lauantai 24. kesäkuuta 2017

Kanarianreissu - Mikä meni pieleen? - El viaje a Canarias - ¿Qué falló?

Kaikki ei aina reissussa mene putkeen. Änkyräiset voi olla pienempiä tai suurempia. Meiltä on jäänyt koiran ruoat keittiön tiskipöydälle, kameran laturi kotiin ja "parhaimmillaan" matka on sisältänyt murtuneita kylkiluita... Mikä tällä reissulla ei mennyt kuin Strömsössä?

Viajando todo no va siempre tal y cómo habías pensado. Puedes encontrarte con sorpresas más grandes o más pequeñas. Nosotros hemos olvidado la comida de los perros en casa, igual que el cargador de la cámara y lo peor ha sido costillas fracturadas... ¿Qué es lo que falló en este viaje?

Lentokoneet myöhästelee silloin tällöin, joten sitä en edes tähän listaan laita. Laukutkin tuli perille ja muistettiin ottaa kaikki oleellinen mukaan. Yllätyksiä aiheuttivatkin paikalliset, sekä isommat että pienemmät saaren asukit.

Los aviones se retrasan cada rato y por eso no lo cuento como un fallo. Llegaron las maletas y no se nos olvidó nada esencial. Las sorpresas fueron por parte de habitantes locales más grandes y más pequeñas.

Kesä ja kärpäset - tai siis hyttyset. Siitä on kahdeksan vuotta, kun on oltu Kanarialla kesäkuussa, joten olin jo autuaasti unohtanut, että sielläkin on hyttysiä. Ne puolestaan eivät olleet unohtaneet minua. Herättyäni eräs yö sellaiseen kutinaan kintussani, että teki mieli viidakkoveitsellä humahuttaa koko jalka irti, päätin seuraavana päivänä marssia lähimpään apteekkiin. Onnekseni kahdeksan vuoden takaiset lääkäriaseman opit eivät olleet unohtuneet ja muistinkin mitä pitää tähän vaivaan ostaa. Vieläkin läträän voiteella, koska muutamaa pistosta kutittaa...

El verano y los bichos. Los mosquitos para ser exacta. Son ocho años que hemos estado en Canarias en junio y había totalmente olvidado que allí también hay mosquitos. Ellos no me habían olvidado. Una noche me desperté con tanta picazón en el pie que me daba ganas de cortarme el pie. Así que el próximo día fuimos directamente a una farmacia. Por suerte no se me había olvidado lo que había aprendido hace ocho años en la clínica sino sabía comprar los medicamentos correctos. Sigo usando la crema porque unas picaduras me siguen picando...


Ei paha. No se toinen, ne isot asukit. Gran Canarialla on yksi Espanjan kauneimmiksi tituleerattu ranta - Güi Güi, jonne pääsee vain patikoimalla 4-5 tuntia tai laivalla. Monesti olimme suunnitelleet retkeä sinne, mutta nyt saatiin aikaan varata meriretki, jossa ensin käydään katsomassa delfiinejä ja sen jälkeen nautitaan lounaasta, auringosta ja merestä Güi Güilla.

Pues no estuvo mal. Pero el otro, los habitantes grandes. En Gran Canaria hay una que dicen que es una de las playas más bonitas de España - Güi Güi donde se llega sólo caminando unos 4 a 5 horas o en barco. Muchas veces habíamos pensado ir allí y ahora por fin reservamos una excursión en barco que primero te lleva a ver los delfines y después a almorzar y disfrutar de la playa en Güi Güi.

Matka starttasi aamukympiltä Puerto Ricosta ja ajelimme ensin avomerelle etsimään delfiinejä. Kapteeni keskusteli radiopuhelimitse muiden laivojen kanssa vaihtaen tietoja delfiinihavainnoista. Kyllä niitä sitten löytyikin. Isompia ja pienempiä parvia. Kuvia oli himputin hankala saada, mutta aina silloin tällöin oli onnea. Kanariankin vesissä asustaa useita eri delfiinilajeja sekä valaita.

La excursión empezó a las diez de la mañana en Puerto Rico y salimos al mar a buscar delfines. El capitán habló con otros barcos para saber si alguien haya visto delfines. Pues sí que los encontramos. Grupos pequeños y grandes. Fue muy difícil sacar fotos de ellos pero un par de veces tenía suerte. En las aguas de Canarias viven diferentes tipos de delfines y ballenas.




Delfiinien jälkeen nokka käännettiin kohti Güi Güita. Kapteeni kertoi jo matkalla, että alueella merenkäynti on joskus voimakkaampaa, jolloin rantaan ei turvallisesti pääse ja siinä tapauksessa kävisimme vain katsomassa Güi Güin ja menisimme toiselle rannalle uimaan ja lounastamaan. No niinhän siinä kävi. Aallokko voimistui ja tuulikin koveni, joten tyydyimme ihastelemaan rantaa veneestä ja nappaamaan kuvia muistoksi. Tosin meistä ranta oli jokseenkin ylimainostettu; ehkä osa viehätystä onkin sen vaikeassa saavutettavuudessa.

Después de los delfines cogimos el rumbo para Güi Güi. El capitán ya dijo en camino que en la zona el oleaje a veces es más fuerte y entonces no es seguro desembarcar allí. Si eso fuera el caso pasaríamos por Güi Güi pero desembarcaríamos en otra playa para ir a bañar y almorzar. Y fue exactamente lo que pasó. Por marejada y viento sólo vimos la playa desde el barco y sacamos unas fotos de la playa que - decir la verdad - nos pareció algo sobreacentuada. Puede ser que una parte de su encanto viene de difícil accesibilidad.


Suunta siis takaisinpäin kohti rauhallisempia vesiä ja Perchelin rantaa. Valmistelin jo rantakassiamme laivan lähestyessä rantaa, kun parkkeerasimmekin kiitettävän matkan päähän (ainakin semikehnouimataitoisen näkövinkkelistä) ja meille sanottiin, että sitten uimaan rantaan. Mietin, että se oli vitsi, kunnes seuraavaksi sanottiin, että pariskunnat voi ottaa yhden kännyn ja yhden pyyhkeen mukaan, muut tavarat jäisi laivaan.

Pues giramos de vuelta hacia aguas más tranquilas y la playa de Perchel. Estaba preparando nuestro bolso de playa cuando acercamos la playa pero luego aparcamos a una buena distancia de la costa (por lo menos desde el punto de vista de alguien que no sabe nadar muy bien) y nos dijeron que todos a nadar. Ya pensaba que estaban bromeando pero luego dijeron que un móvil y una toalla por pareja, el resto de las cosas quedarían en el barco.

Kiva. Retken kuvauksessa puhuttiin kävelemisestä vedessä rantaan, kukaan ei puhunut mitään uimisesta aalloissa... Mies palaa auringossa nopeammin kuin kananmuna pannulla ja nyt aurinkorasva jäisi laivaan. Voisihan sitä läträtä ennen uimareissua, mutta vesi kyllä huuhtoisi osan pois. Kännyllämme ei saa kuvan kuvaa, joten tabletista ja kamerasta sain neuvoteltua kameran mukaan rantaan.

Qué guay. En la descripción de la excursión hablaban de caminar en el agua hasta la playa, nadie dijo nada de nadar entre las olas... Mi esposo se quema en el sol más rápido que un huevo en el sartén y ahora dicen que la crema solar queda en el barco. Siempre puedes ponértela antes de nadar pero se te va a caer una parte en el agua. Nuestro móvil no sirve para sacar fotos y entre el tablet y la cámara conseguí negociar la cámara para llevar a la playa.

En todellakaan ole mikään hyvä uimari, joten hieman kammotti ajatus matkasta rantaan. Retken vetäjät suht töykeästi ilmoittivat, että "kyllä tuon nyt jokainen ui, laivaan ei jää kukaan." Sinne siis jorpakkoon aaltojen armoille. Ukko ui takana turvaten selustaa. Onneksi aallot olivatkin leppoisia ja auttoivat uimarin rantaa kohti. Selvisinpäs!

Yo para nada sé nadar muy bien y me daba yuyu la idea de nadar hasta la playa. El guia dijo con poca amabilidad  que "cualquiera puede nadar eso, nadie se queda en el barco." Pues al agüita y a luchar contra las olas. Mi esposo vino detrás asegurando mi espalda. Por suerte las olas fueron suaves y ayudaron a los nadadores hacia la playa. ¡Lo conseguí!



Hetki otettiin aurinkoa ja sitten jo huudeltiin syömään. Seuraava valituksenaihe on osittain oman nirson makuni vikaa, mutta melkein kaikki tarjolla ollut ruoka ja juoma oli sellaista, josta en pidä. Päädyin sitten juomaan vettä ja syömään munakasta, kun kuvauksessa puhuttiin "tyypillisestä espanjalaisesta ruoasta (korppuja, juustoa, munakasta ja italiansalaattia), hedelmistä (joo ei näkyny) sekä vedestä ja limsoista (vettä ilmestyi jostain 3 pulloa, loput oli kaljaa ja kokista)". Jälkkäriksi suklaapäällysteisiä vohveleita ja espanjalaisia leivoksia, jotka muistuttaa maultaan kostutettua kakkupohjaa. Mietin myös, että jos joku on allerginen, ei muistaakseni lippuja varatessa missään vaiheessa kysytty ruokavaliosta...

Un rato tomando el sol y llaman a almorzar. Mi próxima queja es por una parte culpa mía pero no me gustaron casi nada de las comidas y bebidas. Terminé beber agua y comer tortilla mientras la descripción en internet fue "comida típica española (bizcocho, queso, tortilla y ensalada rusa), fruta (pues yo no ví ninguna) y agua y refrescos (surgió tres botellas de agua y el resto fue cerveza y coca cola)". De postre ambrosias y torta. Tampoco en mi opinión preguntaron en ningún punto de la reserva si alguien tiene alérgias o dieta especial...

No joo, en mä muutenkaan tuppaa syömään tähän aikaan päivästä paljon mitään, joten selvisin kyllä näilläkin eväillä. Tosin takaraivossa kutkutti pihiä mieltäni ne 49e / nenä, minkä maksoimme retkestä. Mies alkoi pikkuhiljaa punottaa auringossa eikä rannalla ollut mitään varjopaikkaa. Onneksi kohta alettiinkin pakkailla kamoja ja silloin sytytti, että ei helkkari, nythän mä joudun uimaan takaisin laivaan vasten aaltoja... Pikkuhiljaa töykeämmäksi käynyt opas ei laskenut minua muutaman muun mukana kumiveneeseen, jossa myös evästarpeet palasi laivaan, vaan totesi, että "yhtä vaarallista se on mennä veneellä kuin uidakin"... Kiitti...

Pues sobreviví con la comida y bebida porque no suelo comer a esas horas tampoco. Pero mi parte tacaña me recordaba de los 49 euros que habíamos pagado por cara de la excursión. Mi esposo empezó a ponerse rojo como un salmón y en la playa no había sombra. Por suerte poco a poco empezamos a recoger y entonces me di cuenta que mie**a, ahora tengo que nadar de vuelta al barco contra las olas... El guía siguió con su tono poco amable y no me dejó ir al barco en el bote inflable con alguna otra gente y la comida sino dijo que "es igual de peligroso en el bote inflable que nadando..." Pues gracias por el ánimo...

No samalla taktiikalla; minä edellä, mies turvaa selustaa kohti aaltoja ja laivaa. Matka tuntui ikuisuudelta ja aloin väsyä. Jouduin kääntämään selälleni, että jaksaisin koko matkan. Laivan portaisiin tarttuessani olin kuin maratoonari 42 kilometrin jälkeen ja hetken puuskutuksen jälkeen ystävällinen kanssamatkustaja veti minut laivaan. Lysähdin paikalleni ja tuumin, etten laivasta poistu enää kuin kävellen kuivalle maalle.

Pues la vuelta con la misma táctica; yo delante mi esposo detrás hacia las olas y el barco. El viaje parecía eterno y poco a poco me cansé. Tenía que girar a espaldas para llegar hasta el barco. Al final que agarré la escalera del barco fui como un corredor de maratón después de 42 kilómetros y después de coger aire un ratito otro pasajero me ayudó abordo. Al desplomarme en mi silla decidí no salir del barco más que caminando y a tierra firme.

Paluumatkalla halukkaat saivat vielä snorklailla eräässä poukamassa - nyt voitte arvuutella olinko minä mukana... Kuuden tunnin reissusta jäi käteen yksi semipalanut ukkeli ja mulla punoittavat reidet. Mutta nähtiinpä delfiinejä. Yhdeksänkymmenenkahdeksan euron edestä.

En la vuelta los que querían podían hechar un buceíto con los peces - ahora pueden adivinar si yo fui uno de ellos... Esta excursión de seis horas nos dejó con un hombre semiquemado y yo con muslos rojitos. Pero vimos delfines. Por noventa y ocho euros.




torstai 22. kesäkuuta 2017

Kanarialle kesällä - matkat ja majoitus - A Canarias en verano - viajes y alojamiento

Tänä aamuna oli 20 astetta kylmempää kuin eilen aamulla. Olemme taas Suomessa ja koko perhe kasassa. Koirat saivat tuliaisensa ja omivat huvipuistosta voittamistani pehmoista Kevinin ja Stuartin.

Esta mañana fueron 20 grados menos que ayer por la mañana. Hemos vuelto a Finlandia y toda la familia está juntos de nuevo. Los perros tuvieron sus regalitos y de los peluches que gané en el parque de atracciones les cogieron a Kevin y Stuart para ellos.


Matkustimme Norwegianilla mennen tullen. Molempiin suuntiin oli välilaskut, koska kesällä ei Suomesta ole Gran Canarialle suoria lentoja. Mennessä Lontoossa ja Barcelonassa sekä palatessa Kööpenhaminassa. Myöhästelyä oli jonkun verran, mutta sekä matkalaiset että laukut saapuivat perille ehjinä.

Viajamos ida y vuelta con Norwegian. Con escalas porque no hay vuelos directos desde Finlandia a Gran Canaria en verano. De ida paramos en Londres y Barcelona y de vuelta en Copenhague. Hubo algo de retraso pero llegaron tanto pasajeros como las maletas al destino sanos y salvos.


Kanarialla meillä oli Autoreisenin kautta vuokrattu Citroën cactus. Näppärä, ei liian pieni eikä suuri ja bensankulutus pientä. Bensanintojenkaan puolesta ei tarvinnut hampaita kiristellä; 95-oktaaninen maksoi 93-98 snt/l. Auton vuokrasimme etukäteen netin kautta; itse asiassa jo ennen kuin matkalippujakaan oli ostettu...

En Canarias teníamos alquilado un Citroën cactus através de Autoreisen. Bien de tamaño y gastó poca gasolina. Tampoco estuvo mal el precio de la gasolina; 95 costó de 93 a 98 céntimos / litro. Alquilamos el coche de antemano através de internet; es que lo alquilamos ya antes de haber comprado los pasajes...


Suomessa auto jäi lentoaseman lähelle Flyparkiin, jota käytimme jo viime matkallamme. Palvelu pelasi mainiosti jälleen kerran ja tällä kertaa napsimme vielä parkkeeraamisesta Norwegian reward-pisteetkin! Suosittelen ehdottomasti muillekin omalla autolla kentälle saapuville matkalaisille!

En Finlandia dejamos el coche a Flypark cerca del aeropuerto. Lo hemos usado ya una vez antes y esta vez también el servicio fue impecable ¡e incluso nos dió puntos de Norwegian reward! ¡Recomiendo sin duda para todos que van en propio coche al aeropuerto!

Tällä kertaa majoituksemme oli Arguineguínin kylässä saaren eteläosassa. Kälyni tuttava vuokraa turisteille lähinnä vilkkaana talvikautena huoneistoja ja siksi kälyni sai hankittua meille yhden huoneiston, koska kesällä turismi saarilla on vähäisempää. Meillä oli hyvinvarusteltu huoneisto, jossa oli avoin makuuhuone, tupakeittiö, kylpyhuone ja parveke. Asunnossa oli ilmastointi, pesukone ja kuivausrumpu ja kolme televisiota. Ja mikä parasta, meri ihan vieressä!

Esta vez nos alojamos en el pueblo de Arguineguín en el sur de la isla. Un amigo de mi cuñada alquila apartamentos para turistas principalmente durante la época de invierno y por eso mi cuñada nos consiguió un apartamento porque en verano hay menos turismo. Teníamos un apartamento bien equipado con un dormitorio abierto, salón-cocina, baño y balcón. Había aire acondicionado, lavadora y secadora y tre televisores en el apartamento. Y lo mejor, ¡el mar al lado!  






torstai 8. kesäkuuta 2017

Lötköä lomaa - Vacaciones relajaítas

Ilmastointilaite puhaltaa viileää ilmaa. Ulkona lämpötila hipoo 30 astetta. Kohta voisi pulahtaa uimaan; ranta on niin lähellä, että minäkin jaksaisin heittää kiven sinne asti. Loma on tehty hitaista aamuista, päivistä ilman suunnitelmia, hyvästä ruoasta ja rakkaista ihmisistä.

El aire acondicionado enfría el salón. La temperatura fuera acerca a los 30 grados. Pronto podría uno ir a bañar; la playa está allí al lado.  Las vacaciones son mañanas lentas, días sin planes, buena comida y gente querida.



perjantai 2. kesäkuuta 2017

Viimeisiä viedään - Ya se acerca el final

Kouluvuoden viimeistä perjantaita vietetään meillä aina pesispäivän merkeissä. Ratkotaan luokkakohtaiset mestaruudet ja lopulta vielä ysien mestari haastaa henkilökunnan joukkueen. Yleensä päivän varustukseen on kuulunut pikinik-viltit, aurinkorasva ja shortsit. Tänään monen (ainakin open) varustus muistutti lähinnä naparetkeilijää.

El último viernes del año escolar siempre jugamos al béisbol. Primero luchan por los campeonatos entre clases y el día termina con el partido del campeón de los novenos contra el personal. Normalmente este día es igual a manteles picnic, crema solar y pantalones cortos. Hoy muchos (profesores) parecían más bien esquimales.




Ylihuomenna startataan lämpöisempiin maisemiin. Kymmenen vuorokauden ennusteessa komeilee päivän alimpanakin +20 astetta. Vaatetta on valittu ja pyykätty ja tuliaiset hankittu. Huomenna pitäisi pakkailla ja latailla tietysti iso liuta geokätköjä gps:ään.

El pasado mañana arrancamos hacia tierras más calurosas. Hasta el mínimo en el pronóstico para diez días es de 20 grados. Hemos lavado ropa y comprado algo de regalo para llevar a la familia. Mañana deberíamos hacer las maletas y debería descargar un viaje de geocaches en el gps.



Huomenna pitäisi myös päästää taas yksi luokallinen nuoria maailmalle. Kolmessa vuodessa on koettu paljon ja puuhattu yhdessä leirikouluprojektin parissa. Saa nähdä selviääkö luokanvalvoja nessuitta...

Mañana también debería dejar volar al mundo un clase más de jóvenes. Durante tres años hemos vivido mucho juntos y trabajado para nuestro proyecto de excursión. A ver si mañana me salvo de lagrimas...

sunnuntai 21. toukokuuta 2017

Hiidenvuorella - En Hiidenvuori

Geokätköily on siitäkin hieno harrastus, että se vie tutustumaan luontokohteisiin lähellä ja kaukana. Tämän aurinkoisen sunnuntain retkemme suuntautui Hiidenvuorelle Iittiin. Tämäkin kohde on vain vajaan tunnin ajomatkan päässä meiltä, mutta emme olleet käyneet siellä aiemmin.

Geocaching me gusta también porque te lleva a conocer destinos interesantes que nos ofrece la naturaleza. Este domingo soleado fuimos a ver Hiidenvuori en Iitti. Está a menos de una hora en coche pero aún así nunca habíamos ido allí antes.

Retkipaikan mukaan Hiiden vuori on ollut muinaislinna. Päälle johtaa suht helppokulkuinen polku, joissakin kohdin on rappuset. Näköalat vuoren laelta ovat hienot joka suuntaan. Kesällä Hiidenvuorella järjestetään yökonsertti Iitin musiikkijuhlien aikaan.

Según Retkipaikka ha sido antes una fortaleza. Un sendero bastante fácil y algunas escaleras te llevan arriba donde las vistas son impresionantes. En verano se organiza un concierto nocturno en Hiidenvuori durante el festival de música de Iitti.



Parkkipaikalta pääsee myös järven rantaan nuotiopaikalle.
Del aparcamiento sale otro camino al lago donde hay un sitio para asaderos.










Matkaseuralaiset; äiti sekä Vinski ja Oliver.
Mis compañeros; mi madre, Vinski y Oliver.


lauantai 13. toukokuuta 2017

Espanjaa murteella - Español con acento

"Mie" sanoo karjalainen ja "simmottis" sanoo turkulainen. Mutta mitä sanoo kanarialainen? Espanjassa on suomen tavoin eri murteita ja meillä puhutaan sattuneesta syystä kanarianespanjaa. Ensimmäinen espanjanopettajani puhui espanjaa eteläamerikkalaisittain, joka on hyvin samantyylistä kuin kanarianespanja. Lisäksi kaikki siteeni Espanjaan ovat Kanarialla, joten voinkin sanoa puhuneeni alusta alkaen "a lo canario".

Igual que el finlandés el español tiene variantes. Yo he hablado desde el principio con acento canario y obviamente es lo que hablamos en casa también. 

Monien ensimmäinen kommentti kanariaa kuunneltuaan on, että eikö teillä ole ollenkaan ässää? Kirjoitettuna kyllä, mutta äännettynä harvemmin. Kanarian saaret - Las Islas Canarias - ääntyykin pehmeällä hoolla "lah ihlah kanariah". Sanan ensimmäisenä kirjaimena se kuitenkin ääntyy. Saaren eteläosasta kotoisin oleva sanoo "Soy del sur - soi del sur" = Olen etelästä.

Uno de los rasgos identificativos del canario es la falta del sonido "s". Somos de "lah ihlah canariah". Por supuesto se la pronuncia al principio de una palabra.

Seuraavana korviin osuu c- ja z-kirjaimet. Tai tarkalleen ottaen ei osu. Niitä ei lespata (eli räitä ilmoille kuin repe sorsa) kuten suurimmassa osassa manner-Espanjaa. Ne ääntyvät s-äänteenä. Keittiö = cocina on "kosina" ja vilvoitella voi uima-altaassa - piscina eli "pissiina". Heko heko. En edelleenkään yrittämälläkään pysty ääntämään tuota uima-allas-sanassakin esiintyvää -sc-yhdistelmää manterelaisittain...

Otro rasgo típico es el seseo. No se distingue entre c, z y s. Por eso me resulta imposible pronunciar por ejemplo la palabra "piscina" a lo peninsular...


Manterelaiset naureskelevat myös kanarioiden ch-kirjaimen (kyllä, se on espanjassa yksi kirjain) ääntämiselle. Periaatteessa se on sama kuin vaikkapa englannin sanassa "chocolate", mutta kanarianespanjassa siitä tulee dj-yhdistelmän kuuloinen, jota manterelaiset vääntelevät pelkäksi j:ksi. Väittävät mokomat meidän sanovan auto = coche "koje" tai jätkä = muchacho "mujajo"...

Y el "ch" no se pronuncia como "y" aunque lo dicen los peninsulares. No son "coye" ni "muyayo"...

Persoonapronomini te = vosotros ei ole käytössä kanarianespanjassa vaan sen tilalla käytetään ustedes = Te ja siihen liittyviä verbimuotoja. Ovatko kanariot siis kohteliaampia, kun he teitittelevät enemmän...?

Vosotros no existe. Se dice ustedes.

Toki on sitten vielä kokonaisia sanoja, jotka eroavat saarten ja mantereen kielessä.  Minäkin olen aina syönyt perunoita = papas (ei patatas), kuivattua maissia = millo (ei maíz) tai popkornia = roscas (ei palomitas) sekä matkustanut bussilla = guagua (ei autobús). Monet asiat ovat myös pienempiä Kanarialla, koska monet sanat saavat puheessa suomen -nen-päätettä vastaavan -ito-päätteen. Kahvista tulee "cafecito", hetkestä "momentito" ja sekunnista "segundito".

Por supuesto hay palabras que son diferentes entre diferentes dialectos. En Canarias comemos papas, millo y roscas y viajamos en guagua. Y como tenemos menos espacio muchas cosas son más pequeñas y por eso tomamos cafecito, esperamos un momentito o quizás solo un segundito.


torstai 11. toukokuuta 2017

Ahkera opiskelija - Una estudiante trabajadora

Sieltä ne tupsahti - kaksi ekaa opintopistettä! Eihän tässä olekaan kuin kohta vuosi "opiskeltu"... Espanjan aineopinnoistani on siis jäljellä vielä 33 op. Voishan tuota selitellä sillä, että käyn töissä tai että olen puuhastellut vapaa-ajallakin Amsterdamin leirikouluprojektin kanssa, mutta totuus on, että en mä ole viitsinyt.

¡Por fin los tengo! ¡Entraron mis primeros créditos de estudios! Solo llevo un año "estudiando"... Quiere decir que me faltan 33 créditos de mis estudios de segundo nivel del español. Podría usar de excusas que trabajo o que he usado hasta mi tiempo libre para el proyecto de Amsterdam. Pero la verdad es que no me ha dado la gana.

Juuri tästä syystä en aikoinaan lähtenyt Kanarialle lukion jälkeen, vaikka ystävät yrittivät houkutella, vaan jatkoin opinnot loppuun asti. Tiesin, että jos lopetan, en ole tarpeeksi viitseliäs aloittamaan uudelleen. Nämä aineopinnotkin olisin toki tuolloin jo tehnyt, jos ne olisi voinut Jyväskylässä aikanaan suorittaa...

Justo por ésto no me fui a Canarias después del bachillerato aunque me tentaron mis amigos sino terminé mis estudios. Sabía que si tomo una pausa de los estudios ya no tendré la paciencia de arrancarlos de nuevo. Habría hecho también estos estudios de segundo nivel a su día pero entonces no hubo la posibilidad de hacerlos en Jyväskylä.

Nyt "joudun" työn puolesta tekemään nuo aineopinnot ja opinto-oikeutta on jäljellä vielä tuleva lukuvuosi. Onneksi sain natiivin kielenpuhujan statuksen, eikä minun tarvitse käydä kuin tenttimässä. Yhden ainoan keskustelutunnin käyn vetämässä, siinä kaikki pakolliset läsnäolot.

Ahora por el tema del trabajo "tengo que" hacer el segundo nivel y me queda derecho para estudiar el próximo año escolar. Por suerte me dieron el estatus de nativo y sólo tengo hacer examenes. Lo único que tengo de presencia obligatoria es ir a dirigir una clase de conversación.

Tämä ensimmäinen kurssi oli ääntäminen ja fonetiikka, jonka pystyi tekemään täysin kotoa käsin. Sain kurssista 4/5. Ihan ookoo tulos, mutta täytyy myöntää, että hieman kyrsii, että ääntämiskokeessa ei hyväksytä kanarian aksenttia. En ole eläissäni puhunut mantereen aksentilla, joten sama olisi, jos pyytäisin savolaista lukemaan tämän blogitekstini pohojalaasittain. Mutta onneksi muilla kursseilla ei murteilla ole väliä! Saisi vaan aikaiseksi nyt jatkaa kohti niitä muita kursseja...

Los primeros créditos saqué de la fonética y pronunciación que pude hacer entero desde casa. Saqué una nota 4/5. No está mal pero tengo que admitir que me toca los co**nes un poco que no aceptan el acento canario en el exámen de pronunciación. En mi vida no he hablado con acento peninsular y sería lo mismo pedirle a alguien de habla argentina leer este texto en español de España. ¡Pero por suerte en resto de los cursos da igual tu acento! Eso sí, debería empezar con el resto de los cursos..


(Suomeksi sama voisi olla: "En puhu huonoa kirjakieltä vuan viännän pirun hyvvee savvoo...")