keskiviikko 29. joulukuuta 2021

Meidän joulu - Nuestra Navidad

Meidän joulu alkoi heti joulujuhlan jälkeen, kun seurasin Espanjan televisiosta joululottoa. Meilläkin oli kolme arpaa ostettuna, mutta eipä niihin sitten voittoja osunut. Tässä ajatuksiani joulusta ja vielä kurkistus meidän aattoiltaan.

Nuestra Navidad empezó junto con las vacaciones el día 22 viendo la lotería de Navidad por la televisión española. Habíamos comprado tres números pero no nos tocó nada. Aquí mis pensamientos sobre la Navidad y un vistazo a nuestra Nochebuena.  

Missä vietät joulua?

Pari viime joulua on oltu Vuokatissa, mutta nyt osui pyhät niin sopivasti viikonlopulle, että jäätiin kotiin, koska miehellä koitti taas maanantaina työt. Oltiin pienellä porukalla äidin luona. Syötiin, sulateltiin ruokaa kävelyllä hautausmaalle viemään kynttilä isälle, otettiin jälkkäriä ja avattiin lahjat.

¿Dónde pasas las Navidades?

Dos últimos Navidades hemos ido a Vuokatti pero este año los festivos caen justito al fin de semana y quedamos en casa porque mi esposo tuvo que trabajar el lunes. Estuvimos en la casa de mi madre. Comimos, bajamos la comida con caminar al cementerio para llevarle una vela a mi padre, tomamos postre y abrimos los regalos.



Ajoissa vai viime tipassa?

Laskelmoiva vaaka on tietysti ajoissa. Yllätin kyllä tänä vuonna itsenikin, sillä kaikki lahjat oli hankittu jo joulukuun alussa. Joskus olen kyllä kikkaillut kahden maan joulun kanssa ja antanut lahjoja espanjalaiseen tapaan loppiaisena.

¿A tiempo o en último momento?

La libra calculadora está a tiempo por supuesto. Eso sí, este año me sorprendí hasta a mí misma porque ya tenía todos los regalos a principio de diciembre. Un par de veces he tenido usar trucos y regalar en Reyes como se hace en España.

Joulustressi vai joulurauha?

Mä en jaksa stressata yleensäkään mistään, joten en stressaa joulustakaan.

 ¿Estrés de Navidad o paz de Navidad?

No me estreso por ninguna otra cosa tampoco entonces ¿por qué estresarse por la Navidad?

Mitä kuuluu joulupöytään?

Jos saisin valita (ja syödä niitä kaikkia), joulupöydässä olisi kinkkua, perunoita ja kinkunkastiketta, rosollia, porkkana-, lanttu- ja maksalaatikkoa, espanjalaiset valkosipulikatkaravut, hillosipulia.

¿Què hay que haber en la cena de Navidad?

Si yo podría elegir (y comer todo lo que he elegido) en la cena de Navidad habría pata, papas con salsa de pata, rosolli, caserolas de zanahoria, nabo e hígado, gambas al ajillo y cebolletas.

Kumpi mieluummin, jälkkärit vai suolaiset?

Jälkkärit. En mä edes keksinyt mitä suolaista söisin jouluna... Tai jos suolaiset tarkoittaa pääruokia, niin kyllähän se kinkkuleipä on vaan hyvää.

¿Cuál prefieres, postres o salados?

Postres. Ni se me ocurrió nada salado que comería en Navidad... O si salados significa comida no hay nada mejor que el bocadillo de pata.


Lähetätkö joulukortteja?

Lähetän muutaman joulukortin. Jouduin lapsena kirjoittamaan aina perheen kaikki joulukortit, joten kirjoituskiintiöni on jokseenkin täynnä. 

¿Mandas postales de Navidad?

Sí, algunos. De pequeña tuve que escribir todos los postales de nuestra familia así que gasté mi cupo de escribir postales. 

Joulusauna aamulla, päivällä vai illalla?

Sauna pysyy meillä jouluna(kin) kylmänä. Vuokatissa saunottiin, kun mökissä oli sauna ja mä kyllä saunon ja käyn suihkussa mieluummin illalla, kun ei viitsi pitkää tukkaa alkaa kuivatella.

La sauna navideña, ¿por la mañana o por la noche?

Nuestra sauna está fría (también) en Navidad. En Vuokatti fuimos a la sauna porque la cabaña tenía sauna. Prefiero ir a la sauna y ducha por la noche porque es una puñeta secar el pelo largo.

Konvehdit vai vihreät kuulat?

Konvehdit. Joku itsensä pirun alamainen on keksinyt vihreät kuulat. Tosin ne vihreäkuula-suklaat on ihan syötäviä. Budapestejä olen vedellyt en-edes-muista-enää-kuinka-monta laatikkoa ja joululahjaksikin sain yhden laatikon. Fazermintit ja tryffelisuklaa on myös suurta herkkuani.

¿Bombones de chocolate o Vihreät kuulat (bombones de mermelada)? 

Chocolate. Habrá sido el sastre del mismo diablo que ha inventado los bombones de mermelada. Eso sí, he comido ni-recuerdo-cuantas cajas de chocolate Budapest y me regalaron una caja más. También me gusta chocolate de menta y de trufas.

Aito kuusi vai muovikuusi?

Aito olisi ihana ja sellainen meillä kyllä onkin. Nimittäin Kusti-kuusi keittiön pöydällä. Meille ei vaan mahdu minnekään isompaa, ei oikeaa eikä muovista. Kanarialla meillä oli muovinen ja äidillä on muovinen. Lapsuudessa sain kummisedältä joka joulu oikean kuusen.

¿Árbol verdadero o de plástico?

Me encantaría uno de verdad y tenemos uno. Me refiero a Kusti el abeto que está en la mesa de cocina. Es que no hay espacio para uno más grande ni verdadero ni plástico. En Canarias teníamos uno de plástico y mi madre tiene uno también. En mi niñez mi padrino nos regaló el árbol cada Navidad.


Joulutorttu vai pipari?

Joulutorttu. Mä en tykkää pipareista. Enkä mustikka- enkä omenapiirakasta.

¿Pastel o galleta de Navidad?

Pastel. No me gustan las galletas de Navidad. Ni la tarta de arándanos o de manzana.

Pyjama vai juhlavaatteet?

Pyjama. Sain tänä jouluna kahdet pyjamahousut ja muutenkin lomalla on ihana lötkiä oloasuissa.

¿Pijama o ropa de fiesta?

Pijama. Esta Navidad tuve dos pantalones de pijama y me encanta pasar los días de vacaciones en ropa cómoda de casa.

Kumpi on pahempi, lanttulaatikko vai rosolli?

Vastaan perunalaatikko. Tai se kermavaahto, jota jotkut änkee rosolliin.

¿Cuál es peor la caserola de nabo o rosolli (ensalada de remolacha)?

Digo la caserola de papas. O la nata que algunos ponen en rosolli.

Kumpi on pahempi, moniväriset jouluvalot vai vilkkuvat jouluvalot?

Moniväriset. Vilkkuminenhan voi olla seesteistäkin ja vilkkuvalot vaikka lämpimän valkoiset. Ne disko- tai pahimmassa tapauksessa punaiset por... jouluvalot on kauheinta ikinä.

¿Cuál es peor luces multicolores o parpadeantes?

Multicolores. Parpadear puede ser tranquilo y las luces parpadeantes de color blanco suave. Pero las discotecas o luces por... digo rojos navideños son lo más horrible que existe.


Joulu yksin vai joulu sukulaisissa?

Siltä väliltä. En mä jaksais missään isommassa porukassa viettää joulua. Kuusi henkeä alkaa olla aika maksimi. Kyllä sukulaisissa voi pikaisesti piipahtaa jouluna tai joulun alla.

¿Navidad sola o en familia?

No todo solo pero tampoco con mucha gente. Para mí seis sería más o menos lo máximo. Se puede visitar familiares rapidito antes de las Navidades.

Pehmät vai kovat paketit?

Me tehdään usein pakettikällejä ja kovasta paketista voi tulla sukat ja pehmeästä kirja. Joten molempi parempi. 

¿Paquetes duros o suaves?

Nosotros hacemos muchos engaños con los paquetes y de un paquete duro puede salir un par de calcetines y de uno suave un libro. O sea, da igual.

Suomenkieliset vai kansainväliset joululaulut?

En itse laita mitenkään joululauluja soimaan, kuuntelen mitä radiossa tai kaupoissa soitetaan. 

¿Villancicos finlandeses o internacionales?

Nunca pongo música navideña, escucho lo que suele salir en la radio o en los supermercados.

Joululeffojen suosikki?

Joulutarina. Se muuten esitettiin eräänä jouluna Espanjan televisiossakin. Kari Väänänen puhuu yllättävän hyvää espanjaa! :D

¿La favorita de las pelis navideñas?

La leyenda de Santa Claus. Esta peli finlandesa he visto también doblada en la televisión española. ¡Lo bien que habla español Papa Noel!


Jouluruokia vain aattona vai tapaninpäivään asti?

Mä en ymmärrä mikä ihmisillä on jouluruokia vastaan... Mä voisin syödä niitä vaikka itsenäisyyspäivästä loppiaiseen. Siis silleen niinkuin muitakin ruokia; yhtenä päivänä kinkkua ja perunoita, toisena rosollia ja porkkanalaatikkoa.

¿Comida de Navidad solo en Nochebuena o hasta el 26?

No entiendo que tienen los finlandeses últimamente contra la comida navideña... Yo podría comerla todo el diciembre hasta los Reyes. Me refiero igual que otra comida; un día uno y otro día otro.

Kumman skippaisit mieluummin, joulun vai uudenvuoden?

Uudenvuoden. Se menee muutenkin nopeammin ohi kuin joulu.

¿Cuál podrías pasar la Navidad o la Nochevieja?

La Nochevieja. En todo caso pasa más rápido.

Joulukoristeet pois heti joulun pyhien jälkeen vai vasta loppiaisena?

Meillä saattaa roikkua kotona jouluisia koristeita ympäri vuoden. Takapihan tuijan valot laitetaan kesäteloille vasta kellojen vaihtuessa kesäaikaan. Jos mulla olisi joulukuusi, se saisi olla kotia koristamassa loppiaiseen. Espanjalainen joulu päättyy silloin.

¿Quitar la decoración navideña el 26 o en Reyes?

Podemos tener por la casa cosas navideñas todo el año. Las luces del árbol del patio se quitan al cambiar al horario de verano. Si tuviera un árbol de Navidad lo tendría hasta los Reyes. Es cuando se acaba la Navidad española.

Parasta joulussa?

Tunnelma. Yhdessäolo. Lahjojen antaminen ja saaminen. Päivien piteneminen.

¿Lo mejor de la Navidad?

El ambiente. Estar juntos. Dar y recibir regalos. Que se alargan los días.


sunnuntai 26. joulukuuta 2021

Foto 51/52

Suomalainen joulu on pian ohi, espanjalainen päättyy vasta loppiaisena. Vuosi 2021 lipuu kohti loppuaan ja antaa tilaa alkavalle vuodelle 2022. Meinasin kirjoittaa, että huomenna blogi täyttää kuusi vuotta, mutta pikaisen tarkistuksen jälkeen vuosia onkin kasassa jo kahdeksan!

La Navidad finlandesa ya está acabando mientras la española acaba en Reyes. El año 2021 se está flotando hacia su fin y da espacio al 2022. Iba a escribir que mañana mi blog cumple seis años pero fui a chequearlo ¡y ya son ocho años!

Hyvää vuoden 2021 loppusuoraa kaikille!

¡Feliz fin del 2021 a todos! 



keskiviikko 22. joulukuuta 2021

Erämaa, Alasuq ja Oliverin tossut - El Páramo, Alasuq y los calcetines de Oliver

Erämaapaitoja olen tehnyt itselleni, salikamulle ja työkaverille. Väliin mahtui myös äidille joululahjaksi lähtenyt keltainen Erämaa. Villapaita valmistui jo syyslomalla ja olisi ehtinyt äidille syntymäpäiväksikin, mutta säästin sen kuitenkin jouluksi.

He hecho suéteres Páramo para mí, amiga del gimnasio y compañera de trabajo. Entre éstos está el Páramo amarillo que le regalé a mi madre en Navidad. Ya lo terminé en octubre y se lo podría haber regalado en su cumple pero lo dejé para Navidad.


Myös Linka Neumannin käsialaa on paita nimeltä Alasuq. Halusin itselleni paksumman kaarrokepaidan ja Alasuq valikoitui monista suosikeistani tähän projektiin. Paita on kaksinkertaista tummanharmaata Kotikulta Harmoniaa ja kuvioväreinä myöskin kaksinkertaisena kirsikkaa, turkoosia, keltaista ja tummanvihreää. 

Otro módelo de Linka Neumann es el Alasuq. Quería hacerme un suéter más abrigador y de todos mis favoritos elegí el Alasuq. Lo he tejido con doble lana Kotikulta Harmonia en color gris oscuro. De otros colores tiene cereza, turquesa, amarillo y verde oscuro.



Saumurikin pääsi vihdoin yli 10 kuukauden odotuksen jälkeen viimein käyttöön, kun sain aikaan opiskella siihen langat paikoilleen ja ommella surauttelin Oliverille uudet talvitossut. Tossujen kangas on samaa fleeceä, josta tein aiemmin itselleni olohousut ja pipon. Tossut pysyvät jalassa selän yli kulkevien kumppareiden avulla.

Por fin, después de diez meses de su compra estrené mi máquina overlock. Con la ayuda del manual puse los hilos a su sitio y le hice calcetines nuevos de invierno para Oliver. La tela es fleece y es la misma que usé para mi pantalón y gorro. Los calcetines quedan en su sitio gracias a liguitas que corren por encima de la espalda.




maanantai 20. joulukuuta 2021

Foto 50/52

"Kolme päivää lomaan on..." Töiden osalta alkaa olla valmista ja syksyn opinnoistakaan ei puutu kuin yhden kurssin loppuprojekti. Oma villapaitanikin on jo kaarrokkeessa, pian ei puutu kuin kaulus ja viimeistely. Taidanpa ehtiä tehdä siitä itselleni joululahjan.

Tres días para vacaciones... En el curro está todo más o menos listo y de los estudios solo falta el proyecto final de un curso. Casi ya he terminado mi suéter solo falta el cuello y los últimos toques. Me da que llego a tiempo para regalármelo en Navidad.

Maanantaina on jo viimeiset tunnit salilla ennen joulutaukoa. Siihen tavallaan liittyy viikon kuvakin; täytynee jatkaa salilla ensi vuonnakin, menossa on nimittäin seitsemäs Budapest-laatikko ja kahdeksas glögipullo...

El lunes están las últimas clases en el gimnasio antes de la pausa de Navidad. La foto de la semana tiene un poco que ver con el tema; me da que tengo que ir mucho al gimnasio el año que viene es que ya voy con el séptimo paquete de Budapest y la octava botella de glög...


Tiistaina töissä oli joulubrunssi, joka korvasi peruuntuneet pikkujoulut. Toinen herkkupöytä on vielä katettu ensi tiistaina. Keskiviikkona sai puolestaan käydä syömässä jouluruoan ja ammattiyhdistys tarjosi jouluruokapaketin perjantaina. Kaupunkikin muisti työntekijöitään Fazerin patukkalaatikolla. Ei pääse housut tippumaan!

El martes teníamos un brunch navideño en el trabajo para recompensar la fiesta de Navidad cancelada. Este martes tendrémos otro más. El miér oles se podía ir a comer almuerzo navideño y la unión laboral ofreció paquete de comida navideña el viernes. El ayuntamiento por su parte regaló una caja de chocolatinas para todos los trabajadores.  ¡Ni de coña se me va a caer el pantalón! 

Lauantaina viriteltiin äidin kanssa takapihan tuijaan uudet jouluvalot. Puu on venähtänyt 10 vuodessa kaksimetrisestä yli puolet korkeammaksi ja oli aika laittaa lamppuketjuunkin tuplat pituutta. Kun oltiin saatu kaivettua vanhat valot puun uumenista alkoi akrobatiaosuus. Apuvälineinä tikkaat, geokätköilyonki ja entinen harakanpesävaras lamput saatiin kunnialla tuijaa koristamaan.

El sábado pusimos luces nuevas en el árbol del patio con mi madre. El árbol ha crecido de los dos metros que tenía hace 10 años a más de la mitad más alto y por eso las luces viejas habían quedado un poco cortas. Después de sacar las luces viejas desde dentro del árbol empezó la parte acrobática. De herramientas una escalera, una caña de pescar de geocache y ex-robanidos de pájaros conseguimos decorar el árbol.

(Toim. huom. Saatinhan sitten yksi teksti lipsahtamaan "väärällekin" viikolle...)

(Nota: Ya me parecía raro que ni un texto de estos no "se caiga" a la semana siguiente...)

sunnuntai 12. joulukuuta 2021

Foto 49/52

 


"Herkkua on siinä monenlaista..." Eikä mahtunut kaikki edes meidän luokan joulumyyntipöytään, vaan niin mun tehotytöt myi kaiken pois ennen kuin myyntiaika oli edes päättynyt. Kilahti taas mukavasti euroja luokan retkikassaan.

Aquí un vistazo a nuestra mesa en el mercadillo navideño. Ni cabía todo en la mesa pero aún así mis chicas vendieron todo antes de acabar el mercadillo. Sacaron bien de dinero a la cuenta de la clase para excursión.

Tällä pätkäviikolla on pidetty jo viimeisiä kokeita ja suunniteltu joulubrunssia töihin peruuntuneiden pikkujoulujen tilalle. Töitä on enää jäljellä 8 päivää ennen joululomaa.

Esta semana cortita he dado últimos exámenes y planeado bufé de navidad para el trabajo para compensar la fiesta de navidad cancelada. Solo quedan 8 días de curro antes de las vacaciones.

Perjantaina haettiin ResQ-ruokaa Vierumäen Holiday Clubilta viikonlopun alkajaisiksi. Kaksi varsin täyttävää annosta härkäpataa irtosi kympillä. Ihanaa, kun saatiin tuo HC mukaan lähialueen ResQ-tarjontaan, siellä on ollut kaikenlaisia herkkuja tarjolla.

El viernes buscamos comida ResQ (comida de sobra rescatada) del hotel Holiday Club en Vierumäki. Pagamos diez euros por dos raciones bien grandes de caserola de buey. Que alegría tener el HC en el sistema ResQ, es que tienen cositas buenas en oferta.

Opinnoissakin kurssi toisensa jälkeen alkaa valmistua. Yhdellä kurssilla olevassa loppuprojektissa saan yhdistettyä työn ja opinnot, kun teen kollegoille eräästä koeselaimesta opetusvideon, jonka yliopiston ope hyväksyi myös loppuprojektin aiheeksi.

En la uni un curso detrás del otro se está acabando. En un curso consigo combinar el trabajo y los estudios porque mi profe acepto como mi proyecto final un video para mis colegas sobre como usar un navegador para examenes.

Juuri sopivasti, kun pakkaset lauhtui, sain aikaan ommella Oliverille uudet talvitossut. Kaivoin esiin tammikuussa ostamani (!?) saumurin, opiskelin pari tuntia ohjekirjaa ja sain langat paikoilleen ja pian oli tossut surruteltu valmiiksi. Oli se kai jo aikakin sisäänajaa tuo vekotin...

Y justo ahora que se acabaron los días friofríos conseguí coser nuevos calcetines de invierno para Oliver. Saqué la máquina overlock que compré en enero (!?) y estudié el manual un par de horas para saber como poner los hilos a su sitio y luego no tardé mucho en tener 4 calcetines listos. Me da que ya era hora de estrenar la máquina...

Teinpä myös onnelliseksi pitkän viikonlopun tylsistyttämän kanarion, joka kirosi Netflixin ja HBO:n tarjonnan, jossa ei voi kieliä vaihtaa espanjaksi ja häntä kiinnostaa espanjalaiset elokuvat ja sarjat yhtä paljon kuin Paavia Marinin yökerhoillat. Löysin netistä vinkin, että kun Netflixin kieliasetuksen vaihtaa espanjaksi, saa useimpiin sarjoihin ja leffoihin dubbauksen espanjaksi! Olin kuvitellut sen vaihtavan vain valikot eri kielille. HBO:sta katsoin itse Friends: The reunionin ja Sinkkuelämän jatko-osan And just like that. 

También alegré el día a un canario que estaba aburrido por un fin de semana largo y maldiciendo el Netflix y HBO que no dejan cambiar el idioma de los series y pelis en español y a él las pelis y series españoles le interesan igual que a un canario le interesan los saltos de esquí. Encontré en internet que ¡si cambias el idioma de Netflix en español se puede ver varios pelis y series doblado en español! Yo creía que cambiar el idioma solo cambia los menus del sistema en español. Yo por mi parte vi en HBO Friends: The reunion y And just like that (la secuela de Sexo en Nueva York).

Joulukortitkin laitettiin postiin ja Lidlistä lähti testiin suklaaglögi. Oli se parempaa kuin se lakritsi-vadelma, mutta ei tämäkään nyt ehkä jatkoon mene. Sunnuntaina kipaistiin vielä äidin ja Oliverin kanssa tämän talven ensimmäinen saarigeokätkö jäitä pitkin, kun huomasin, että joku toinenkin oli sinne uskaltautunut päivää aiemmin.

Ya dejé los postales de Navidad en Correos y compré glñg de chocolate de Lidl. Era mejor que el regaliz-frambuesa pero tampoco para llevar el pase de oro. El domingo fui a buscar un geocache con mi madre y Oliver. Estaba en una isla y al ver que alguién otro había caminado por el lago anteayer pensaba que quizás ya podemos ir nosotros también.

Huomenna alkaa vuoden viimeinen täysi työviikko. Oma villapaitakin valmistuu käsijumeista huolimatta. Vielä viikko mennään kohti pimeää, mutta kuten kaupassa kuulin miehen tokaisevan toiselle: "Ei se ole kuin hetki ja ollaan jo juhannuskoivuja kaatamassa!"

Mañana empieza la última semana entera de trabajo de este año. Está avanzando mi suéter a pesar del brazo jo**do. Una semana más hacia el oscuro pero sitando un hombre que escuché hablar con otro en el súper: "¡Es solo un abrir y cerrar los ojos que ya estamos en San Juan!"

sunnuntai 5. joulukuuta 2021

Foto 48/52

Olenko mä ainoa kenen mielestä viikot menee ohi yhdessä hujauksessa? Ensin on maanantai ja yhtäkkiä onkin taas viikonloppu. 

¿Soy yo la única que piensa que las semanas pasan rapidísimo? Primero es lunes y de repente es fin de semana de nuevo.

Ensimmäiset joulukalenteriluukutkin on jo auki. Tai siis partiolaisten kalenterihan alkoi jo ensimmäisestä adventista, mutta nyt on päässyt aukomaan loppujakin kalentereita. Meillä on taas Oliverin kanssa jaettu kalenteri. Dumle-kalenterini on meinaan siitä hassu, että ensin kun mä avaan luukun, sieltä tulee suklaata, mutta sitten kun Oliver saa avata saman luukun, sieltä tuleekin koiranherkku!

Ya he abierto las primeras casillas de los calendarios. El calendario de los scouts ya empezo el primer adviento pero me refiero los demás. Comparto un calendario con Oliver. Es que mi calendario Dumle está así diseñado que cuando yo lo abro sale chocolate pero cuando Oliver abre la misma casilla ¡sale golosinas perrunas!

Tällä viikolla kouluhommatkin on edenneet rytinällä, kun en ole päässyt neulomaan. Olen jotenkin onnistunut jumittamaan vasemman olkavarren niin, että käsi ei suostu liikkumaan kunnolla ylös tai taakse. Kahvakuulakin piti jättää välistä. En ole uskaltanut neuloa, mutta koneen näpyttely onnistuu. Toisaalta hyvä, sillä muutaman kurssin deadlinet lähestyy uhkaavasti. Tällä viikolla opin hieman lisää kuvankäsittelystä ja siksi viikon kuvakin on tällä kertaa hieman erilainen.

Esta semana se han avanzado los estudios porque no he podido tejer. He conseguido trancar alguna manera mi brazo izquierdo así que no se mueve bien hacia arriba o atrás. Tuve que saltar la clase de pesa rusa también. No he osado tejer pero puedo teclear el ordenador. Por otro lado nada mal ya que se acercan un par de plazos. Esta semana aprendí más sobre manipulación de fotos y por eso la foto de la semana es un poco diferente esta vez.


Keskiviikkona tulkintani selän röntgenkuvista sai vahvistuksen, kun työterveyslääkäri soitti. Kahden alimman nikaman kohdalla on 3 mm siirtymä ja kaksi alinta nikamaväliä on madaltunut. Ei mitään mihin pitäisi vielä reagoida. Ohje pitää korsetti ja liikkuvuus kunnossa ja olla aktiivinen liikkuja. Check!

El miércoles mis interpretaciones sobre las placas de la espalda se confirmaron cuando llamó el médico de mutua. Tengo un deslizamiento de 3 mms en la altura de las dos vertebras inferiores y hay lígero colapso de discos. Nada alarmante de momento. Las instrucciones fueron mantener la musculatura profunda y movilidad en forma y ser activa. ¡Check!

Liikunnasta puheenollen Lahdessa on auennut jo ensilumenlatu ja Vierumäen urheiluopistollakin pääsisi jo hiihtämään. Vähän kutkuttaisi tuo lähempänä oleva Vieru, vaikka sinne onkin latumaksu. Tosin opiskelijat ja eläkeläiset pääsisi puoleen hintaan, niin vallan mainiosti voitais äidin kanssa painua jo suksille! Tosin noi pakkaset sais hellittää vähän...

Al hablar de deporte; en Lahti ya han abierto la pista de esquí y en el centro deportivo en Vierumäki también ya se puede esquiar. Me intriga Vieru que está más cerca aunque es de pago. Pero como los jubilados y estudiantes pagan solo la mitad ¡podríamos perfectamente inaugurar ya la temporada con mi madre! Eso sí, no con temperaturas así de bajas...

Edessä vielä maanantain vapaa itsenäisyyspäivää vietellen. Töissä tanssiaiset peruttiin, mutta muuten vietettiin päivää historiaa muistellen ja jo vähän jouluunkin valmistautuen. En sitten tehnyt tälle vuodelle uutta mekkoa, vaikka niin jossain vaiheessa suunnittelinkin. Uusi suunnitelmani on korkata saumuri paikkailemalla Oliverin varpaista rikkinäiset talvitossut, niitä kun nyt pakkasilla tarvitsisi.

Todavía queda un día libre este fin de semana. El baile del Día de Independencia se canceló en el trabajo pero pasamos el día recordando la historia y preparándonos ya para la Navidad. No me hice un vestido nuevo para este año aunque un momento lo estaba planeando. Mi nuevo plan es estrenar la máquina overlock cosiendo nuevos calcetines de invierno para Oliver, es que ahora harían falta.

Onnea Suomi 104 vuotta ja hyvää itsenäisyyspäivää kaikille!

¡Felicidades Finlandia 104 años y buen Día de Independencia a todos!


keskiviikko 1. joulukuuta 2021

Evon Savottapolku - Savottapolku de Evo

Marraskuussa palasimme Evolle. Tällä kertaa mukana veljeni ja äitini. Suunnitelmissa kiertää Savottapolkua alkumatka ja pidentää lenkkiä poikkeamalla Kymppilaavulla ja Vorokin laavulla. Maassa oli jo hieman lunta ja alkumatkasta sitä sateli lisää. Polut olivat silti vielä kuljettavissa vaelluskengillä.

En noviembre fuimos de nuevo a Evo. Esta  vez acompañada de mi hermano y mi madre. El plan era empezar por el sendero Savottapolku y alargar la vuelta pasando por los asaderos de Kymppilaavu y Vorokki. Ya había un poco de nieve y al principio de la vuelta estaba cayendo más. Aún así se podía caminar perfectamente con zapatos de senderismo.



Auton jätimme Vähä-Kelkutteen rantaan parkkiin ja starttasimme Savottapolulle. Alkumatka kuljettiin metsässä ja polku oli tällä kertaa huomattavasti helppokulkuisempi kuin Haarajärveltä Sorsakoluun. Välillä nousimme Kelkutteenharjulle.

Dejamos el coche en un parking cerca del lago Vähä-Kelkute y arrancamos a Savottapolku. La primera parte de la vuelta recorría por el bosque y esta vez el sendero era mucho más fácil de caminar que el de Haarajärvi a Sorsakolu. A veces subió el sendero a la cima de Kelkutteenharju.



Savottapolku haarautui kohti Kristiaanin torppaa, mutta me jatkoimme polkuja pitkin kohti Kymppilaavua. Siellä pidimme ensimmäisen evästauon. Kymppilaavun jälkeen matka kulki välillä autoteitä pitkin, kunnes sukelsi taas Koveronjärven kohdalla metsään ja kohti Vorokin laavua Koveronjärven rannalla. Siellä mutustimme loput eväistä, koska autolle oli enää noin 1,5 kilometriä.

El sendero Savottapolku giró hacia la casa de Kristiaan pero nosotros seguimos hacia el asadero Kymppilaavu. Allí paramos primera vez a merendar. Al salir de Kymppilaavu caminamos una racha por las carreteras pero volvimos al bosque en las orillas del lago Koveronjärvi. En el asadero de Vorokki con vistas a Koveronjärvi comimos el resto de las provisiones. Sólo quedaba 1,5 kms al coche.





Loppumatkasta kuljimme vielä Iso-Kelkutteen liepeillä ja Vähä-Kelkutteen rantoja pitkin taas takaisin parkkipaikalle. Matkalla näimme myös ainoat vastaantulijat, vaikka päivän aikana parkkiin oli ilmestynyt kolme muuta autoa. Pituutta koko reitille tuli lopulta 9 kilometriä ja aikaa siihen meni 3 ja puoli tuntia.

El último tramo pasó cerca del lago Iso-Kelkute y volvió al parking por las orillas de Vähä-Kelkute. Aquí vimos las únicas personas aunque durante el día había aparecido 3 coches más en el parking. Al final habíamos caminado 9 kilómetros y tardamos 3 horas y media.