keskiviikko 12. marraskuuta 2025

10 päivää uudessa kodissa - 10 días en la nueva casa

Nyt on asusteltu kohta kaksi (!?!) viikkoa uudessa kodissa. Kurkataanpa mitä on ehditty tähän mennessä saada aikaan - parin hajonneen selän lisäksi.

* suurimmat kalusteet löysivät paikkansa

* polttopuut tuli ja lapettiin ne varastoon

* yhtä vaille kaikki lamput ostettu ja paikoillaan

* yksi verhotanko ostettu ja asennettu sekä 4 verhot on paikoillaan

* vaatekaappi kasattu, samoin eteisen vaaterekki ja naulakko ja Pancholle hankittu oma naulakko

* takapiha haravoitu ja riippalehtikuusi López istutettu (mustikat ja ruusu istuttamatta)

* talo täytetty jouluvaloilla (tähti, pallovalot sekä valoverho ikkunoissa, valoköynnös piha-aidassa ja eteisen ikkunassa sekä Kusti-kuusen valot laitettu) sekä portaikko koristeltu jouluköynnöksellä ja ulko-ovi joulukranssilla


* ostettu uusi jääkaappipakastin (ennen täällä oli iso jääkaappi ja pieni arkkupakastin)

* pesukone asennettu ja kertaalleen testiajettu

* meikeille ja kylppärin pikkutavaroille hankittu säilytyskorit (wc:issä ei ole allaskaappeja)

Muuttolaatikot on melkein kaikki purettu, vielä pohditaan tarvitseeko hyllykköjä vaatteille. Haluaisin ainakin neuleeni esille avohyllyyn. Tiskikonekin saatiin jotenkin vikatilaan, korjaajan käytyä selviää, pitääkö sekin vaihtaa vai onko vika korjattavissa. Lisäksi talvikelien lähestyessä edessä on vielä pressutallin kasaus autolle.


Llevamos casi dos semanas (!?!) viviendo en nuestra nueva casa. Vamos a ver qué hemos conseguido hacer hasta ahora aparte de j*der un par de espaldas.

* Los muebles más grandes encontraron su lugar

* Llegó la leña y lo metimos en el almacén

* Todas las lámparas menos una están compradas e instaladas

* Compramos e instalamos una barra de cortina y se colocaron cuatro cortinas

* Montamos un armario, igual que un perchero y un colgador de ropa en la entrada. Pancho tuvo su propio colgador

* Rastrillamos el patio trasero y se plantó el abeto López (aún no se han plantado arándanos ni rosas)

* La casa se llenó de luces navideñas (estrella para la ventana, bolas de luces y cortinas de luces en las ventanas; guirnaldas de luces en la cerca del patio y en la ventana de la entrada; y luces en el abeto Kusti). Decoré la escalera con una guirnalda de Navidad y la puerta principal con una corona navideña.



* Compramos un nuevo refrigerador-congelador (antes había un refrigerador grande y un congelador pequeño).

Ya hemos desempacado casi todas las cajas de la mudanza; aún estamos pensando si necesitamos más estantes para la ropa. Me gustaría al menos colocar mis suéteres en un estante abierto. Conseguimos dejar el lavavajillas en el modo error; después de la visita del técnico sabremos si hay que reemplazarlo o si el problema se puede solucionar. Además, con la llegada del invierno, todavía tenemos que montar un garaje de lona para el coche.


torstai 6. marraskuuta 2025

Lahjasukat ja sexypöxyt - Calcetines de regalo y un pantalón caliente

Tässä yritettiin tyhjennellä muuton takia kaapeista kaikenlaista. Lankapiiloista olen myös kaivanut puikoille lankakerien loppuja. Punaisesta ja valkoisesta puuhasin sukat, joiden vartta koristaa ruutukuvio. Nämä annoin lahjaksi talon meille myyneelle naiselle.

Intentamos vaciar la casa y los roperos por la mudanza. De mi baúl de lana he utilisado restos de ovillos en mis proyectos. Con rojo y blanco tejí calcetines con cuadrados en la manga. Se los regalé a la mujer que nos vendió la casa.

 

Sukkien jälkeen päätin vihdoin viedä loppuun projektin, jonka aloitin jo hiihtoloman Kanarianreissulla. Villahousut. Neuloin ensin lahkeet alhaalta ylös kuten paidan hihat ja sitten meinasikin iskeä probleema. Mites nämä kaksi putkiloa pitää sitten yhdistää? Aikani nettiä selattuani löysin vihdoin ohjeen, joka eteni myös alhaalta ylös ja ei muuta kuin kiltisti tekemään ohjeen mukaan. Ja housuthan niistä tuli! Kumppari vyötärölle ja talven hoteimmat housut odottamaan pakkaskelejä!

Después de los calcetines decidí por fin terminar un proyecto que ya empecé en las vacaciones de primavera en Canarias. Pantalón de lana. Tejí las mangas de abajo a arriba igual que en un suéter pero luego surgió un problema. ¿Cómo se debería juntar estos dos tubos? Buscando un buen rato en internet finalmente encontré instrucciones igual de abajo a arriba y no tenía más opciones que seguirlas. ¡Y salió un pantalón! ¡La goma elástica a su sitio y el pantalón más caliente del invierno a esperar los días bajo cero!



tiistai 4. marraskuuta 2025

Muuttolaskuri nollissa - Cuentaatras de mudanza en cero

Olipahan pyhäinpäivän viikonloppu... Vaan tätäpä kirjoittelen uudessa kodissa!

Vaya finde de Todos los santos... ¡Pero este texto, lo estoy escribiendo en nuestro nuevo hogar!

Perjantaina karkasin (luvalla) töistä aiemmin ja tohina alkoi itse asiassa jo aamulla, kun mies aloitti rallin talojen välillä pikkuautolla. Muutama keikka ehdittiin tehdä yhdessäkin ennen muuttomiesten tuloa. Heidän kyytiinsä lähtivät suurimmat huonekalut. Kahdella keikalla ja puolessatoista tunnissa oli kämppä käytännössä tyhjä.

El viernes salí del trabajo un poco antes y para ser exacto, el rollo ya empezó por la mañana cuando mi esposo empezó el rally entre las casas con el coche pequeño. Un par de vueltas hicimos juntos ajtes que vinieron los tíos de la kudanza con el furgón. Ellos llevaron los muebles grandes y en dos vueltas en una hora y media la casa quedó practicamente vacio.




Muuttomiesten lähdettyä, paikalle avuksi tulleiden pikkuveljen ja avovaimonsa kanssa ruvettiin siirtelemään tavaraa oikeaan suuntaan talossa. Äiti toi mukanaan Panchon ja ruokaa. Tehtiin talokierros. Ruoan jälkeen äiti ja kälyehdokas valjastettiin kasaamaan keittiöjakkaraa ja minä lähdin veljen kanssa siirtelemään painavampia huonekaluja vielä oikeille paikoilleen. Sen jälkeen veli viritteli tietokoneet, netit ja telkkarin toimintavalmiuteen. Illalla olkkarin ikkuna sai kausivalot koristeekseen.

Cuando los de la mudanza se fueron empezamos con mi hermano y su novia mover cajas y bolsos en diferentes puntos de la casa. Vino mi madre y trajo comida y Pancho. Hicimos un tour de la casa. Después de la comida mi madre y cuñada empezaron a montar una silla de cocina y yo fui a mover los muebles más grandes a sus sitios. Luego mi hermano instaló el ordenador, el internet y la tele. Por la noche colgé luces de Navidad en la ventana del salón.



Ensimmäinen yö meni miten meni; makkarin patterin laitoin hiukan liian kuumalle, verhoton ikkuna loi hieman meidän mieleen liian valoisan nukkumisympäristön ja Pancho ei millään malttanut nukkua kuin lyhyitä pätkiä. Taidettiin kyllä yksi jos toinenkin käydä niin ylikierroksilla, ettei nukkumisesta tullut oikein mitään. 

La primera noche... pues fue. Puse el calefactor del dormitorio demasiado caliente, la ventana sin cortinas causó un cuarto demasiado luminoso para dormir a nuestro gusto y Pancho estaba confundido y sólo dormió tramos cortos. Eso sí, me da que todos fuimos a 120 por hora todavía y no podìamos dormir bien.

Lauantaina oli vuorossa lamppujen ostoa. Meillä oli omasta takaa yksi valaisin ja hätävaraksi ostetut pikkuvalonheittimet, joita voi kuskailla huoneesta toiseen. Äiti tuli avuksi ja aloitti vanhan kodin takapihan siivouksen. Kasailin aiemmin ostetun naulakon eteiseen. Vielä illasta sain paikoilleen myös ostamani valoverhon, kuusenkoristeet ja joulutähden keittiön ikkunaan. Toinen yö sujui jo vähän paremmin, vaikka vieläkin heräiltiin pari kertaa yön aikana.

El sábado tocó comprar lámparas. Trajimos una y había comprado dos pequeños focos móviles. Mi madre vino a ayudar y empezó la limpieza del viejo jardín. Monté el perchero que había comprado antes. Todavía por la noche puse a su sitio una cortina de luces y una estrella de luz de Navidad y decoré el árbol para Navidad. La segunda noche ya fue mejor aunque todavía nos despertamos un par de veces durante la noche.


Sunnuntaina lähdettiin tyhjentämään vanhan kodin autotalli ja varasto ja aloitettiin kuskaamaan takapihalta mukaan lähteviä tavaroita uuteen kotiin. Pientä pintasiivousta, koska kämppä on menossa jossain vaiheessa remonttiin ja vuokraemäntä totesi, että: "ette sitten ala mitään siivoilemaan siellä..." Pakastin oli myös sulatettava ja se se vasta urakka olikin. Äidin kanssa kämmenet rei'illä ja rystyset verillä nakuteltiin ikiroutaa irti. Urakan valmistuttua hämmennettiin naapurustoa raijaamalla muovisäkissä parimetrinen lehtikuusi López uuteen pihaan.

El domingo vaciamos el trastero y el garaje de la vieja casa y llevamos cosas del viejo jardín al nuevo. Un poco de limpieza superficial ya que la vieja casa la van a renovar y dijo la dueña que "No empiecen a hacer mayores limpiezas..." Tuvimos que descongelar el congelador y eso sí que fue un curro. Con palmas de manos y puños sangrando intentamos quitar el hielo. Después de terminar con el congelador confundimos todo el vecindario caminando con el árbol López de dos metros metido en un saco en camino a su nueva casa.

Illalla ehdin jo viritellä miehen kasaaman vaaterekin eteiseen ja vähän jopa jaotella laatikoita oikeisiin osoitteisiin. Sainpa jopa purettuakin pari laatikkoa ja nyssäkkää. Löysin jumppakamat ensi viikolle, töihin vaatetta maanantaiksi ja oviin koristeiksi kranssin ja tontun. Illalla pääsin "korkkaamaan" kesällä Kilpisjärveltä ostamani poroviltin ja aukesipa uuden kodin kunniaksi päivän päätteeksi vielä kauden kolmas Budapest-rasia.

Por la noche busqué un hueco en la entrada para el otro perchero que montó mi esposo y seguí repartiendo cajas a cuartos correctos. Hasta vacié un par de ellas. Encontré ropa de gimnasio para la próxima semana, ropa para trabajo para el lunes y decoración navideña para la puerta. Por la noche estrené la manta de reno que compré en Kilpisjärvi en verano y también abrí la tercera caja de bombones Budapest para celebrar la nueva casa.

Maanantaina oli enää vanhan kodin avainten luovutus ja veljenpoika saapui polttopuukuorman kanssa. Sen lappaminen liiteriin veikin sitten kaksi tuntia. Jospa uudella viikolla olis jo aikaa testailla pönttöuunia, puuhellaa ja puusaunaa!

El lunes faltaba dejar a la dueña las llaves de la vieja casa y vino mi sobrino a traernos leña. Tardamos dos horas en ponerla en el almacén. ¡A ver si esta semana ya podemos probar la estufa, la cocina de leña y la sauna de leña!