariselkä-päivänä ukkeli nappasi maastopyörän ja muut jalat alleen ja lähdimme geokätkö-kävely-pyörälenkille. Saariselän alueella on todella paljon ja hienoja geokätköjä ja tälläkin kertaa niitä osui kohdalle. Maisemissakaan ei ollut valittamista!

El segundo día en Saariselkä mi esposo llevó la bici y los demás caminamos una vuelta con el fin de buscar geocachés. En la zona de Saariselkä hay muchos cachés y unos cuantos muy bien hechos y nos tocó algunos esta vez también. ¡Tampoco se puede quejar de los paisajes!






Pienen ruokatauon jälkeen suuntasimme Kiilopäälle katsomaan millainen frisbeegolfrata sieltä löytyy. Rata oli parempi kuin Saariselällä; selkeät opasteet ja maasto sopivan haastavaa. Radalla oli sopivasti sekä pitkiä että lyhyitä väyliä. Rata oli mieleenpainuva siitäkin syystä että väylällä 17 (onnennumeroni) heitin elämäni ensimmäisen hole-in-onen! Saatoin päästää pienen kiljahduksen ja hymyillä lopun päivää kuin puuhevonen...

Después de una pausita y merienda fuimos para Kiilopää para ver cómo es el campo de discgolf allí. Fue mucho mejor que el de Saariselkä con mejor señalización y el terreno justo para tener un poco interés en el juego. Había pistas cortas y largas. ¡También recordaré la pista por hacer mi primer hole-in-one en la pista 17 (mi número de suerte)! Puede que pegé un pequeño grito y sonreí como un idiota el resto del día...



Sinne meni! - ¡Allí entró!




perjantai 19. heinäkuuta 2019

Riisitunturin kautta Sallaan - Por Riisitunturi a Salla

Toinen matkapäivä vei meidät Kuusamoon ja koska seuraavaan majapaikkaan oli enää lyhyt matka, mietimme kävelylenkkiä Kiutakönkäälle. Kymmenen kilometriä ennen Kiutakönkään parkkia tie oli laitettu kirjaimellisesti palasiksi ilman mitään tietoa kuinka pitkälti kivillä koristeltua savipeltoa pitäisi ajaa. Kun eräs työmiehistä kertoi työmaata olevan koko tien mitalta, käänsimme auton ympäri. 

El segundo día nos llevó a Kuusamo y porque faltaba poco para la próxima cabaña pensamos caminar a ver Kiutaköngäs. Diez kilómetros antes del parking de Kiutaköngäs habían literalmente roto la carretera sin ningún tipo de información sobre cuánto más debería uno conducir por este camino de cabra decorado con piedras. Cuando uno de los trabajadores nos contó que la carretera fuera así hasta el parking nos dimos la vuelta.

Matkalla majapaikkaan mieleemme juolahti Riisitunturi ja kun päivä oli aurinkoinen ja iltaankin vielä aikaa, niin siitäpä sitten meille suunnitelma B. Riisitunturilla on käyty aiemminkin, joten reitti oli jo tuttu. Tapionpöytä, peppupuu ja huipun näköalapaikka olivat yhtä hienot ja hauskat kuin viimeksikin!

En camino a la cabaña se nos ocurrió el plan B que podríamos ir a Riisitunturi ya que era un día bonito y teníamos tiempo. Hemos ido allí antes y conocimos ya la ruta. ¡Tapionpöytä, el árbol culito y el mirador de la cima fueron igual de bonitos y graciosos que la última vez!








Karhujärven Kelopirtit on myös jo vuosien takaa hyväksi havaittu yösija ja tänne jäimme tälläkin kertaa. Ruokaa, saunaa ja auringonlasku. Tai siis eihän se laskenut, mutta kuiteskii. Äiti uskaltautui jopa uimaan...

Los años han demostrado que Karhujärven Kelopirtit vale la pena pasar la noche y por eso quedamos allí este año también. Comida, sauna, puesta del sol. Aunque el sol no pone pero ustedes entenderán. Y mi madre fue a bañar...