lauantai 25. syyskuuta 2021

Foto 38/52


Tähän kuvaan kiteytyy aika hyvin tämä ihana viikko. Syksy on kauneimmillaan ja olenkin saanut nauttia ulkoilmasta oikein urakalla! Keskiviikkona olin luokkani kanssa kasileirillä, jossa vaelletaan metsässä ja ryhmä ratkoo nuoriso-ohjaajan johdolla erilaisia tehtäviä, joissa yhteistyö on avainsana. Viikon kuva on tuolta reissulta; aamulla oli muutama aste pakkasta ja päivä oli aurinkoinen. Ope on kasileirillä sivustaseuraaja, joten minä keskityin napsimaan kuvia päivän touhuista.

Esta foto cuenta bien qué ha contenido esta semana. El otoño está a su mejor y ¡he podido disfrutar de aire libre varias veces! El miércoles estuve con mi clase en el día de aventuras donde caminamos por el bosque y el grupo soluciona problemas que les da un instructor juvenil y la palabra clave es colaboración. La foto de la semana es de aquel día; por la mañana la temperatura era un pizco por debajo de cero y todo el día era soleada. Porque la profe tiene papel secundario yo me dediqué a sacar fotos para recordar el día.

Ulos päästiin myös työviikon päätteeksi, kun lähdin neljän työkaverin kanssa tyhyilemään Vierumäen Flowparkiin. Pääsinpä ensimmäistä kertaa käyttämään opiskelijakorttianikin! Olen viimeksi seikkaillut köysiradoilla 7 vuotta sitten, kun sain lipun synttärilahjaksi. Ihan hurjimmille radoille en lähtenyt, mutta tällä kertaa laskettelin useamman liukuradan, joista viimeksi jäin paitsi.

La semana de trabajo también acabó en aire libre, salí con 4 compañeras de trabajo a pasar la tarde en el parque de aventuras de Vierumäki. ¡Por primera vez pude usar mi tarjeta de estudiante! Mi última vez en el parque fue hace 7 años cuando me regalaron la entrada en mi cumple. No fui a las rutas más chungas pero esta vez fui varias veces a los ziplines que perdí la última vez. 

Viikonlopuksi meillä oli ollut suunnitteilla retki Leppävirralle Orinnoron rotkolaaksoon, mutta se peruttiin suosiolla, koska sääennuste lupasi sadetta koko päiväksi aika lailla koko maahan. Toisaalta mulla on myös kaksi isohkoa koulutehtävää, jotka pitäisi saada viikonlopun aikana jollain lailla valmiiksi ja ehkä parempi, etten lähde Savonmaille rilluttelemaan.

Para el fin de semana habíamos planeado un viaje a Leppävirta a ver el barranco de Orinnoro pero lo cancelamos porque según el pronóstico llovería todo el día casi en todo el país. Por otro lado tengo dos proyectos más grandes de los estudios que debería terminar casi entero este fin de semana y creo que es mejor que no salgo de viajecitos a Savonia.

Päädyin torstaina parin mutkan kautta kuuntelemaan Tapio Rautavaaraa Youtubesta. Oletko koskaan pysähtynyt kuuntelemaan kuinka kaunis tarina on Isoisän olkihattu - kappaleessa?

El jueves terminé escuchando Tapio Rautavaara en Youtube. Uno de mis favoritos es la canción "Isoisän olkihattu" (el sombrero de paja del abuelo) que cuenta una bonita historia de amor.

lauantai 18. syyskuuta 2021

Foto 37/52

 


Lenkkeiltiin katsomaan lauantai-illan liikennettä motarilla. Sillan yli on kuljettu usein, mutta tänään mentiin sinne polkua, jota ei oltu aiemmin tiedetty olevan olemassakaan. Kivaa löytää uusia paikkoja ja reittejä ihan lähimetsistäkin!

Caminamos a un puente a ver el tráfico de tarde de sábado en la autopista. Hemos cruzado este puente varias veces pero hoy caminamos allí por senderos que antes ni sabíamos que existían. ¡Me gusta encontrar sitios y senderos nuevos cerca de la casa!

Perjantaina äitini oli päättänyt siivota talomme lattiasta kattoon. Puuhattiin sitten porukalla 4 tuntia töiden jälkeen. Ei kuulemma sittenkään saanut vielä tehtyä niin hyvää siivousta kuin olisi halunnut (?!?). Illalla testattiin uudet tortillataskut ja tehtiin kanafajitoja. Oli kyllä käteviä, kun ei sisälmykset ja kastikkeet valuneet sormille.

El viernes mi madre había decidido limpiar nuestra casa del suelo hasta el techo. Curramos juntos 4 horas después del trabajo. Eso sí, en su opinión no conseguimos limpiar tan bien que había querido (?!?). Por la noche probamos las nuevas tortillas en forma de bolsillo e hicimos fajitas de pollo. Fueron muy prácticos ya que ahora el relleno y la salsa no se te caían por los dedos.

Torstaina oli tanssi jo toistamiseen peruttu, joten pikavaihto kahvakuulatuntiin. Tällä viikolla vedinkin neljät salitreenit. Ensi viikolla toivottavasti tanssia ja aivan liian pitkästä aikaa syvävenyttely!

El jueves de nuevo cancelaron el baile así que lo cambié rapidito a pesa rusa. Esta semana fui cuatro veces al gimnasio. La semana que viene espero que ya tenemos baile y después de demasiado tiempo ¡voy a la clase de estiramiento!

Matka syyslomaankin on jo yli puolenvälin. Abeilla alkoi kirjoitukset ja minäkin sain tuijottaa valvojan roolissa upouuden lukion liikuntasalin seiniä... eikun siis kokelaita maanantain äidinkielen kokeessa 2 ja puoli tuntia. Aika menee tuskaisen hitaasti, kun ei saa tehdä mitään. Siinä sitten hereillä pysyäkseni laskin jäljellä olevaa valvonta-aikaa prosenteissa, serkkuni ja pikkuserkkujakin meinasin aloittaa, kunnes tajusin, etten tiedä vanhempieni kaikkia serkkuja, joten se jäi sitten vain aikeeksi.

Ha pasado ya más de la mitad del camino a las vacaciones de otoño. Los seniores del bachillerato empezaron esta semana sus exámenes finales y yo tuve la suerte de vigilarlos en el examen de lengua y literatura el lunes. Puedo decir que dos horas y media pasan muuuuy lento cuando no puedes hacer nada. Intentando quedarme despierta calculé el tiempo que me quedaba vigilar en porcentajes, mis primos y empezé a calcular mis primos segundos hasta que me dí cuenta que no sé todos los primos de mis padres y entonces lo dejé.

Ensi viikolla töissä luvassa kiva ulkoilupäivä ja toivottavasti tyhyä perjantaina. Se tosin on säävarauksella, joten peukut pystyyn, ettei sada - ainakaan kaatamalla. Mukavaa viikonloppua juuri sinulle!

La semana que viene me espera un día guay en el trabajo que puedo pasar fuera. El viernes pasamos la tarde con compañeros de trabajo - también fuera salvo si hace mal tiempo. ¡Así que esperemos que no llueva! ¡Que tengas un buen fin de semana!

tiistai 14. syyskuuta 2021

Muhku

Mä oon kone... Näitä vaan tulee! Viime viikonloppuna valmistui Novitan Muhku-langasta lämmin villapaita. Värinä paidassa "peura" ja keriä paitaan meni kolme. Paita oli todella nopea tehdä numeron 10 puikoilla. Ohje taas kerran pitkälti omasta päästä, Erämaa- ja Strömsö-paitojen tekniikalla alhaalta ylös neuloen ja kaarrokkeineen.

¡Soy una máquina, salió uno nuevo! El último fin de semana terminé el suéter de la lana Muhku de Novita. El color es "ciervo" y tiene tres rollos de lana. Tejiendo con agujas de número 10 era muy rápido de hacer. Las instrucciones una vez más de mi cabeza, utilizando las técnicas de los suéters Páramo y Strömsö.



lauantai 11. syyskuuta 2021

Foto 36/52

 


Ja taas yksi! Keskiviikkona valmistui salikamun tilaama Erämaa-paita. Novitan seiskaveikkaa värinä Aamurusko. Hän heitti ensin vitsillä haluavansa samanlaisen kun näki mun Erämaan, mutta kun lupasin ihan oikeasti neuloa hänelle oman, niin tässä lopputulos.

¡Y uno más! El miércoles terminé el suéter Páramo para mi amiga de gimnasio. La lana es 7 veljestä de Novita, color "Alba". Cuando vió mi Páramo me dijo primero de broma que quiere uno igual. Pero cuando le prometí de verdad tejer uno, pues aquí tienen el resultado.

Tällä viikolla piti alkaa tanssitunnit, mutta ohjaaja olikin estynyt eikä sijaista saatu lyhyellä varoitusajalla. Vaihdoin tanssin lennosta kahvakuulatuntiin salilla. Jospa ensi torstaina pääsisi lattarirytmien vietäväksi.

Esta semana deberían haber empezado las clases de baile pero no pudo venir el instructor y no había nadie para sustituir tan rápido. Pues yo cambié el baile a la clase de pesa rusa en el gimnasio. A ver si el jueves que viene ya puedo disfrutar de ritmos latinos.

Salilla taas yksi parhaista ja piiskaavimmista ohjaajista ilmoitti muuttaneensa Espooseen ja kävisi vain satunnaisesti pitämässä meille tunteja. Tylsää. Toivottavasti hänen tilalleen tuleva ohjaaja olisi edes puoliksi niin energinen kuin tämä vauhtimimmi.

En el gimnasio una de las mejores y más duras instructoras dijo que se ha mudado a Espoo y que a partir de ahora solo vendría a dar clases ocasionalmente. Estúpido. Espero que la persona que la va a sustituir sea al menos la mitad de enérgica que ella.


sunnuntai 5. syyskuuta 2021

Foto 35/52

 


Tällä viikolla meinasi jo jäädä viikon kuva laittamatta, kun en tosiaan kännykkää kanniskele mukanani ja sillä ei nyt kummoisia kuvia saisikaan ja viikko on ollut kaikin puolin ihanan tylsän normaali. Tai ainakin melkein.

Esta semana casi quedo sin su foto porque como he dicho no llevo el móvil conmigo y tampoco que se pueda sacar buenas fotos con él. Y la semana ha sido aburridamente normal en sentido positivo. O casi.

Maanantaina pääsin takaisin salille. Viikkoon mahtui maanantain Body pumpin lisäksi pyllypakaraa & vatsamakkaraa sekä kahvakuula. Ensi viikolla menen pitkästä aikaa tanssitunnille. 

El lunes por fin pude volver al gimnasio. Aparte de Body pump de lunes fui a las clases de culito & barriguita y pesa rusa. La semana que viene voy a clase de baile después de una larga pausa.

Tiistaina sain vihdoin toisen rokotuksen, kun nappasin peruutusajan, eikä tarvinnut odottaa ensi viikon tiistaihin. Rokotteesta ei tullut mitään muuta jälkiseuraamuksia kuin lopun päivää jäykkä käsivarsi.

El martes tuve la secunda vacuna cuando conseguí una cita de cancelación y no tenía que esperar hasta la semana que viene. Solo tenía el brazo rígido después de la vacuna.

Keskiviikkona pikkuserkkuni, joka on kanssani samassa paikassa töissä, toi minulle viikon kuvassa näkyvän arvoituksen ratkottavaksi. Hetki siinä meni, ennen kuin tajusin. Keksitkö sinä mikä punainen piileksii arvoituksessa? 

El miércoles mi prima segunda que trabaja en el mismo sitio conmigo me trajo la adivinanza que se ve en la foto de la semana. Tardaba un rato en averiguarla. Si sabes finlandés, ¿sabes qué rojo se esconde en la adivinanza?

Torstaina sain opiskelijakorttini postissa. En ollut tajunnut, että voisin sellaisen hankkia, mutta onneksi ryhmänohjauksessa tuli puhetta. Jotenkin huvittavaa, että oon yhtä aikaa ope ja opiskelija...

El jueves recibí mi tarjeta de estudiante por correo. No había pensado que podría sacarme una pero por suerte en la orientación de estudios lo mencionaron. Algo gracioso que al mismo tiempo soy profe y estudiante...

Perjantaina sain paikalliselta paakarilta ammattiliiton kautta ilmaisen leipä- / pullakassin. Ajeltiin töiden jälkeen Lahdessa. Tästä retkestä ehkä myöhemmin tulevaisuudessa lisää...

El viernes el panadero local con la unión laboral nos regaló una bolsa de pan y bollos dulces. Después de trabajo fuimos a Lahti. Quizás les contaré más sobre éso en el futuro...

Tällä viikolla ehdin myös miettiä, että Suomen ykköskoira a) on terrieri b) on uros c) nimi alkaa O:lla ja d) toinen vanhemmista on Vinski... Miksi tää kuulostaa oudon tutulta...?

Esta semana también pensaba que el perro de la pareja presidencial de Finlandia a) es un terrier b) es macho c) su nombre empieza con O d) uno de sus padres se llama Vinski... Eso me suena...

keskiviikko 1. syyskuuta 2021

Askolan hiidenkirnut

Vielä ehti reissata elokuun ekalla viikolla ennen kuin lomat loppui. Äidin kanssa otettiin suunta Askolaan, josta löytyy Suomen laajin hiidenkirnuesiintymä. Matkalla tehtiin kuitenkin ensin geokätköilypysähdys Pukkilaan.

En la primera semana de agosto todavía quedaba vacaciones y había tiempo para excursiones. Salimos con mi madre a Askola donde está el yacimiento más extenso de marmitas de gigante de Finlandia. En camino paramos primero para buscar un geocache en Pukkila.


Askolan Korttian kylässä on 20 hiidenkirnun alue Kirnukalliolla Porvoonjoen kupeessa. Paitsi autolla, niin kirnuja voi tulla ihailemaan myös vesiteitse. Kirnujen kohdalla on veneille rantautumispaikka. Kirnut on nimetty ja alueelta löytyy mm. Kattila, Kukkaro ja Menninkäisen (!) pesä. Suurin kirnu on nimeltään Jättiläisen kuhnepytty, jolla on leveyttä 4,2 m ja syvyyttä 10,3m.

En el pueblo de Korttia en Askola, cerce del río Porvoonjoki está el roque de Kirnukallio con 20 marmitas de gigante. Se puede acercar la zona o por carretera o por el río porque hay "un aparcamiento" para barcos en el borde del río. Todas las marmitas tienen nombre y el más grande se llama "La bañera del gigante" con la anchura de 4,2 metros y profundidad de 10,3 metros.


Polku kirnuille on suht helppokulkuinen ja vain n.500 m pitkä. Alkumatkasta tapaat kävynsyöjäkiven ja sen jälkeen voit päättää jatkatko matkaa suoraan kirnuille vai maisemapolkua niin kuin me teimme. Maisemapolku on n. 300 m pitkä ja kulkee kallion reunamia pitkin. Tosin puusto hieman blokkasi maisemaa Porvoonjoelle, jonka onnistuimme kuitenkin bongaamaan puiden välistä.

El sendero a las marmitas es de unos 500 metros y fácil de caminar. Al principio del sendero te encuentras con la piedra comepinos y luego puedes decidir si seguir directo a las marmitas o si pasas por el sendero paisajístico como hicimos nosotras. El sendero paisajístico es de unos 300 metros y recorre por el borde del roque. A veces se podía ver el río entre los árboles.





Päivä oli kaunis ja meidän edellämme kirnuille lähti yksi seurue ja autoista päätellen reitillä oli muitakin aiemmin tulleita. Kirnuille saapuessamme siellä ei kuitenkaan ollut enää muita, joten saimme omassa rauhassa kierrellä aluetta. 

Hacía buen tiempo y delante de nosotras salió una familia al sendero y viendo los coches en el aparcamiento había más gente que había venido a ver las marmitas. Cuando llegamos al yacimiento no había nadie más y teníamos toda la zona para nosotras.


Menninkäisen pesä





Jatkoimme kirnuilta alas joelle. Alhaalla oli myös tulipaikka, jossa söimme eväät. Veneiden rantautumispaikan luona oli myös lähde, joka pulputteli iloisesti. 

Después de ver las marmitas bajamos hasta el rió. Abajo había también un asadero donde merendamos. Cerca del parking de barcos había un manantial que burbujeaba suavemente.





Palasimme metsäpolkua pitkin, joka kulki maisemapolun kalliojyrkänteen juurella. Reitillä oli paljon lippaluolia ja mietimmekin, että täällä ei olisi hätää sateen sattuessa, niin monta hyvää sadepakopaikkaa kallion juurelta löytyi.

Volvimos por el sendero que pasó por el bosque en el pie del roque. Vimos varios paredes de roca que pensamos que serían perfectos para huir la lluvia si no tuvieras igual de buena suerte con el tiempo que nosotras.




Paluumatkalla pysähdyttiin vielä Mäntsälän kirkolla ja hautausmaalla. Yritimme etsiä äidin siskon hautaa, mutta kumpikaan ei muistanut missä se oli, joten tyydyimme muistelemaan tätiä autossa vanhoilla tarinoilla.

En camino a casa paramos en la iglesia y cementerio de Mäntsälä. Intentamos buscar la tumba de la hermana de mi madre pero ni una ni otra recordaba dónde estaba. Nos conformamos con recordar historias sobre mi tía.