sunnuntai 17. maaliskuuta 2019

Δεν ξέρω ελληνικά

...eli en puhu kreikkaa. Mutta jotain voisi alkaa opetella, sillä ukkeli meni ja voitti miniloman Kreikassa! Tampereen reissulla täyttelin arpalipukkeet molempien nimillä ja ukkeli sai sähköpostia, että miniloma kahdelle Kreikassa odottaa kesäkuussa. Jo kerran aiemminkin kävi vastaavalla lailla, kun mieheni voitti meille Tukholman risteilyn.

...significa que no hablo griego. Pero me da que podría empezar a aprenderlo porque mi esposo acaba de ganar unas minivacaciones a Grecia! En el viaje a Tampere rellené cupones de sorteo a nombre de los dos y cari recibió correo electrónico que nos esperan unas minivaciones a Grecia para dos en junio. Ya ha pasado una vez antes lo mismo cuando nos ganó un crucero a Estocolmo.


Mstyslav Chernov [CC BY-SA 3.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)]

Kuten 10 reissuhaavetta- postauksesta voi todeta, Kreikka ei ole ollut haavelistallani, mutta mikäpäs siinä, kun nyt tällainen tilaisuus sattui kohdalle.

Como pueden ver en el texto de 10 sueños de viajes, Grecia nunca ha estado en mi lista de sueños pero porque no ahora que tenemos esta oportunidad.

sunnuntai 10. maaliskuuta 2019

Kymmenen reissu-unelmaa - Diez sueños de viajes

Nyt pistivät pahan matkailua rakastavalle, haaveilevalle ja päättämättömälle vaakaihmiselle... Olen lukenut jo muutaman Kohteena maailma -blogin Kymmenen reissu-unelmaa -postauksen innoittamaa tekstiä reissu-unelmista ja hetihän aloin itsekin miettiä mitä omalla listallani olisi.

Ahora salió un reto algo de difícil para una libra soñadora e indecisiva que le encanta viajar... Ya he leído un par de textos respuestas al reto de Diez sueños de viajes en el blog Kohteena maailma y me puse a pensar qué tendría en mi lista.

PAIKKA: Lofootit
Pohjois-Norjaa on kierretty lapsuuden Lapinmatkoilla ja muutama vuosi takaperin tehtiin automatka Norjaan, jolloin pyörittiin etelä- ja keskiosissa Norjaa. Maisemat olivat huikeita ja matka oli todellakin unohtumaton. 
Kiinnostus jatkaa Norjan tutkimista vahvistui ja suunnitelmissa esiin nousi myös Lofoottien saariryhmä. Maisemat ja luonto saarilla houkuttavat tutkimaan niitä lisää. 

SITIO: Islas Lofoten
He viajado por la parte norte de Noruega en los viajes a Laponia en mi niñez y hace un par de años hicimos un viaje en coche a Noruega explorando las partes sur y central de Noruega. Los paisajes fueron increibles y el viaje inolvidable.
El interés de seguir explorando Noruego se hizo más fuerte y entre los planes surgió Islas Lofoten. Los paisajes y la naturaleza de las islasme intriguen.


Norja - Noruega

TAPAHTUMA: El Clásico
Tämä ei ollut vaikea jalkapallofanille. Olen käynyt katsomassa pelejä useamman kerran UD Las Palmasin kotikentällä ja kerran Camp Noulla. Mutta mikä olisi hienompaa, kuin nähdä El Clásico, Real Madridin ja FC Barcelonan kohtaaminen. Silläkään ei oikeastaan olisi väliä kumman kotikentällä oltaisiin.

EVENTO: El Clásico
Esto fue fácil para una aficionada de fútbol. He ido a partidos unas cuantas veces en el estadio de UD Las Palmas y una vez en Camp Nou. Pero no sé nada mejor que ver en vivo El Clásico. Al fin y al cabo me da igual si fuera en Bernabeu o Camp Nou.



KOTIMAAN KOHDE: Lappi
Tämä oli taas yksi helpoista. Mutta myös vaikeista. Lappia on kierretty useammalla kymmenellä matkalla, kesällä ja talvella ja paljon on jo nähty ja koettu. Mutta ei suinkaan vielä kaikkea. Tutuinta seutua on Käsivarren Lappi; Kilpisjärvi ja Muonion seutu. 
Ruska-aikaa en ole koskaan vielä päässyt kokemaan, koska lomat eivät osu ruska-aikaan enkä myöskään kaamosta. Usein on ollut puhetta joulusta Lapissa, mutta vielä suunnitelmaa ei ole toteutettu. 
Vaelluskohteena puolestaan Halti on unelmieni listalla. Isäni oli nuorena tunturioppaana Lapissa ja hän kävi Haltilla muutaman kerran, mutta minulta tämä kokemus vielä puuttuu.

DESTINACIÓN FINLANDIA: Laponia
Otro fácil más. Pero a la vez difícil. He viajado por Laponia en varias decenas de viajes tanto en verano como en invierno y ya hemos visto y vivido mucho. Pero para nada lo todo. Lo mejor conozco la parte noroeste; Kilpisjärvi y la región de Muonio. Nunca he visto los colores de otoño porque no tengo vacaciones en aquella época y tampoco la noche polar. Hemos hablado de pasar la Navidad en Laponia pero aquel plan sigue sin realizar.
Por parte de senderismo tengo el monte Halti en mi lista de sueños. Mi padre trabajaba de guía en Laponia en su juventud y él fue a Halti un par de veces pero a mí me falta esta experiencia.



KAUPUNKI: Miami Beach
Aikaisemmin Yhdysvallat ei oikeastaan aiheuttanut tunteita suuntaan eikä toiseen, mutta viime aikoina mulle on iskenyt halu päästä näkemään Miami (Beach). Yhdysvalloissa olisi varmasti paljon mielenkiintoisia isoja ja pieniä kaupunkeja tutkittavaksi, mutta jotenkin ajatus aurinkoisesta Floridasta houkuttelee eniten. 

CIUDAD: Miami Beach
Antes no me daba ni fu ni fa los EEUU pero últimamente me han entrado ganas de ir a visitar Miami (Beach). Seguro que en EEUU hay muchas ciudades interesantes, pequeñas y grandes, para ver pero la idea de Florida soleada es lo que más me tienta.

Daniel Di Palma [CC BY-SA 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)]
MAA: Sveitsi
Lapin ystävä janoaa komeita vuoristomaisemia ja haaveeni on ollut nähdä Alpit. Valinnanvaraa Alppien bongailuun on useamman maan verran, mutta jostain syystä Sveitsi kuulostaa mielenkiintoisimmalta. Vihreät niityt, alppitalot ja lumihuippuiset vuoret... siinä keskieurooppalainen haavemaisemani.

PAÍS: Suiza
Amante de Laponia busca paisajes montañosos y uno de mis sueños es ver los Alpes. Hay varios países para ir a verlos pero por alguna razón Suiza suena lo más interesante. Las praderas verdes, casas suizas típicas y las montañas con picos nevados... así es el paisaje alpino de mis sueños.


Andim [CC BY-SA 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/)]
SAARI: Mallorca
Tämäkin oli hankala, koska olisi kiva tsekata myös "kotisaarista" Kanarialta ne käymättömät ja paljon on ihania kaukosaaria valkoisine hiekkarantoineen ja meren ylle kaartuvine palmuineen. Mutta valitsin kuitenkin Mallorcan. Äitini ensimmäinen ulkomaan kohde nuorena tyttönä ja sinne haluaisin minäkin. Ajelemaan Solleriin junalla ja katsastamaan mystiset tippukiviluolat.

ISLA: Mallorca
También pregunta difícil porque quisiera ver de "nuestras" islas Canarias las que no he visitado y por supuesto hay un montón de islas tropicales de encanto con sus playas blancas y palmeras que se estrechan encima del mar. Pero elegí Mallorca. La primera destinación en el extranjero para mi madre cuando era joven y allí quisiera viajar yo también. Coger el tren a Soller y ver las míticas cuevas de la estalactita.

Olaf Tausch [CC BY 3.0 (https://creativecommons.org/licenses/by/3.0)]

EXTREME: 
Islanninhevosratsastus Islannissa

Ei tää kai nyt ihan extreme-osastolle kuulu, mutta olen harrastanut issikoita useamman vuoden läheisellä issikkatallilla ja niin kauniit kuin ovatkin vuodenaikojen mukaan muuttuvat päijäthämäläiset metsät, niin mikä olisi sen upeampaa kuin töltätä issikalla Islannin karun jylhissä maisemissa!

EXTREME: Montar a caballo islandés en Islandia
Me da que tampoco que sea exactamente extreme pero he montado a caballos islandeses durante varios años en un establo cercano y lo bonito que es el bosque tavastiano en diferentes épocas de año, creo que no podría haber una experiencia más bonita que atravesar un paisaje típico islandés haciendo tölt con un caballo islandés. 


Kuva lainattu netistä - La foto prestada del internet

MAJOITUSMUOTO: Iglu
Mieheni on edelleen vakuuttunut, että revontulia ei ole olemassa ja ne ovat vain photoshopin tulosta. Mikä olisi romanttisempaa kuin viettää yö lasikattoisessa iglussa ihailemassa revontulia... Ykkössuosikkini olisi Levin iglut, mutta igluja löytyy nykyään jo monesta muustakin kohteesta. Meitä lähimmät taitavat olla Järvisydämessä.

ALOJAMIENTO: Iglú
Mi esposo sigue convencido de que no existe aurora boreal sino que son resultado de photoshop. Sería romántico pasar una noche en un iglú con techo de cristal viendo la aurora boreal... Mi favorito serían los iglús de Levi pero hay varios otros sitios que ofrecen los iglús. Creo que los más cercanos a nosotros están en Järvisydän.

Kuva lainattu netistä - La foto prestada de internet

LUONTOKOHDE: Madeiran levadat
Mielenkiintoisia luontokohteitakin tuli mieleeni useampia. Islannin kuumat lähteet, Norjan Trolltunga, Espanjan korkein huippu El Teide... Mutta taas nappasin sellaisen listalleni, mitä olen usein ja jo kauemmin pohtinut ja se on Madeiran saaren levadat. Nyt ei saa nauraa. Minusta olisi ihana patikoida levadan viertä ja uittaa kukkasia levadassa seuraten niiden matkaa veden mukana. 

DESTINACIÓN NATURALEZA: Las levadas de Madeira
Se me ocurrieron enseguida varias destinaciones interesantes. Las aguas termales en Islandia, Trolltunga en Noruega, el pico más alto de España - El Teide... Pero de nuevo elegí para mi lista un sitio en que ya he pensado antes y son las levadas de Madeira. Y no rían. Me encantaría caminar por la levada y poner flores en el agua de la levada y seguir su camino en el agua.


cudi [CC BY 2.0 (https://creativecommons.org/licenses/by/2.0)]

RUOKA & JUOMA: Anisleipä ja vihreä alioli 
Mä olen niin nirso ruokieni suhteen enkä käytännössä ikinä kokeile mitään uutta, ja siksi valitsin viimeiseen kategoriaan jotain tuttua, turvallista ja varmasti hyvää. Kotisaarella Gran Canarialla on Guayadequen laakso, jossa on neljä luolaravintolaa. Näistä meidän suosikkimme on toinen, El Centro. Se on ensimmäisiä paikkoja jonne suuntamme, kun saavumme saarelle. Vaihdamme kuulumiset henkilökunnan kanssa kahvikupin äärellä ja ostamme mukaan anisleipää ja ravintolan omaa vihreää aliolia. 

COMIDA & BEBIDA: Pan de matalahuva y alioli verde
Soy un poco díficil con lo que como y practicamente nunca pruebo nada nuevo y por eso en esta última categoría elegí algo familiar, seguro y sin duda riquísimo. En nuestra isla Gran Canaria tenemos el valle de Guayadeque con cuatro restaurantes en cuevas. Nuestro favorito es el segundo, El Centro. Está entre los primeros sitios donde vamos al llegar a la isla. Saludamos el personal, tomamos un cafecíto y compramos para llevar pan de matalahuva y alioli verde.

El Centro Guayadeque


perjantai 8. maaliskuuta 2019

Perjantain pölhökustaat - Las boberías de viernes

Anna puolisosi vastata kysymyksiin ja ihmettele!
Deja tu esposo contestar las preguntas y ¡sorpréndete!

1. Jos katson telkkaria, mikä siellä todennäköisimmin pyörii?
- Kilpailuja ja keskusteluohjelmia, kuten Hyvät ja huonot uutiset
1. Si veo la tele ¿qué veo más probablemente?
- Programas coloquiales o concursos.

2. Jos mennään yhdessä ravintolaan, mitä todennäköisesti tilaan?
- Kalaa ja vihanneksia (tämä vastattu virne naamalla)
2. Si vamos a cenar en un restaurante ¿qué pido?
- Pescado y verduras (contestó con una sonrisa rara en la cara)

3. Mikä on inhokkiruokani?
- Kala paitsi lohi ja suurin osa vihanneksista, etenkin brysselinkaali
3. ¿Qué comida odio?
- Pescado menos salmón y la mayoría de verduras, especialemente col de bruselas.

4. Mitä voisin syödä päivittäin kyllästymättä?
-lihaa
4. ¿Qué podría comer todos los días sin cansar?
- Carne

5. Millaista musiikkia kuuntelen?
- Reggaetón
5. ¿Qué tipo de música escucho?
- Reggaetón de los cojones

6. Millaisista elokuvista pidän?
- Komedia
6. ¿Qué tipo de películas me gustan?
- Comedia

7. Mitä pelkään?
- En tiedä, hämähäkkejä?
7. ¿De qué tengo miedo?
- No sé... Arañas?

8. Mitä kotitöitä en osaa tehdä?
- Ruokaa
8. ¿Qué tareas de casa no sé hacer?
- Comida

9. Mitä kotitöitä osaan erityisen hyvin?
- Viikata ja pitää yllä järjestystä
9. ¿Qué tareas de casa sé hacer muy bien?
- Colocar la ropa y mantener el orden.

10. Mihin työhön et missään nimessä minua laittaisi?
- Kokki
10. ¿De qué no podría trabajar?
- Cocinera


11. Jos voittaisin lotossa, mitä tekisin rahoilla?
- Maksaisin velat, pistäisin pankkiin ja muuttaisin Kanarialle.
11. Si ganara la lotería ¿qué haría?
- Pagaría las deudas, pondría dinero en el banco y mudaría a Canarias.

12. Mikä väri kuvastaa persoonaani ja miksi?
- valkoinen ja sininen, koska olen iloinen
12. ¿Qué color representa mi personalidad?
- Blanco y azul porque son colores felices

13. Mikä minua ärsyttää eniten muissa ihmisissä?
- Että en suutu
13. ¿Qué èn mí irrita a los demás?
- Que no me cabreo

14. Minkä asian äärellä voisin viettää aikaa tuntikausia?
- Geokätköily ja facebook
14. ¿Con qué cosa podría pasar horas?
- Geocaching y facebook

15. Mikä saa minut vihastumaan?
- Rahan tuhlaus
15. ¿Qué me hace cabrear?
- Gastar dinero

16. Entäs mikä tekee minut iloiseksi?
- Matkailu
16. ¿Y qué me hace feliz?
- Viajar

17. Mikä on paras luonteenpiirteeni?
- Rauhallisuus
17. ¿Cuál es mi mejor característica?
- Tranquilidad

18. Entäpä huonoin?
- Päättämättömyys
18. ¿Y la peor?
- Indecisiva

19. Mitä kolmea asiaa kannan aina mukanani?
- K
orut, en keksi muuta. Tyhmä kysymys.
(mäkin olisin keksinyt lisäksi vain avaimet ja vaatteet...)
19. ¿Qué tres cosas siempre llevo encima?
- Las joyas, no se me ocurre otra cosa. Pregunta estúpida.
(a mi también sólo se me ocurren las llaves y la ropa aparte de eso)

20. Paras yhteinen muisto?
- Kun asuttiin Puerto Ricossa
20. ¿Mejor recuerdo mutuo?
- Cuando vivimos en Puerto Rico

lauantai 2. maaliskuuta 2019

Helmikuun fiilikset - Los humores de febrero

Tammikuun yhteenvedossa olin tyytyväinen, että perinteinen ärripurri iskenytkään, vaan tammikuu soljui sujuvasti helmikuuksi. No se ärripurri odottikin helmikuulla. Koko kuukausi vetelikin kuin vuoristoradalla ylämäestä alamäkeen. Onneksi kaiken kaikkiaan jäätiin kuitenkin plussan puolelle.

En el resumen de enero estaba feliz por no haber tenido el bajón tradicional sino el mes había cambiado en febrero sin problemas. Pues el bajón me esperaba en febrero. Todo el mes fue como en una montaña rusa pero por suerte el resultado final quedó en positivo.


Kuukausi alkoi hiihdellen; Hollolan Salpakankaalta hiihdeltiin tsekkaamaan Varrassuo ja reitistä tulikin heti suosikkini tähänastisista. Vaan seuraava päivä toi sen ensimmäisen punaisen ruudun kalenteriin, kun lähdin lapioimaan rivarin pihatietä paremmin lumesta huoltoyhtiön sinnepäin ajetun jäljiltä. Palattuani sisälle huomasin Lumihiutale-rannekorustani irronneen pätkän ja vaikka palasin etsimään palaa pihalta, se oli arvatenkin mission impossible kaiken lumen keskellä. Mieheltä saatu rakas koru oli rikki ja se aiheutti suurensuuren harmituksen. Pidän sormeni ristissä, että keväällä lumen sulettua palanen löytyisi...

El mes empezó esquiando; fuimos a probar la ruta de Salpakangas Hollola hasta el pantanal de Varrassuo y de las rutas que hemos probado hasta ahora esta se convirtió en mi favorita. Pero ya el próximo día me trajo el primer rojo en mi calendario cuando fui a quitar la nieve de la entrada de nuestro edificio después de los hombres de mantenimiento que lo habían hecho con el c**o. Al volver a casa me di cuenta de que una parte de mi pulsera Lumihiutale se había caído y aunque volví a buscarla obviamente fue misión imposible. La pulsera me la había regalado mi esposo y me encanta y ahora estaba rota. Todo eso causó un sentimiento mezcla de tristeza y cabreo. Cruzo los dedos que encuentre la pieza al derretir la nieve en primavera...


Video Varrassuolta - Video de Varrassuo

Pahin oli kuitenkin vasta tulossa. Eräänä päivänä palasin töistä ja Vinski oli rikkonut lopullisesti eteisen maton kynsimällä siitä langat irti. Suutuin ja räyhäsin ja koirat puikkivat piiloon. Showni keskeytyi, kun häkävaroitin piippasi. Se oli tehnyt sitä ennenkin, täysin turhaan. Luulin siitä olevan patterit lopussa, mutta luin netistä, että kyseisen vekottimen patterit kestävät laitteen koko eliniän, noin 10 vuotta ja laitteemme on ehkä 3 vuotta vanha. Kaikki valkeni pikkuhiljaa. Oliver pelkää kuollakseen piippaavaa varoitinta ja Vinski lie saanut myös jonkinmoisen hepulin katsellessaan hysteeristä poikaansa. Siksi mattokin oli rikottu oikein kunnolla. Pyysin koirilta räyhäämistä anteeksi.

Pero lo peor estaba todavía por llegar. Un día llegué del trabajo y encontré la alfombra de la entrada rota. Vinski la había arañado tanto que ya no servía. Me cabreé y eché una bronca que hizo esconder los perros. El detector de humo me cortó el show haciendo "pip". Ya lo había hecho antes y sin causa. Pensaba que se le está acabando la batería pero ponía en internet que las pilas duran lo mismo que la máquina misma, unos diez años, pero la máquina nuestra no tiene más que unos tres años. Empezé a entender lo que había pasado. Oliver tiene miedo de los pip del detector y Vinski se habrá asustado de su hijo histérico de miedo. Por eso había roto la alfombra. Pedí perdón a los perros por haberles gritado.

Lopulta tämäkin sattumien ketju kääntyi täysin naurettavaksi, kun kerroin ukolle illalla tapahtumista. Hän kysyi, olinko ottanut laitteesta patteria pois, ettei enää säikyttele koiria ja sanoin että en, kun en saanut eikä laite ollut hetkeen piippaillut. Ukko irrotti puoliväkivalloin takakannen ja patterit ja mitä tekee osiin purettu patteriton varoitin? Piippaa!! Miten? Tuli mieleen Frendien kohtaus, jossa varoitin riivaa Phoebea. Meidän varoitin päätyi takapihalle työkalulaatikkoon. Piippailkoon siellä, jos mieli tekee!

La situación se ridi culizó cuando le conté a mi esposo de lo pasado. Me preguntó si había quitado las pilas para que ya no asuste los perros pero dije que no porque no pude y porque la máquina no había hecho ningun ruido en un rato. Él forza la tapa
abierta, quita las pilas ¿y qué hace la máquina? ¡¡Pita!! ¿Cómo? Me recordaba de la escena de los Friends donde un detector de humo le atormenta a Phoebe. Nuestro detector terminó en la caja de herramientas en el jardín. ¡Que pite allí todo lo que quiera!

Puoliväliin kuuta osui paljon vihreitä laatikoita. Koulun monitoimipäivänä pääsin vetämään innokkaalle porukalle ja työkaverille lattareita ja aurinkoinen iltapäivä vei meidät äidin kanssa taas Hollolaan suksimaan. Samalle viikolle mahtui Wanhojen päivä, jossa tanssi edellisen valvontaluokkani oppilaita ja vielä toinen keikka Varrassuolle.

A mediados de mes pude colorear varias casillas verdes. En el día de deportedel cole dí clase de bailes latinos a un grupo de alumnas y una compañera llenas de energía y alegría la tarde soleada se completó con una vuelta a Varrassuo a esquiar con mi madre. A finales de la misma semana bailaron los alumnos de mi última clase de tutor el baile de seniores del instituto y de nuevo fuimos a Varrassuo.

Varrassuo, Hollola


Helmikuun 17. olin varannut kolmelle kaverille ja itselleni paikat naisten itsepuolustusseminaariin, kun ilmaiseksi sellaista oli tarjolla. Kolmetuntisessa opittiin irtautumisia, puolustautumista ja muutamia lyöntejä ja lukkoja. Ja samassa tilaisuudessa näin piiiiiiiitkästä aikaa luokkakaverin ala-asteelta, joka muutti kesken ala-asteen toiselle paikkakunnalle asumaan. Mustelmien koristamat leidit kävivät vielä kotimatkalla Bus Burgerissa syömässä.

El 17 de febrero había apuntado tres amigas y mi misma a un seminario de defensa personal para mujeres ya que organizaron algo así gratis. Durante tres horas aprendimos a liberarnos, defender y algunos ataques. En el mismo seminario estaba una chica que había ido conmigo a primaria pero antes de terminarla mudó a otra ciudad. A la vuelta del seminario las cuatro mujeres decoradas de moratones fueron a almorzar en Bus Burger.


Viimeisellä työviikolla ennen lomaa järkättiin työkaverin kanssa toiselle työkaverille pientä taukojumppaa. Bilsanopemme pääsi samanlaiseen aarrejahtiin kuin minä viime keväänä, geokätköilyteemalla. Oli siinä naurussa pitelemistä, kun hän saapui kesken tunnin luokkaani pyytäen lupaa saada konttailla vähän työpöytäni alla! Illalla vielä bailatinossa soitettiin urakalla hyvää musiikkia; yksi lempparibiiseistänikin soi kokonaista kolme kertaa!

La última semana antes de las vacaciones organizé con una compañera de trabajo un poco de ejercicio a otra compañera de trabajo. Nuestra profe de biologia salió a buscar tesoros igual que yo la primavera pasada, ahora con el tema de geocaching. ¡Intenté no reir cuando vino en medio de mi clase a la puerta de mi aula pidiendo permiso gatear por debajo de mi mesa buscando tesoros! Por la noche en la clase debaile pusieron música a mi gusto ¡y una de mis canciones favoritas salió tres veces!

Loma alkoi ja lauantaina käytiin kokeilemassa talvista frisbeegolfia semikestävällä kerihangella. Hieman haastavaa, mutta rata pelattiin läpi. Mies sai idean lähteä hotelli Kumpeliin syömään ja pyydettiin äitikin mukaan matkaan. Kanttarellikeitto ja valkosipulihärkä oli niiiiiiiin herkkua!

Empezaron las vacaciones y el sábado fuimos a probar cómo es jugar a discgolf en invierno. Un poco de reto pero terminamos la ronda. Mi esposo tuvo la idea de ir al hotel Kumpeli a cenar y llevamos mi madre con nosotros. ¡ La sopa de chantarelas y el buey al ajo estuvieron ricorico!

Jääfestivaalien puolisula voittajateos - La escultura ganadora medio derretida en el Festival de hielo

Keilaamaankin mentiin helmikuun lopulla. Ensimmäisen kerran heitettiin 5 erää, joista Menninkäinen vei 4 ja 1 päättyi tasapeliin. Koska ukkoni ei ota kerrasta opikseen, mentiin vielä seuraavanakin päivänä keilaamaan, tosin uuteen paikkaan. Siellä neljää erää meni suvereenisti 4-0 Menninkäiselle! Ihan selvä vihreän laatikon päivä. Kuittasivat kunnolla niiden edelle osuneen punaisen ärripurripäivän.

También fuimos a jugar a los bolos. La primera vez echamos 5 partidos y Lagartera llevó cuatro y uno quedó en empate. Porque mi esposo no aprende, jugamos el próximo día en otra bolera ¡y eso acabó en cuatro victorias de cuatro para Lagartera! Obviamente un día de casilla verde. Sirvió de tirita para la casilla roja del día anterior.

Maaliskuulle toivon vielä hiihtokelejä, sadasta kilometristä puuttuu enää 5 km. Loman jälkeen paluu salille, parin työviikon jälkeen kouluvuoden viimeinen lukkarinvaihto ja tähän loppulomaankin ehtii vielä kaikkea kivaa!

Para marzo deseo posibilidades para esquiar, solo me faltan 5 kms de cien. Después de las vacaciones la vuelta al gimnasio, un par de semanas y cambia el último horario de este año escolar ¡y todavía tenemos un par de cosas chulas para terminar las vacaciones!

keskiviikko 27. helmikuuta 2019

Tukka hyvin, kaikki hyvin - Pelo bien, todo bien

Niin monta face-päivitystä ja blogikirjoitusta olin jo lukenut uusista hiuslookeista, että ryhdyin ajatuksesta totetutukseen minäkin. Mielessäni siinteli kuva tummasta suklaanruskeasta pohjasta vaaleilla / toffeenvärisillä vivahteilla ja kerrostetulla leikkauksella.

Tantas actualizaciones en el Facebook y textos en los blogs había ya leído sobre pelos nuevos que quería también realizar mis planes. Tenía en mi mente un imagen de pelo chocolate oscuro con toques claros / color caramelo y un corte en capas.

Suunnittelin tekeväni kaiken itse, koska olin aiemminkin käytännössä aina värjännyt ja leikannut itse hiukseni. Jopa kerrostetusti (ja onnistuneesti) olen leikannut muutaman kerran. Suklaat sain päähäni, mutta homma tyssäsi raitoihin. Kauppojen joka ikisessä jonkin sortin raitapaketissa tuntui lukevan, ettei tuote sovi keskiruskeita hiuksia tummemmille.

Había pensado hacerlo todo yo misma porque practicamente siempre antes he cortado y teñido mi pelo. Incluso en capas (y con éxito) he cortado un par de veces. Ya conseguí el color chocolate pero el proyecto se paró en los toques claros. Casi todos los paquetes de mechas en los súper ponía que no se podría usarlo en pelo más oscuro que castaño claro.

Pari kauhukertomusta netistä oransseiksi tai vihreiksi värjäytyneistä tai irroneista hiuksista luettuani mietin, että kyllä taitaa helpoimmalla päästä astelemalla kampaajan pakeille. Ongelma oli, että ei minulla ollut hajuakaan minne, kun en ole vuosikausiin kotikaupungissa kampaajalla käynyt.

Después de leer historias de pesadillas sobre pelo teñido en naranja o verde o incluso caído, pensaba que quizás lo más fácil sería ir a una peluquería. El problema fue que no tenía ni idea dónde ya que fue hace años la última vez que fui a peluquería en esta ciudad.

Päädyin Emmye's-parturi-kampaamoon, sillä mieleeni muistui muutaman vuoden takainen lehtijuttu uudesta kampaamosta, jota pyörittävät nuoret ja kovin iloisen ja sympaattisen oloiset yrittäjät. Netin kuvien ja kommenttien perusteella paikka olisi kokeilemisen arvoinen.

Elegí la peluquería Emmye's por un artículo que recordaba haber leído hace algunos años sobre una nueva peluquería con empresarias jóvenes que parecían alegres y simpáticas. Según las fotos y opiniones en internet parecía valer la pena probarla.

Eikä kyllä tarvinnut pettyä. Selkeän epäselkeä kuvaukseni toiveistani kuunneltiin tarkkaan tarkistaen jokainen yksityiskohta. Apuna oli pari pinterestistä kaivamaani kuvaa. Annoin Emmin ammattilaisena hioa suunnitelmat valmiiksi ja palkinnoksi käynnistäni sain kauniin kiiltävät, kerrostetut hiukset lämpimän kuparisin vivahtein. Lomakikkuratkin Emmi vielä loihti hiuksiini!

Y no me decepcionaron. Escucharon atentamente mi descripción claramente inclara sobre lo que quería chequeando cada detalle. De ayuda teníamos un par de fotos que había buscado en pinterest. Dejé Emmi de profesional afinar los últimos detalles y de premio por mi visita tengo pelo brillante en capas y con toques calientes de tono cobre. ¡Emmi me puso hasta unas ondas por vacaciones!

Eipä tarvitse seuraavan kerran miettiä minne suuntaa, kun tulee tarvetta tehdä tukkataikoja.

Pues en el futuro no hace falta pensar dónde ir la próxima vez que quiero pelo nuevo y bonito.


(Kuvat Emmi / Emmye's - Las fotos Emmi / Emmye's)



keskiviikko 20. helmikuuta 2019

Jäätävä kokemus - Una experiencia resbaladiza

Taidetestaajat vie Suomen kasiluokkalaiset tutustumaan erilaisiin taiteenlajeihin ja täysin ilmaiseksi. Meidän porukka kävi syksyllä kuuntelemassa sinfonista beatboxausta, jossa beatboxaaja esiintyi yhdessä sinfoniaorkesterin kanssa.

Taidetestaajat (Experimentadores de arte) lleva todos los alumnos de octavo a experimentar diferentes formas de arte y todo gratis. En otoño nuestros octavos fueron a escuchar beatboxing sinfónico - o sea beatboxing junto con una orquesta sinfónica. 

Tänään matkasimme Helsinkiin ja Kansallisoopperaan katsomaan oopperabaletin teoksen "Jää", joka perustuu Finlandia-palkittuun samannimiseen kirjaan. Oppilaat olivat etukäteen hyvin epäileväisiä ja täytyy myöntää, että niin oli opekin.

Hoy viajamos a Helsinki y a la Opera Nacional para ver la obra "Jää" (El hielo) de operaballet que se basa en la obra con el mismo título, ganador del premio Finlandia. Los alumnos eran algo sospechosos de antemano sobre esta experiencia y tengo que decir que la profe igual.




Teos oli ehkä aikuisempaan makuun ja harmittelinkin, ettemme päässeet katsomaan vaikkapa Tuhkimoa tai Pientä merenneitoa, jotka nekin näyttivät olevan Taidetestaajien ohjelmistossa. Itse teos kesti 2 tuntia ja väliajan koittaessa olin yhtä pihalla kuin oppilaatkin. Loppupuolisko oli onneksi tapahtumarikkaampi ja lyhyempi.

La obra fue más bien para público más adulto y me daba pena que no nos tocó La Cenicienta o La Sirenita que también están entre las obras que los octavos finlandeses van a ver. La obra duró 2 horas y al llegar la pausa estaba igual de perdida que los alumnos. Por suerte la segunda parte tenía más acción y fue más corto.

Keskityin kuitenkin kaikkeen muuhun kun itse tarina oli hieman liian korkealentoisesti tulkittu. Onkohan tuossa veneessä pyörät? Miten nuo lavasteet saadaan vaihdettua noin nopeaan? Miten noiden ääni kantaa tänne ylimmällekin parvelle ilman mikkiä?

Me concentré en todo menos la historia porque era un pizco demasiado artístico para mi cabeza. ¿Tendrá ruedas la barca? ¿Cómo cambian el escenario tan rápido? ¿Cómo llega su voz hasta aquí al balco superior sin micrófono?



Lavastus olikin hieno sekä musiikki ja erilaiset efektit. Mutta se, että suomenkielinen laulu oli pääasiassa niin "oopperaa", että selvää sai vain lukemalla tekstitykset, jotka pyörivät lavan yläpuolella, oli minusta ärsyttävää. Ja että ihmiset puhuivat laulamalla, mutta ei niin selvin melodioin kuin esimerkiksi musikaaleissa. Ja balettia ei ollut tässä teoksessa kuin pari pientä kohtausta.

Me gustaban el escenario, la música y diferentes efectos. Pero que el cantar fue tan "ópera" que tuve que leer los subtítulos por encima del escenario para entender que cantan (en finlandés!) me tocaba los co**nes. Y también que los personajes cantaban lo que dijeron pero con menos melodia que por ejemplo en los musicales. Y ets aobra no tenía más ballet que un par de actos pequeños.

No onpahan koettu, mutta en kyllä usko toista kertaa meneväni, en ainakaan maksavana asiakkaana...

Pero ahora puedo decir que lo he probado pero dudo que vaya de nuevo, por lo menos no si tengo que pagar por eso...

perjantai 8. helmikuuta 2019

Ranteenlämmittimet - Calentadores de muñecas

Pyöräillen on kulkenut tieni töihin läpi lumisateen ja hankien tänäkin vuonna joka päivä. Pyöräillessä ilmestyi vain pieni ongelma (sama tosin havaittu joilla hiihtoreissuillakin). Asennosta johtuen takin hihat nousee ja tuuli pääsee sisään hihansuusta.

A pesar de las nevadas y montes de nieve he ido al trabajo en bici todos los días de este año. Pero me he dado cuenta de un problema cuando voy en bici (lo mismo ha repetido en algunas vueltas de esquí). Por la postura suben las mangas de la chaqueta y el viento entra por la apertura.

Joku ei ehkä koko "tuulta" huomaisikaan, mutta mulla pitää olla kaikki aukot tukittu viimalta (korvat, kaula, ranteet, nilkat...) ja hyvin. No ratkaisuhan oli laittaa puikot heilumaan ja puuhata ranteenlämmittimet tai rannekkeet, kynsikkäät, jatkohihat; miksi nyt kukakin haluaa nämä nimetä.

Alguien otro quizás ni se daría cuenta de este "viento" pero yo necesito cerrar todas las aperturas donde puede entrar el aire frío (orejas, cuello, muñecas, tobillos...) y cerrarlas bien. Pues no hay otra manera de resolver el problema que buscar las agujas y tejer unas calentadoras de muñecas o muñequeros o extensiones de mangas; lo que sea que quieras llamarlas. 


























Jämäkerä Tokmannilta aikanaan ostettua farkunsinistä lankaa oli juuri sopivan paksuista ja hommiin pääsi myös joululahjaksi saatu puinen 40 cm pyöröpuikko.

El resto de la lana azul vaquero comprado de Tokmanni era perfecto para el proyecto y también pude estrenar mi aguja circular de 40 cms que tuve de regalo en Navidad.

Tein koko komeuden 44 silmukalla ilman sen kummempia kavennuksia. Ranneosa on 2-2-joustinneuletta ja kämmenosa ainaoikeaa. Peukalon kohdalla päätin molemmissa reunoissa 6 silmukkaa ja lopuksi vain saumat kiinni. Kyllä nyt kelpaa ulkoilla lopputalvi!

Tejí los calentadores con 44 puntos sin añadir o restar. La parte de la muñeca es 2 derecho - 2 revés y la parte de la palma siempre derecho. Para el agujero del pulgar cerré 6 puntos en los dos lados. Para finalizar doblar el calentador y tejer la costura. ¡Ya no tengo más frío en las muñecas!


keskiviikko 6. helmikuuta 2019

Mietin minä vaan tänään, että...

...tuleeko muille melatoniini Melarestista mieleen anti-Viagra?

...onko X-hypyt keksinyt joku pienemmin varusteltu nainen / mies?

...miksi rangaistaan siitä, että osaa suunnitella työnsä niin, että ne tulee tehtyä nopeasti?

...miksi valitetaan, kun ei saada jotain, vaikka on etukäteen kerrottu, että rahaa ei ole?

...miksi lumitöitä tehdään lumisateen aikana eikä sen jälkeen?

...miksi asiakas on muka aina oikeassa?

...miksei enää osata lukea?

...miksi nykyään vitsin jälkeen pitää sanoa että se oli vitsi?

torstai 31. tammikuuta 2019

Tammikuun fiilikset - Los humores de enero

Vihdoin viheliäinen tammikuu päättyi! Ihan parasta kääntää kalenterista esiin helmikuu. Viime vuonna pidin liikuntapäiväkirjaa ja pidän sitä kyllä edelleenkin, mutta tänä vuonna päätin myös vetää yhteen kuukauden tunnelmat. Minua on monesti sanottu todella positiiviseksi, niin päätinpä tutkailla onko asia tosiaan näin.

¡Por fin el puñetero enero se acabó! No hay nada mejor que cambiar el calendario a febrero. El año pasado tenía diario de deporte y sigo con él pero este año decidí resumir también mis humores de cada mes. Muchas veces me han descrito positiva y quería ver si en realidad es así. 

Merkitsen simppelillä kolmen väärin koodilla jokaisen päivän. Keltainen on ihan normaali päivä, joka ei aiheuta sen kummempia tuntemuksia suuntaan eikä toiseen. Vihreä tarkoittaa päivää, jossa on ollut jotain erityisen kivaa, jota muistelee vielä seuraavallakin viikolla. Jotain, joka sai hymyilemään tai hyvälle tuulelle. Punainen taas on huono päivä, jossa joku meni mönkään tai harmitti.

En tres códigos de color simples marco cada día. Amarillo es un día normal sin sentimientos más fuertes ni para mejor ni peor. Verde significa un día que ha tenido algo chachi que sigues recordando por días. Algo que te hizo sonreir o te puso de buen humor. Rojo es un día mala cuando algo falló o te hizo sentir triste.



Tammikuu on aikalailla tasaisen keltaista. Inhoan tammikuita ja niihin osuu usein känkkäränkkäpäiviä, mutta tänä vuonna säästyin näemmä niiltä kokonaan! Mitä vihreän arvoista sitten tammikuu toi tullessaan?

El enero se pinta bastante amarillo. Odio los eneros y muchas veces es el mes con días de mal humor ¡pero este año no había ninguno! ¿Y qué fueron los días verdes de este enero?

Alkuvuodesta vielä lomailtiin ja työt alkoi tänä vuonna ruhtinaallisen myöhään; vasta loppiaisen jälkeen. Ensimmäisenä vapaaviikonloppuna avasin hiihtokauden ja lähdettiinkin äidin kanssa testaamaan Lahden latutarjontaa. Ikinä ei ollut kumpikaan käynyt Lahden laduilla ja oli kivaa vaihtelua suksia ihan uusia reittejä uusissa maisemissa. Perjantaina aurinko paistoi ja tulikin ihan vahingossa hiihdeltyä 12 kilometriä. Äiti oli vielä valmistanut mukaan lämmintä glögiä ja pannareita, jotka söimme autolla lenkin jälkeen. Parasta!

Al principio del año estaba de vacaciones y este año volvimos al curro bastante tarde; después de los Reyes. El primer fin de semana libre inauguré la temporada de esquí y fui con mi madre a probar las rutas de Lahti. Nunca habíamos ido allí y era refresacante esquiar rutas nuevas en paisajes nuevos. El viernes hizo sol y sin darnos cuenta esquiamos 12 kilómetros. Y lo mejor; ¡mi madre nos había preparado glög caliente y panqueques que comimos en el coche después de la vuelta!

Lauantaina puolestaan tehtiin porukalla kävelyretki Läpiänjärven laavulle. Sinnekin napattiin evästä mukaan ja kyllä maistuikin ulkona auringon paisteessa hyvältä glögi, lettu ja pulla!

El sábado hicimos una caminata al asadero del lago Läpiänjärvi. También llevamos aquí las provisiones ¡y lo bueno que sabían los crepes, bollos y glög fuera en el sol!




Seuraavana viikonloppuna piti taas päästä suksille ja maakuntakiertue jatkui. Tällä kertaa valitsimme Loistopolkua 8 kilometrin pätkän Nastolasta Uuteenkylään ja takaisin. Loistopolku on retkeilyreitti, joka kulkee Lahden Karistosta aina Iittiin asti. Kesäisin sitä voi kulkea jalan ja pyörällä, talvisin reitille ajetaan ladut. Ja tällekin retkelle oli äiti varustautunut pannarein.

El próximo fin de semana me llamaron los esquíes y seguimos con nuestra vuelta de la provincia. Esta vez elegimos una vuelta de 8 kilómetros por el sendero Loistopolku; ida y vuelta de Nastola a Uusikylä. Loistopolku es una ruta que empieza de Karisto en Lahti y sigue hasta Iitti. En verano se puede recorrer caminando o en bici y en inviero es una ruta de esquí.Otra vez mi madre había preparado panqueques para la vuelta. 




Tammikuun viimeiseen viikonloppuun oli varattu perjantaille liput lukiolaistemme musiikkiesitykseen "Eläköön elämä", joka vilisi tuttuja biisejä Euroviisuista vuosien varrelta. Äidin ja kummitädin kanssa kävimme nauttimassa showsta ja kyllä sitä taas ihasteli miten taitavia nuoria meillä onkaan.

El último fin de semana de enero empezó el viernes con el musical "Eläköön elämä" de los jóvenes de nuestro instituto. Habíamos comprado billetes de antemano y fui con mi madre y mi madrina a escuchar el show lleno de canciones de la historia de Eurovisión. ¡Y lo talentosos que son estos jóvenes! 

Ja minnepä muuallekaan lauantaina kuin suksille. Loistopolkua otettiin urakaksi tänäänkin; täällä kertaa väli Uusikylä - Iitin raja. Tämäkin lenkki venähti vähän suunniteltua pidemmäksi, kun matka oli kivaa hiihtää ja lopulta mittariin rapsahtikin 18 kilometriä. Napattiinpa tältä reissulta mukaan yksi geokätkökin!

Y el sábado; a esquiar por supuesto. Seguimos por el Loistopolku, hoy ida y vuelta desde Uusikylä hasta la frontera de Iitti. No habíamos planeado esquiar una vuelta tan larga pero ya que nos gustó la ruta y lo pasamos bien terminamos haciendo 18 kilómetros. ¡Hasta teníamos tiempo para buscar un geocache!



Saapa nähdä mitä helmikuu tuo tullessaan; kaikkea kivaa on luvassa, uskon sinnekin napsahtavan useamman vihreän ruudun! Hyvää helmikuuta teillekin!

A ver qué nos trae el febrero; ya estoy esperando algunas cosas especiales ¡y me da que me van a traer un par de casillas verdes! ¡Que tengan ustedes también un buen febrero!

keskiviikko 23. tammikuuta 2019

Virkattu huppuneuletakki - Una rebeca con capucha a crochet

Joululoman viimeisellä viikolla aloitin virkkaamaan hupputakkia. Lankana Novitan rulla puna-liila-sävyisenä. Työ eteni nopeaan, oikeastaan kappale päivässä. Loma loppui, takista puuttui vain puolikas huppua ja lankojen päättely.

La última semana de las vacaciones de Navidad empezé a crochetear una rebeca con capucha. La lana "Rulla" de Novita en tonos de rojo-lila. Avanzó rápido, practicamente una pieza al día. Se acabaron las vacaciones y sólo faltaba media capucha y acabado final.

Paluu töihin, salille ja tanssitunneille sai lopettelun venähtämään, mutta nyt takki on valmis. Lankaa kului kaksi rullaa ja ohjenuorana käytin Garnstudion ohjetta.

La vuelta al trabajo, al gimnasio y a las clases de baile pusieron la rebeca en modo pausa pero ahora está lista. Utilisé dos rollos de lana y de ayuda tenía el patrón de Garnstudio.





lauantai 12. tammikuuta 2019

Siemennäkkäriä - Pan endurecido de semillas

Ennen joulua pääsin maistamaan itsetehtyä siemennäkkäriä ja ihastuin. Nappasin mukaani näkkärin viereen tuodun reseptin ja kokeilin kotona. No joo, sen tietää mitä mun keittiössä tapahtuu... Eka paloi, toka ja kolmas yritys oli koostumukseltaan outoja, mutta maultaan jo parempia ja neljännellä meni nappiin.

Antes de las Navidades probé pan endurecido de semillas casero en el trabajo y me gustó. Cogí una receta para mí e intenté hacerlo en casa. Ojo - intenté. Todos sabrán qué pasó... El primero se quemó, el segundo y el tercero tenían consistencia rara pero sabían mejor y la cuarta vez lo clavé.

Jaan teillekin tämän helpon (HA!) ohjeen, jos haluat kokeilla monesko kerta sinulla toden sanoo! Tosin varoituksen sana lienee paikoillaan; tähän näkkäriin jää koukkuun!

Ahora comparto con ustedes esta receta fácil (síí síí) si quieres probar cuántas veces a tí te hace falta para clavarlo. Eso sí, te voy a avisar; ¡una vez lo pruebas lo querrás más!

* 3 dl siemeniä - itse käytän Lidlissä myytävää siemensekoituspussia, jossa on juurikin 3dl. Pussissa on kurpitsan-, seesamin-, pellavan- ja auringonkukansiemeniä.
* 2 dl maissijauhoja
* ½ dl öljyä
* 2 dl kiehuvaa (ja sen tutkimusteni mukaan oikeasti pitää olla KUUMAA) vettä
* niin paljon suolaa kuin haluat / kehtaat laittaa (itse väännän myllystä merisuolaa)

* 3 dl semillas (yo uso un mixto de semillas de sésamo, girasol, calabaza y linaza.)
* 2 dl de harina de maíz
* ½ dl de aceite
* 2 dl de agua hirviendo (y según mis investigaciones tiene que estar CALIENTE)
* tanta sal que quieres (yo uso sal gorda molida)

Aineet sotketaan ja massa taputellaan pellille. Paistetaan uunissa 175 asteessa n.30-45 minuuttia riippuen uunista ja kuinka rapsakkaa haluat. Näkkärin voi leikata paloiksi hieman ennen lopullista uunista ottoa. Itse lisään vielä tässä vaiheessa pinnalle suolaa.

Mezcla los ingredientes y extiende la masa en la bandeja de horno. Hornea a 175 grados unos 30-45 minutos dependiendo del horno y qué de crujiente lo quieres. Un poco antes de sacarlo lo puedes cortar en trozos. Yo echo un poco más de sal en este momento.



p.s. Kokeilin miten google-kääntäjä kääntäisi ensimmäisen kappaleen espanjaksi ja käänsin käännöksen vielä takaisin suomeksi ja sain tämän tuloksen:

"Ennen joulua voisin maistaa kotitekoista siemennestettä ja rakastui. Noutin reseptin, joka tuli päänahan vieressä ja yritti sitä kotona. No, kyllä, se tietää, mitä keittiössä tapahtuu - Eka oli polttava, toka ja kolmas yritys olivat outoja kokoonpanossaan, mutta he tiesivät paremmin ja neljäs meni painikkeeseen."

Että silleen... :'D

p.s. Probé cómo traduciría google el primer capítulo de este post y salió ésto:

"Antes de Navidad, pude probar el semen casero y me enamoré. Recogí una receta que venía junto al cuero cabelludo y la probé en casa. Bueno, sí, eso sabe lo que está pasando en mi cocina ... Eka estaba ardiendo, la toka y la tercera compañía eran extrañas en su composición, pero sabían mejor y la cuarta fue al botón."

Sin comentarios... :'D