lauantai 31. heinäkuuta 2021

Foto 30/52


Siellä ne kypsyy! Ihan ei taida yhtä paljon tulla satoa kuin viime syksynä, mutta kun yksin syön, niin kyllä niitä riittää. Kurkkuja on jo syöty mutta tomaatinretaleet on vieläkin vihreitä...

¡Allí crecen! Me da que no va a dar igual que el otoño pasado pero no pasa nada ya que las como yo solo. Ya he comido pepinos pero los cabroncetes de tomates siguen verdes...

perjantai 30. heinäkuuta 2021

Kesäreissu - Koli & Hepoköngäs - Viaje de verano Koli & Hepoköngäs

Toinen matkapäivä vei meidät Liperin kautta Joensuuhun. Pikainen piipahdus Prismassa, koska oleellinen retkivarusteemme – Yatzy-noppapeli – oli unohtunut kotiin. Sen jälkeen auton nokka kääntyikin kohti Kolia. Matkalla ropisteli sadetta silloin ja tuolloin mutta lähestyttäessä Kolia taivas selkeni sopivasti. Kolilla huomasi, että paljon puhuttu kotimaanmatkailubuumi on tänä kesänä täyttä totta, sillä parkkipaikat kirjaimellisesti pursuivat autoja. Taisimme osua ”vahdinvaihtoon”, sillä nappasimme kiskohissin viereiseltä parkkipaikalta kolosen autolle, kun toinen porukka oli lähdössä pois.

El segundo día del viaje nos llevó por Liperi a Joensuu. Una paradita en el Prisma de Joensuu para buscar algo esencial que se nos olvidó - el juego de dados Yatzy. Luego seguimos hacia Koli. En camino llovía de vez en cuando pero salió el cielo azul cuando acercamos a Koli. Se había hablado mucho sobre el boom de turismo nacional pero en Koli se veía que era más que verdad. Los aparcamientos estaban abarrotados de coches pero conseguimos un hueco para el nuestro cuando estaba saliendo una gente.





Kolilta ajeltiin Vuokattiin, jossa pidettiin pieni jaloittelutauko frisbeegolfin merkeissä. Katinkullan radalla oli paljon muitakin pelaajia, mutta kierros eteni silti sujuvasti. Lenkin jälkeen napattiin vielä päivän ruoat mukaan kaupasta ja ajeltiin kohti toista majapaikkaa; edellisvuosilta tuttua Laahtasta.

Desde Koli continuamos a Vuokatti donde paramos para jugar una vuelta de discgolf. En la pista de Katinkulta había bastante gente jugando pero aún así la vuelta avanzaba fluentemente. Después de jugar compramos la comida para la noche y por la tarde llegamos a nuestro próximo alojamiento que ya conocimos de antes; Laahtanen.



Seuraavana aamuna lähdölle ei ollut kiire, sillä seuraavaan majapaikkaan oli vajaa 300 km ja kirjautumaan sisään pääsisi vasta kello 18. Alkoikin siksak-ajo, jonka ensimmäinen pysäkki oli Hepoköngäs Puolangalla. Hepokönkäälläkin oli sen verran kävijöitä, että pieni parkkipaikka oli täynnä, joten jätimme auton suosiolla läheisen kahvilan pihaan.

La próxima mañana no había prisa para salir. Fueron escasos 300 kms al próximo alojamiento y se podría entrar a partir de las 18 horas. Empezó trayecto zigzag cuya primera parada fue en Hepoköngäs en Puolanka. Allí también había tanta gente que el aparcamiento era lleno y por eso dejamos el coche en el aparcamiento de la cafetería cercana.






Hepokönkäälläkin on käyty aiemminkin, mutta tällä kertaa teimme putouksen ihailun perään vielä 3 kilometrin mittaisen geopolun, joka vei joenvartta suomaisemiin ja taas takaisin. Retken perään kahviteltiin vielä ennen kuin matka jatkui Suomussalmelle, jossa tankattiin ja käytiin heittämässä kierros frisbeetä.

También hemos visitado la cascada de Hepoköngäs antes pero esta vez después de ver la cascada hicimos un sendero geológico de 3 kms que recorrió por la orilla del rio y volvió por zona de pantanales. Tomamos café antes de seguir a Suomussalmi donde echamos gasolina y jugamos una vuelta de discgolf.

Vielä mahtuu yksi mutka matkaan, kun ajelimme Hossaan. Alkuillan pikkupatikaksi sopi mainiosti Huosilammen kierros. Seuraavaksi kurvattiin Prismaan Kuusamoon ja sieltä ostettiinkin seuraavien kolmen päivän ruoat, sillä seuraava kohde - Ruka olisi matkamme määränpää ja majapaikkamme seuraavat kolme yötä.

Cabe una curva más en la recta y la curva era Hossa. La vuelta del lago Huosilampi era perfecta para salir a caminar antes de parar a comprar la comida de los próximos tres días en el Prisma de Kuusamo. Nuestro destino final del viaje y casa los próximos tres días sería Ruka.





maanantai 26. heinäkuuta 2021

Kesäreissu - Savonlinna - Viaje de verano - Savonlinna

Kesälomareissumme starttasi jälleen kerran kohti pohjoista. Tai oikeastaan ensin kohti itää. Halusimme jotain vaihtelua menomatkaan ainaisen vitostien sijaan ja Juvalta kurvasimmekin kohti Savonlinnaa. Ensimmäinen pysäkki oli kuitenkin Mikkelissä, sillä halusin nähdä Naisvuoren näkötornin. Naisvuorelta olikin hienot maisemat yli Mikkelin ja näkötornista olisi varmasti ollut vieläkin huikeammat, mutta olimme Mikkelissä kymmenen aikaan ja näkötorni aukesi vasta yhdeltätoista.

Nuestro viaje de verano se dirigió una vez más hacia el norte. O digamos al este primero. Queríamos ver algo nuevo en vez de la carretera cinco de toda la vida y giramos hacia Savonlinna desde Juva. Pero la primera parada fue en Mikkeli porque quería ver el mirador de Naisvuori. Tenía bonitas vistas sobre la ciudad y seguro aún más bonitas desde la torre pero estuvimos sobre las diez en Mikkeli y la torre se abrió a las oncce.


Savonlinnan ohi on kyllä ajeltu monesti ennenkin ja linna nähty auton ikkunasta, mutta nyt halusimme tutustua kaupunkiin paremmin. Kurvailimme auton Casinohotellin lähistölle parkkiin ja suuntasimme sillan yli kohti kaupunkia. Kauan ei edes ehditty matkaa taittaa, kun joku huikkasi nimeäni ja sehän olikin kotikaupungista kollega! Hän on näiltä seuduilta kotoisin ja oli kesämökiltään lähtenyt käymään kaupungilla.

Hemos pasado por Savonlinna antes pero hemos visto la ciudad y el castillo solo por la ventana del coche y ahora queríamos conocerla mejor. Aparcamos cerca del hotel Casinohotelli y nos dirigimos por el puente al centro. Ni habíamos caminado mucho cuando oigo alguien llamarme. Fue una colega del trabajo que es originalmente de aquí y había salido a la ciudad de su casa de campo.

Me jatkoimme matkaa rantaa seurailevaa kävelytietä kohti Olavinlinnaa. Paljon oli ihmisiä liikenteessä, enkä ihmettele, sillä päivä oli aurinkoinen muttei liian kuuma. Linnasta napsittiin kuvat ja palailtiin samaa reittiä takaisin. Torilta ostettiin metrilakuja matkaevääksi. Savonlinna vaikutti meistä ihanalta kesäkaupungilta missä voisi viettää useammankin päivän.

Seguimos por la orilla del lago hacia el castillo de Olavinlinna. Había mucha gente por la ciudad y no me sorprende ya que el día era soleado pero no demasiado caluroso. Sacamos fotos del castillo y volvimos por la misma ruta. Compramos regaliz del mercadillo. Savonlinna nos pareció una ciudad hermosa donde podría uno pasar un par de días en verano.


Vaan autolla käytiin vain kääntymässä ja jatkettiin seuraavaksi Sulosaareen. Olin lukenut siellä sijaitsevasta lettukahvilasta ja pakkohan se oli mennä katsomaan, kun alkoi kävelyn jälkeen olla nälkäkin. Porukkaa oli kahvilan pihapöydissä ja lettujono puolisen tuntia, mutta mihin meillä olisi kiire lomalla… Lounaaksi söimme kaksi lakkahillolettua ja yhden mansikkahilloletun. Letut sulateltiin ennen autolle palaamista pienellä lenkillä Sulosaaren poluilla.

Pero solo hicimos una parada corta en el coche y seguimos a la isla de Sulosaari. Había leído que allí hay una crepería y por supuesto teníamos que ir a chequearla después de sacar un poco de hambre con la caminata. Había gente fuera y dentro y la cola para crepes unos treinta minutos pero no teníamos prisa en vacaciones... Almorzamos dos crepes con mermelada de camemoro y uno con mermelada de fresa. Después de los crepes caminamos una pequeña vuelta por los senderos de la isla.



Ennen ensimmäistä majapaikkaa pysähdyttiin vielä Kerimäellä kaupassa ja tottakai oli nähtävä maailman suurin puukirkko. Olihan se komea ja siitä tuli hieman mieleen meidän oman kotikaupungin kirkko. Kurkkasinpa kirkon sisäänkin ja se olikin sisältä vanhempi kuin olin kuvitellut. Kaunis kirkko, täytyy sanoa.

Antes de la primera cabaña paramos en Kerimäki para ir al súper y para ver la iglesia de madera más grande del mundo. Pues sí que era majestuosa y parecía un poco a la iglesia de nuestra ciudad. Eché un vistazo dentro y me sorprendió que era más vieja por dentro de lo que había imaginado. Una iglesia bonita en mi opinión.


Ensimmäinen majapaikka meinasi olla kiven alla, kun etsin hyvää ja edullista sekä tietysti koiraystävällistä mutta hieman lyhyellä varoajalla. Lopulta päädyimme kuitenkin Säimenen kylässä samannimisen järven rannalla sijaitseviin Pakarisen Lomamökkeihin. Heillä oli vapaana saunallinen kahden makuuhuoneen mökki omalla rannalla. Illan aikana saunottiin ja pulahdinpa järvessäkin, kun vesi oli niin lämmintä.

Casi parecía imposible encontrar un alojamiento para la primera noche buscando uno bueno y barato y que acepta las mascotas en tan poco tiempo. Acabamos eligiendo las cabañas de Pakarisen Lomamökit en el pueblo de Säimen a la orilla del lago Säimen. Tuvimos una cabaña de dos dormitorios con sauna y propia playa. Durante la noche fuimos a la sauna y hasta bañé en el lago porque el agua era tan caliente.





sunnuntai 25. heinäkuuta 2021

Foto 29/52

 


Mitä tekee keski- ja eläkeikäiset, kun mökissä ei netti toimi ja uudesta tabletista löytyy valokuvafilttereitä...?

 ¿Qué hacen los de la mediana edad y jubiladas cuando en una cabaña no funciona el internet y encuentran filtros para fotos en el tablet nuevo...?

Nyt jo matkalla kohti etelää. Piakkoin tarinaa matkasta, joka tarjoili myös hauskoja sattumuksia.

Estamos ya en camino al sur. Prontito les contaré del viaje que nos ofreció también sorpresas.

lauantai 17. heinäkuuta 2021

Foto 28/52

Elämä alkaa voittaa. Vielä on sellainen melankolinen olo, mutta nyt pystyy jo sanomaan "Vinski" ilman että itkee. Vinski tuli perjantaina kotiin. Uurna on yksinkertainen valkoinen ja sen päällä on paikka tuikulle. Mies oli ensin hieman hämmentynyt ajatuksesta säilyttää tuhkaa kotona ja ehdottikin, että joskus voisimme viedä uurnan mukana Kanarialle ja sirotella tuhkat sinne. Kaunis ajatus minusta.

La tristeza se está cambiando por melancolía. Ya se puede decir "Vinski" sin llorar. Vinski llegó a casa el viernes. La urna es blanca y muy simple y por encima tiene un hueco para una vela. Primero a mi esposo le parecía raro tener la cenizas en casa y me dijo que un día podríamos llevar la urna a Canarias y esparcir allí las cenizas. Me parece una idea bonita.

Miehellä alkaa kahden viikon vapaat. Sai hyviä uutisia lomille lähteissä; siirtyy elokuun alusta vuokratyöfirman listoilta postilaiseksi. Onhan se jo melkein vuoden sitä hokenutkin, että kun sais vakituisemman paikan, kun niin kovasti siitä hommasta tykkää. Työkaverit olivat kuulemma suositelleet pomolle hänen palkkaamistaan ja pomo oli saanut isommilta pomoilta siihen luvan. Ei huono tapa jäädä kesävapaille!

Mi esposo empieza sus dos semanas libres. Recibió buenas noticias al salir de vacaciones; a partir de agosto ya no trabaja através de la agencia sino para Correos. Ya lleva solo casi un año diciendo que quisiera un puesto fijo ya que tanto le gusta ese trabajo. Sus compañeros de trabajo le habían recomendado al jefe contratarle y el jefe tuvo el permiso de sus jefes. ¡Buena manera de empezar las semanas libres!

Yhtään kun mulla ei olekaan lankaa, niin tilasin lisää. Salikamu pyysi tekemään tassupaidan ja äidille ajattelin jouluksi omaa Strömsötä. Novitalla oli kesäalennuksia, niin sain langat (jos ne riittää) molempiin paitoihin 28 eurolla. Molemmista tulee vähän kevyemmät mallit, siksikin langat oli edullisia. Saatan toki päätyä hyödyntämään olemassaoleviakin lankavarastoja, mutta kumpaankaan paitaan ei ollut tarpeeksi pohjaväristä lankaa. 

Yo como no tengo lana pedí más. Mi compañera de gimnasio pidió que le hiciera un suéter de patitas y pensaba hacer un Strömsö para mi madre para Navidades. Novita tenía ofertas de verano y conseguí la lana para los dos suéters (si no quedé corto) por 28 euros. Los dos van a ser más lígeros y por eso la lana también era más barata. Puede que uso también lana que ya tengo para hacer los suéters pero para color base no tenía suficiente lana ni para uno ni para otro.

Pitkään mietittiin onko meillä haluja tehdä mitään kesäreissua, mutta päädyimme kuitenkin sellaisen tekemään. Hauskaahan hommasta teki lyhyt varoaika yhdistettynä suomalaisten intoon matkailla kotimaassa. Meinasi olla kiven alla kahden ekan majapaikan löytäminen ja vielä edulliseen hintaan. Olen kuitenkin tyytyväinen suoritukseeni; sain buukattua 6 yötä 488 eurolla, josta 15 euroa on majapaikkojen perimää koiralisää. Reissu starttaa maanantaina ja sitten nähdään olivatko majapaikat hintansa arvoisia.

Pensamos mucho si queremos o tenemos ganas de hacer algún viaje este verano pero terminamos en hacerlo. Decidirlo bastante tarde y el boom de viajar en Finlandia hicieron el proyecto algo interesante. En un punto ya parecía imposible encontrar un alojamiento bueno-bonito-barato para las dos primeras noches. Pero estoy bastante contenta con el resultado; conseguí 6 noches por 488 euros de los cuales 15 euros son extra por el perro. El viaje empieza el lunes y luego verémos como es la calidad-precio.

Perjantaina napattiin kummitäti mukaan ja ajeltiin Lahteen katsomaan Aatekaapin kesäkauppa. Tarjolla taas ihanuuksia käsitöiden taitajilta. Suosittelen piipahdusta, jos olet Lahden suunnalla liikenteessä. Lauantaina taas käytiin pitkästä aikaa pelaamassa frisbeegolfia ja radaksi valikoitua Vääksyn Kalmarin rannan rata. Kierroksen päälle nautiskeltiin jätskit kanavan maisemissa. 

El viernes salimos con mi madrina a Lahti a ver la tienda veraniega de Aatekaappi. Un año más está llena de preciosidades de artesanía. Recomiendo visitarla si estás por Lahti. El sábado después de mucho tiempo fuimos a jugar a discgolf y elegimos la pista de la playa de Kalmari en Vääksy. Después de la vuelta comimos helado en el parque cerca del canal. 




sunnuntai 11. heinäkuuta 2021

Foto 27/52

Vähän on menty sumussa viime viikko. Luulin, että kun viisi päivää itkee, niin alkais olla aika kuiva. Mutta nyt mä itken valmiiksi perjantaita, kun Vinski palaa kotiin uurnan muodossa.

Hemos caminado en la niebla esta semana. Yo pensaba que despues de llorar cinco días fueras bastante seca. Pero ahora ya lloro el viernes cuando Vinski volverá a casa en su urna.

Kaiken (kivan) tekeminen tuntuu epäreilulta ja väärältä, kun yksi on poissa. Silti pitäisi jaksaa yrittää mennä eteenpäin. Oliverinkin vuoksi. Se aistii kaiken ja on itsekin ollut allapäin. Ei haluaisi syödä eikä tehdä pidempiä lenkkejä. Onhan nyt kuumaakin, mutta ei tämä ole sitä. 

Parece mal e injusto hacer cosas (divertidas) cuando falta una. Aún así deberíamos intentar salir para adelante. Ya por Oliver. Nos lee y él también ha estado triste. No quisiera comer ni hacer vueltas más largas. Sí, hace calor pero no es por eso.


Veljentyttö pääsi ripille viikonloppuna. Juhlittiin ulkona, kun kelit on noin hyvät. Samana päivänä oli vanhimman tädin (90 vuotta) hautajaiset, mutta siellä emme olleet mukana. Veljen piha on valtava ja siellä on veljen vaimo puuhaillut kaikenlaista vuosien aikana. Viikon kuvassa onkin paitsi kukkapenkki, myös puutarhakeinu. Tosin sinne päästäkseen täytyy astua villiviinin sisään. Oivallinen piilopaikka tai varjoisa "maja" iltapäivänokosille.

Mi sobrina tenía su primera comunión este fin de semana. Celebramos fuera ya que hace tan buen tiempo. El mismo día fue el funeral de mi tía mayor (90 años) pero nosotros no fuimos. El jardín en la casa de mi hermano es enorme y mi cuñada ha trabajado mucho allí durante los años. En la foto de la semana no hay solo flores pero también un columpio de jardín. Eso sí, para sentarse en ello hay que entrar dentro de la hiedra. Un escondite perfecto o un sitio tranquilo para echar una siesta.

perjantai 2. heinäkuuta 2021

Vinski

Viikon kuva on täynnä rakkautta ja samalla suurta surua.

La foto de la semana está llena de amor y gran tristeza.



Vinski 19.7.2006 - 2.7.2021


torstai 1. heinäkuuta 2021

Villmarksgenseren

...eli Erämaa-villapaita valmistui ennätysajassa kaksi viikkoa. Kun sain Strömsön valmiiksi jäi hirveä himo tehdä vielä toinenkin kirjoneulepaita. Pinterestini oli jo täynnä erilaisia malleja ja ideoita, mutta Erämaa tassunjälkineen oli pinttynyt mieleeni tiukimmin. Lainasin kirjastosta vielä norjalaisia ja islantilaisia neuleita esittelevät kirjat ja toisessa komeilikin ohjeineen Erämaa. 

...o sea suéter Páramo que terminé en tiempo récord de dos semanas. después de acabar el Strömsö me quedé con ganas de hacer otro suéter. Mi Pinterest está llena de diferentes módelos e ideas pero lo que más fuerte tenía en la mente fue Páramo con sus huellas de patas. Busqué de la biblioteca libros sobre suéteres noruegos e islandeses y uno tenía las instrucciones para Páramo.


Uusia lankoja en todellakaan saa ostaa, joten seuraavaksi piti keksiä mitä värejä (jotka vielä sopisivat yhteen) olisi lankavarastossani tarpeeksi paitaa varten. Sinisiä sävyjä löytyi eniten ja tassuihin valitsin ruskeaa. Sittenkin vielä jouduin soveltamaan mallia, jotta langat riittäisivät. Esimerkiksi paidan taustaväri vaihtuu vartalo-osan ja hihojen puolivälissä tummempaan turkoosiin jäänsinisestä. "Ylimääräistä" on myös hihansuiden ja helman lumihiutalekuvio.

Porque para nada puedo comprar más lana tuve que ir a ver que colores hay en mi almacén (que van bien juntos) suficiente para el suéter. Lo más había tonos de azul y para las patitas elegí marrón. Aún así tuve que hacer cambios en el módelo para que llegue la lana. Por ejemplo el color base cambia de un azul claro a turquesa en el cuerpo y las mangas. También el patrón con los copitos de nieve es extra.



Ohjeen paitaan löytää Linka Neumannin kirjasta "Norjalaisia villapaitoja". Koska minulla ei taaskaan ollut ohjeen mukaisia lankoja, minun piti laskeskella silmukkamääriä uudelleen apunani onnistunut Strömsö-paita ja sen ohje. Tästä paidasta tuli hieman löysempi kuin Strömsöstä, mutta ei mielestäni liian suuri. Alle saa sopivasti lisää vaatetta, jos haluaa pitää sitä ulkona takin sijasta.

Las instrucciones están en el libro "Norjalaisia villapaitoja (Suéteres noruegos)" de Linka Neumann. Porque una vez más tenía lana diferente a la de las instrucciones tuve que calcular los puntos de nuevo con la ayuda del suéter Strömsö que salió perfecto. Éste quedó un poco más suelto que el Strömsö pero en mi opinión no demasiado grande. Hay espacio para más ropa por debajo si lo quieres usar en vez de chaqueta.



Alunperin suunnittelin paidastani matalakauluksista kuten Strömsö, mutta ilokseni huomasin, että langat riittävätkin korkeaan kaulukseen. Jos ulkona on kylmä, minulla on pakko olla jotain kaulan ja niskan suojana. Huiveja olen tosi huono käyttämään ja olinkin jo valmistautunut tekemään paidalle kaveriksi sinisävyisen kaulurin. Mutta eipä sitten tarvinnutkaan!

Tenía pensado que fuera de cuello bajo igual que el Strömsö pero fue una sorpresa agradable darse cuenta de que hay lana para cuello alto. Si hace frío yo tengo que tener algo en el cuello y la nuca. No me gustan mucho las bufandas y ya estaba preparada para hacer un cuellero en tono azul para conjuntar con el suéter. ¡Pero no hacía falta!

Mitähän sitä sitten neulois? - ¿Y ahora qué podría tejer?