sunnuntai 31. tammikuuta 2016

Kaunis keittiö ja tuliaisia Teneriffalta - La cocina bonita y regalos de Tenerife

Tämä tammikuu on varmaan nopeimmin ohi sujahtanut tammikuu koko meidän Suomessa olon aikana. Perinteistä "aargh-kuolen-haluan-pois-kotiin-Kanarialle" - ahditusta ei tullut. Onneksi. No joo, ei sitä ollut viime vuonnakaan, koska olimme joulun Kanarialla ja palasimme tammikuun puolella, mutta silti tämä tammikuu on tuntunut menevän poikkeuksellisen nopeasti.

Este enero parece haber pasado lo más rápido de todos que hemos pasado en Finlandia. No hemos tenido la agonía tradicional de "aaarggg-me muero-quiero-volver-a casa-a Canarias". Por suerte. Pues no, tampoco lo teníamos el año pasado porque pasamos las Navidades en Canaria y volvimos en enero pero este enero aún así parece que casi ni existió.

Tammikuun viimeinen viikko oli arjen puolesta hieman outo. Huomasimme viime vuonna marras-joulukuun vaihteessa keittiön lattian alle valuneen jostain vettä ja kun asiaa tutkittiin, selvisi, että jo ennen meidän tähän muuttoa tehty lämminvesivaraajan siirto keittiöstä saunaan oli syyllinen. Erään putken pää oli jäänyt auki, ja sieltä tiputteli vettä hellan alle ja tiskipöydän eteen. Joulukuussa taloyhtiön edustajat kävi katsomassa lattiaa ja mittaili kosteuksia. Onneksi remontti meni taloyhtiön piikkiin, koska vahinko ei ollut meidän aiheuttama.

Por la parte de vida cotidiana la última semana de enero fue algo de raro. El año pasado a finales de noviembre notamos que había entrado agua por debajo del suelo de la cocina y al investigarlo el culpable fue un tubo que no fue cerrado al cambiar el termo de la cocina a la sauna. Todo esto ya había pasado antes de que nosotros mudamos aquí y poco a poco había goteado agua debajo del horno y delante del fregadero. En diciembre vino la gente de la comunidad a ver el suelo y medir humedad. Por suerte el arreglo corre a cargo de la comunidad porque los daños no fueron causados por nosotros.

Tammikuun viimeisellä viikolla projekti nytkähti eteenpäin. Viimeisen viikon alkaessa keittiöstä poistettiin lattian vaurioitunut osa ja tilalle tuli viikoksi lämpömatot kuivattamaan pois loput kosteudesta. Tämä tarkoitti sitä, että hellan ja tiskipöydän edustalla oli noin puolen metrin kaistale, jossa ei voinut kävellä, koska mattoja ei saanut peittää tai niiden päälle astua. Niitä ei tietenkään voinut myöskään kastella, koska ne olivat sähköllä toimivia. Voitte kuvitella, millaista oli kokkailu ja tiskaus varpaisillaan kurkotellen lämpömaton yli. Teimmekin tuoksi viikoksi äitini luona koko viikon ruoat lämmitystä vaille valmiiksi ja söimme mahdollisimman paljon kertakäyttöastioilta.

En la última semana el proyecto tomó un paso alante. Al empezar la última semana quitaron la parte dañada del suelo y pusieron para una semana alfombras de calor para secar el resto de la humedad. Significaba que delante del horno y el fregadero hubo unos 50 cms donde no se podía caminar porque no se podía cubrir ni pisar ni mojar las alfombras eléctricas. Sólo pueden imaginar cómo era cocinar y lavar la loza de puntillas intentando llegar al fregadero. Por eso preparamos comida para toda la semana en la casa de mi madre así que sólo hizo falta calentarla y comimos lo máximo posible en platos desechables.

Maton kohdalla oli viikon verran lämpömatot - En el sitio de la alfombra había alfombras de calor durante una semana
Perjantaina matot saatiin kuitenkin pois ja lattiantekijä tuli jo aamusta laittamaan uutta parkettia. Me olimme molemmat aamupäivän töissä ja äitini valvoi koiria (ja työmiestä). Olinkin aika äimänä tullessani kotiin ja nähdessäni, että saimmekin tosiaan aivan uuden parketin keittiöön! Poissa oli vanha mosaiikkiparketti ja tilalla kaunis tammilattia. Vuokraemäntä olikin luvannut laitattaa samalla koko keittiön lattian uusiksi ja tammiparketilla, koska sitä oli nopeammin saatavilla. Remonttimiehen avustuksella saatiin pois myös jokseenkin turha keittiön ovi.

El viernes quitaron las alfombras y vino un hombre por la mañana a instalar el suelo nuevo. Los dos trabajamos de mañana y mi madre vino a vigilar los perros (y el trabajador). Al volver a casa me sorprendió bastante ver que ¡de verdad teníamos un suelo nuevo en la cocina! Se había desaparecido el parqué viejo y fue sustituido por un bonito suelo de roble. La dueña había decidido cambiar el suelo en toda la cocina y poner el suelo de roble porque lo tenían disponible para instalar ya. Aprovechamos también la posibilidad de quitar la puerta de la cocina que era algo inútil.


Tästä lähti ovi - Aquí quitaron la puerta
Uutta ja vanhaa lattiaa - Suelo nuevo y viejo
Viikonlopuksi oli suunniteltu muutakin kivaa. Lauantaina ajeltiin Helsinkiin vierailulle "tädin" luo. Hän oli ollut joulun ajan Teneriffalla ja tuonut meille tuliaisina pipas (auringonkukansiemeniä) ja paahdettua maissia. Olipa tuliaispussukkaan eksynyt suklaata ja käsivoidettakin. Lisäksi sain kotiintuomisiksi "dulce de leche"-purnukan. Olin lukenut tuosta tökötistä aiemmin mm. Annikan blogista, mutta en ollut koskaan sitä maistanut. Ensimmäisenä maku toi ensin mieleen lehmäkarkit ja toffeemainen makea tahna sopiikin varmasti mainiosti esimerkiksi vaniljajäätelön lisukkeeksi.

Teníamos más planes para el fin de semana. El sábado fuimos a Helsinki a visitar mi tía política. Había pasado las Navidades en Tenerife y nos había traído pipas y millo frito. En el bolsito encontramos incluso chocolate y crema de manos. Ella me regaló también un bote de dulce de leche. Había leído de eso ej. en el blog de Annika pero nunca lo había probado. Primero el sabor parecía a lo de los caramelos "lehmäkarkki" y creo que lo podrías añadir ej. a helado de vainilla.


tiistai 26. tammikuuta 2016

These boots aren't made for walking

Pitkään olin tätäkin kynsidesignia suunnitellut toteuttavani ja nyt sain sen vihdoin aikaiseksi. Oikeasta kädestä en kehtaa kuvia laittaa, koska vasemmalla kädellä piirtävä oikeakätinen + leikkimään kanssaan pyytävä koira = vähemmän siisti tennarinkuva kynsillä...

Ya había planeado hace tiempo pintar playeras en las uñas. (por cierto, tardé bastante en averiguar cómo se dice "playeras" en peninsular...) No pienso poner fotos de la mano derecha porque una diestra pintando con mano izquierda + un perro que quiere que juegues con él = uñas con playeras "artísticas"...



torstai 21. tammikuuta 2016

Uudet poposet - Botines nuevos

Yksi joululahjoistani oli lahjakortti Zalandolle ja viime viikolla laitoin tilauksen menemään. Olen useinkin kurkkinut Zalandon sivuja, mutta en ollut aikaisemmin ostanut sieltä mitään. Muutenkin jos ostan vaatteita netistä, ostan yleensä sellaisia, missä koon ei tarvitse olla just prikulleen. En ole halunnut ostaa jotain, jonka joudunkin ehkä palauttamaan.

Uno de mis regalos de Navidad fue un cheque de regalo a Zalando y la semana pasada hice un pedido. He visitado la página de Zalando antes pero nunca he comprado nada allí. En general, si compro ropa de ropa del internet suelo comprar cosas que no hace falta que sean tan exactos del tamaño. No he querido comprar nada que tenga que devolver.

Tällä kertaa päädyin kuitenkin käyttämään lahjakorttini Mustangin saapikkaisiin ja kenkien kohdalla on melko tarkkaa, että koko on oikea. Katselin kyllä kokotaulukoita, mutta koska ne eivät olleet merkkikohtaisia, en luottanut niihin ihan sataprosenttisesti. Päädyinkin tilaamaan kahdet poposet, sama malli, mutta eri väri ja koko. Ne kuvan perusteella kivemman väriset olivat pienempää kokoa (normaalisti käyttämäni koko) ja varmuuden vuoksi otin toiset numeroa isompaa kokoa.

Aún así, esta vez usé mi cheque de regalo para unos botines de Mustang y con los zapatos sí que tienes que tener la talla exacta. Yo ví la tablas de tallas pero ya que fue una general no por marca no pude confiarla cien por ciento. Terminé pidiendo dos pares, mismo módelo pero color y talla diferente. Los que parecían más bonitos en la foto eran de talla más pequeña (la que suelo usar) y por si acaso cogí otros de una talla más.


Onnekseni ne mun suosikit sopi, joten vaaleat lähtivät paluumatkalle. Saapikkaat ovat todella mukavat jalassa ja kävellä, eikä pohja ole näin talvikelilläkään liukas. Toistaiseksi olen yhdistänyt ne vain pillifarkkuihin, mutta siron ulkomuotonsa ansiosta ne sopivat varmasti hameenkin kanssa. Zalandon sivuilla surffaillessani tilasin Zalandon uutiskirjeen, jolla sain vielä 10 euron lisäalennuksen jo alessa olluista saapikkaista ja itselleni jäi 54 euron popoista hurjat 4 euroa maksettavaa! Kiitos vielä joulupukin apulaisille lahjakortista!

Por suerte mis favoritos me servían y los otros salieron de vuelta. Los botines son más cómodos y buenos para caminar y no resbalan en la nieve. Los he juntado con vaqueros pitillos pero seguro que van bien con faldas también. En la página de Zalando suscribí a la newsletter y me dieron 10 euros más de descuento. ¡De los botines que estaban ya rebajados a 54 euros sólo me quedó 4 euros para pagar! Una vez más gracias a los ayudantes de Papa Noel por este regalo!



sunnuntai 17. tammikuuta 2016

On ilmoja pidelly... - ¿Y tú qué tal estás...?

No onpas täällä nyt hiljaista... Odottelin inspiraatiota kirjoittaa jotain tosi fiksua, mutta olen lukenut muiden blogeista silloin tällöin "Mitä mulle kuuluu"-tyyppisiä tekstejä, joten kokeilenpa minäkin. Palauttakaa mut kommenteissa ruotuun, jos tämä on ihan mitätön juttu.

Vaya que silencio por aquí... Estaba esperando una inspiración para escribir algo muy inteligente pero después de leer textos tipo "Qué he hecho últimamente" en otros blogs voy a probarlo yo también. Que me lo digan en los comentarios si este texto es pura basura.

Töitä on tehty lomien jälkeen kaksi viikkoa, olipa tässä yksi koulutuspäiväkin. Ne yleensä tuppaavat olemaan vähän tekemällä tehtyjä, mutta nyt oli tosi hyödyllinen päivä ja sai paljon todella hyviä ja inspiroivia vinkkejä työhön! Vähän olen jo opittua testaillutkin ja toden teolla testini alkavat loppukuusta.

He trabajado dos semanas después de las vacaciones e incluso teníamos un día de cursillo. Suelen ser días un poco hechos por obligación pero ¡éste fue muy útil y tuve muchas ideas e inspiración para mi trabajo! Ya he hecho pequeñas pruebas de lo que aprendí pero de verdad voy a poner las cosas a prueba a finales de mes.


Koirien tossuviritelmät ovat olleet kovassa käytössä, kun ei nuo pakkaset näytä millään hellittävän. Kun ei koiria voi viedä oikein korttelin lenkkiä kauemmas, sitä on tullut lorvittua mutenkin melko paljon sisällä. Olen aloittanut virkkaamaan kesäksi neuletakkia, duolingon norjan kurssia on tullut käytyä päivittäin ja erilaisilla matkasivuilla on roikuttu yömyöhään.

Los calcetines de los perros han sido puestos a prueba ya que las temperaturas no suben ni por justicia. Y ya que no puedes sacar los perros más que la vuelta del bloque he pasado mucho tiempo en casa. He empezado a hacer un cardigan para el verano a ganchillo, a diario he seguido el curso de noruego en duolingo y pasado horas hasta las tantas en diferentes páginas de viajes.

Olemme suunnitelleet matkaa hiihtoloman aikaan Kanarialle ja nyt nuo suunnitelmat ovat nytkähtäneet jopa hieman eteenpäin. Aloitimme siitä loogisimmasta, eli auto on vuokrattu! :P Yhdet suht edulliset lennot on toki kiikarissa ja varmaan napataankin ne kohta, ennen kuin katoavat tai kallistuvat. Sitten ei puutu kuin se asumus... Kaikki vaan tuntuu olevan tuohon aikaan "hyvissä hinnoissa", koska turisteilla on lomakausi ja paikalliset juhlivat karnevaaleja.

Hemos planeado viajar a Canarias en las vacaciones de primavera y por fin los planes han tomado un pasito pa'lante. Empezamos con lo más lógico y ¡ya tenemos el coche alquilado! :P  Tenemos unos vuelos bastante baratos a la vista y me da que los cogemos pronto antes de que se desaparezcan o encarezcan. Luego sólo falta el alojamiento... Eso sí, parece que los precios están "bien puestos" en esa fechas gracias a la época de vacaciones de los turistas y los carnavales.


lauantai 9. tammikuuta 2016

Sukkia ja kukkia - Calcetines y flores

Koirien ulkoilu on ollut viime päivinä... sanoisinko, hieman haastavaa. Kunnon toppatakit niillä onneksi on ja niiden alle on vedetty vielä fleecemanttelit suojaksi kylmältä. Tassuihin puolestaan olen töhrinyt niin paljon tassuvahaa kuin mahtuu. Silti lenkit ovat jääneet puolitiehen ja takaisin kotiin on tultu sylissä.

Últimamente ha hecho temperaturas hasta 30 bajo cero y sacar los perros ha sido... digamos, un reto. Por suerte tienen chaquetas de invierno y suelo ponerles también mantas de fleece para abrigar. Las patas he untado con un viaje de cera. Aún así las vueltas han llegado sólo a mitad y los perros han vuelto a casa en brazos.


Muistin kangasvarastoissani olevan pari palaa pehmeää, karvaista, fleecentyyppistä kangasta. Leikkelin siitä kahdeksan pötkylää, jotka ompelin sukiksi. Näistä neljä yhdistin pareittain kuminauhalla. Näin sain koirille etutassuihin sukat, jotka pysyvät tassuissa selän yli menevän "henkselin" avulla. Takatassujen sukat ovatkin edelleen arvoitus. Niitä ei voi yhdistää samalla lailla, koska kumppari valahtaa takamuksen yli pois paikoiltaan. Sukkien suuhun voisi viritellä kumpparit, mutta niiden päällä pysymisestä uskallan olla jokseenkin epäileväinen. Hyviä ehdotuksia otetaan vastaan!

Recordé que tenía dos trozos de tela peludo, tipo fleece, en mi almacén. Corté ocho tubitos que cosí en calcetines. Luego junté dos y dos con una goma elástica. Así tuve calcetines para las patas delanteras de los perros que no se caen gracias a "los suspensores" que pasan por encima de la espalda. Los calcetines de las patas traseras siguen siendo un misterio. No los puedes juntar así porque la goma caerá por encima del culito. Uno podría poner la goma en la boca del calcetín pero tengo mis dudas de que si eso es suficiente para evitar las caídas. Si les ocurre alguna idea ¡que me avisen!




Alemyynneissäkin maltoin kiepsahtaa. Valitettavasti tikuttaja palasi kauppaan, koska siitä tipahteli kaksi rengasta koko ajan. En halunnut vaihtaa uuteenkaan, koska pelkäsin saman ongelman jatkuvan. Olisin vaihtanut Babylissin kihartajaan, vaan ne oli loppu. Kärkkäisellä meinasin ostaa talviratsastushousut, mutta ei ollut kokoja. Seppälästä jäi lopulta käteen musta mattakynsilakka, punainen huulikiilto ja ruskea silmänrajauskynä. Puuhasinkin heti lakalla ja synttärilahjaksi syksyllä saamillani kynsitarroilla mielestäni aikas ihanat kynnet!

Por fin pasé por las rebajas. Lamentablemente tuve que devolver el pequeño masajeador porque se le estaban cayendo las ruedas. No quería cambiarlo por otro nuevo porque tenía miedo de que siga el problema. Iba a cambiarlo por un rizador de Babyliss pero se habían agotado. En Kärkkäinen iba a comprar un pantalón de equitación para invierno pero no no quedaba mi talla. Por fin en Seppälä encontré un esmalte mate de uñas negro, un brillo de labios rojo y un lápiz de ojos marrón. Ya probé el esmalte y junto con pegatinas de uñas que me regalaron para mi cumple en otoño y salieron bastante bonitas!



keskiviikko 6. tammikuuta 2016

Joulu osa II / Loppiainen - Navidad parte II / Reyes

Joillekin suomalaisille loppiainen on vain vapaapäivä, toisille se tarkoittaa kuusen poisvientiä ja joulunajan loppumista. Espanjalaisille, ainakin perinteiden mukaan, loppiainen on päivä, jolloin Itämaan Tietäjät tuovat lapsille lahjoja tai hiiliä, jos et ole ollut kiltti. Tosin monissa espanjalaisperheissäkin vierailee joulupukki jo jouluaattona. Se on toisaalta sääli, koska minusta espanjalainen tapa jakaa lahjat loppiaisena on "oikeampi" kuin Suomen jouluaatto, koska näinhän se taisi se "tarinankin" mukaan mennä.

Para algunos finlandeses el Día de Reyes es sólo un día libre, para otros significa sacar el árbol de navidad y terminar la época de fiestas. Para los españoles es tradicionalmente el día cuando los Reyes Magos traen regalos a los niños. O carbón, si no te has portado bien. Eso sí, muchas familias españolas también celebran ya en la Nochebuena con Papa Noel. Por un lado es una pena porque en mi opinión, la tradición española es "más correcta" que repartir los regalos en Nochebuena. ¿No era así cómo cuenta esa "historia"?

Meilläkin on vietetty monesti molempia, aattoa pukkeineen ja loppiaista. Joko ostettu vain jotain pientä toiselle päivälle tai jaettu lahjat kahteen erään. En malta olla taas hehkuttamatta ihka ensimmäistä loppiaislahjaani, joka oli, tai siis on se paras kaikista - Vinski. Loppiaisena Espanjassa syödään myös leivonnainen, jossa on sisällä kuningasfiguuri ja sen löytäjää seuraa hyvä onni alkaneena vuonna. Olen kerran kanarialla töissä maistanut tuota "Roscon de Reyesiä" ja monien muiden espanjalaisten leivonnaisten tapaan, se ei ollut minun mieleeni. Kuivaa kuin mikä, eikä maistunut oikein miltään. Enkä mä edes saanut sitä kunigasta...

Muchos años nosotros también hemos celebrado los dos, tanto la Nochebuena con Papa Noel como Reyes. O así que sólo hay algún pequeño regalo el otro de los días o que hemos repartido los regalos entre los dos días. Esta vez tampoco puedo dejar de mencionar mi primer regalo de Reyes, el mejor de todos - Vinski. El Roscón de Reyes he probado sólo una vez en Canarias e igual que la mayoría de repostería, no me gustaba. Muy seco y no sabía a nada. Ni encontré el rey...


Mies oli hankkinut minulle pienen paketin loppiaiseksi ja aamulla kaivelinkin kääröstä kahdet upouudet lämpösukat! Vanhat olivatkin jo niin puhki kuluneet, ettei niitä enää kehdannut ainakaan ihmisten ilmoilla pitää. Sukkien lisäksi sain viisi isoa kynttilää, koska rakastan poltella kynttilöitä näin pimeään aikaan.

Mi esposo me había comprado un pequeño regalo para Reyes y ¡por la mañana encontré en mi paquete dos pares de termocalcetines nuevos! Los que tenía ya estaban tan rotos que no se podría salir en público con aquellos. A parte de los calcetines me regaló cinco velas grandes porque me encantan las velas en esta época tan oscura.


Ei sillä, ettei mies olisi ollut kiltti, mutta en halunnut väkisin ostaa hänelle loppiaislahjaa. Ajattelin huomenna kurkata alennusmyynteihin, kun on lyhyt työpäivä ja pääsee ehkä vähän enemmän rauhassa katselemaan kauppoja. Ei minun oikeastaan pitänytkään kuin ne sukat hakea, vaan eipä tarvitse enää! Voin siis katsella, olisiko miehelle vaikkapa jotain kivaa vaatetta alessa.

No que mi esposo no se haya portado bien pero tampoco quería comprarle un regalo de Reyes sólo por comprar. Iba a ir mañana a ver las rebajas ya que tengo un día corto en el curro y quizás hay menos gente en las tiendas. Sólo tenía pensado comprarme los calcetines pero ya no hace falta. Entonces ahora puedo ver por ejemplo si haya algo de ropa en rebajas que le podría regalar a mi esposo.

maanantai 4. tammikuuta 2016

Apinain kuningatar - La reina de los monos

Mitä tämän vuosikatsauksessa vilahtaneen kuvan jälkeen tapahtuikaan...?

¿Qué habrá pasado después de sacar esta foto que salió en la cavalcada del año pasado...?








lauantai 2. tammikuuta 2016

Neulomuksia - Tejiendo

Joulun alla olkkarin pöydällä roikkui useampikin keskeneräinen tekele. Miehelle piti saada villasukat valmiiksi lahjapakettiin, itselleni olin puuhaamassa "ponnaripipoa" ja jo aiemmin valmistunut villapaita odotti uusia hihoja ja kaula-aukkoa.

Antes de Navidad  tenía en la mesa del salón tres proyectos de tejer hechos a medias. Calcetines para regalar a mi esposo, "un gorro de coleta" para mí y un jersey que ya había terminado antes pero que requería pequeños cambios en las mangas y el escote.

Sukat valmistuivat tuntia ennen kuin lähdimme äidilleni aaton viettoon. Ensin lanka loppui ja jouduin purkamaan vain huomatakseni, että sukat ovat eri kokoiset... ja purkamaan taas. Mutta lopulta sukat olivat samankokoiset ja -näköiset ja mikä tärkeintä, saajalleen sopivat!

Los calcetines terminé una hora antes de ir a la casa de mi madre para pasar la nochebuena. Primero se me acabó la lana y tuve que rehacerlos sólo para darme cuenta de que son de tamaño diferente... y rehacerlos una vez más. Pero finalmente tenían misma pinta y mismo tamaño y lo más importante; ¡cabían para mi esposo!




















Ponnaripipon idea syntyi kerran lenkillä koirien kanssa. Pitkätukkaiset tietävät, kuinka hiukset nostavat pipon ylös ja korvia alkaa palella ellei tukka ole kiinni ja kokonaan pipon alla. Olenkin yleensä pitänyt pipon alla pantaa korvien suojana. Keksin kuitenkin, että pipossahan voisi olla molemmat samassa, pipo ja panta. Jos pipon taakse, resorin yläpuolelle jättäisi reiän ponnarille, pipo pysyisi paikallaan ja hiuksia ei tarvitsisi aina ahtaa pipon sisään. Syntyi ponnaripipo! Pipon tupsun tekoon löytyi muuten helppo, nopea ja perinteisestä poikkeava ohje Kakaranhymy-blogista.

La idea para el gorro de coleta salió una vez en el paseo con los perros. Las que tienen pelo largo saben como el pelo levanta el gorro y se descubren los oídos salvo si atas el pelo y lo escondes entero debajo del gorro. Por eso suelo usar una banda por debajo del gorro para proteger los oídos. Se me ocurrió que el gorro podría ser dos en uno; la banda y el gorro. Si dejaras un agujero para el pelo en la parte atrás del gorro por encima del borde ya no haría falta meter el pelo dentro del gorro. ¡Y así salió el gorro de coleta! Y por cierto, encontré unas instrucciones rápidas, fáciles y no tan tradicionales para el pompom del gorro en el blog de Kakaranhymy.






Kolmas valmistunut oli muutoksia kokenut villapaita. Paidassa oli venepääntie ja liian lyhkäisiksi jääneitä hihoja olin paikkaillut karvalangalla. Jotenkin neule ei kuitenkaan tuntunut mieluisalta. Purin paidasta hihat ja vartalo-osaa kainaloiden alle ja muokkasin kaula-aukosta vee-aukon ja hihat lyhensin suosiolla puolipitkiksi.

Tercer proyecto terminado fue el jersey con sus cambios. Antes tenía un escote barco y puños de lana peluda porque las mangas quedaron demasiado cortas. Aún así por alguna razón no me gustaba tanto el jersey. Quité las mangas y la parte superior y cambié el escote en uno de forma uve y las mangas ahora están medio largos.

Ennen - Antes

Jälkeen  - Después