Este enero parece haber pasado lo más rápido de todos que hemos pasado en Finlandia. No hemos tenido la agonía tradicional de "aaarggg-me muero-quiero-volver-a casa-a Canarias". Por suerte. Pues no, tampoco lo teníamos el año pasado porque pasamos las Navidades en Canaria y volvimos en enero pero este enero aún así parece que casi ni existió.
Tammikuun viimeinen viikko oli arjen puolesta hieman outo. Huomasimme viime vuonna marras-joulukuun vaihteessa keittiön lattian alle valuneen jostain vettä ja kun asiaa tutkittiin, selvisi, että jo ennen meidän tähän muuttoa tehty lämminvesivaraajan siirto keittiöstä saunaan oli syyllinen. Erään putken pää oli jäänyt auki, ja sieltä tiputteli vettä hellan alle ja tiskipöydän eteen. Joulukuussa taloyhtiön edustajat kävi katsomassa lattiaa ja mittaili kosteuksia. Onneksi remontti meni taloyhtiön piikkiin, koska vahinko ei ollut meidän aiheuttama.
Por la parte de vida cotidiana la última semana de enero fue algo de raro. El año pasado a finales de noviembre notamos que había entrado agua por debajo del suelo de la cocina y al investigarlo el culpable fue un tubo que no fue cerrado al cambiar el termo de la cocina a la sauna. Todo esto ya había pasado antes de que nosotros mudamos aquí y poco a poco había goteado agua debajo del horno y delante del fregadero. En diciembre vino la gente de la comunidad a ver el suelo y medir humedad. Por suerte el arreglo corre a cargo de la comunidad porque los daños no fueron causados por nosotros.
Tammikuun viimeisellä viikolla projekti nytkähti eteenpäin. Viimeisen viikon alkaessa keittiöstä poistettiin lattian vaurioitunut osa ja tilalle tuli viikoksi lämpömatot kuivattamaan pois loput kosteudesta. Tämä tarkoitti sitä, että hellan ja tiskipöydän edustalla oli noin puolen metrin kaistale, jossa ei voinut kävellä, koska mattoja ei saanut peittää tai niiden päälle astua. Niitä ei tietenkään voinut myöskään kastella, koska ne olivat sähköllä toimivia. Voitte kuvitella, millaista oli kokkailu ja tiskaus varpaisillaan kurkotellen lämpömaton yli. Teimmekin tuoksi viikoksi äitini luona koko viikon ruoat lämmitystä vaille valmiiksi ja söimme mahdollisimman paljon kertakäyttöastioilta.
En la última semana el proyecto tomó un paso alante. Al empezar la última semana quitaron la parte dañada del suelo y pusieron para una semana alfombras de calor para secar el resto de la humedad. Significaba que delante del horno y el fregadero hubo unos 50 cms donde no se podía caminar porque no se podía cubrir ni pisar ni mojar las alfombras eléctricas. Sólo pueden imaginar cómo era cocinar y lavar la loza de puntillas intentando llegar al fregadero. Por eso preparamos comida para toda la semana en la casa de mi madre así que sólo hizo falta calentarla y comimos lo máximo posible en platos desechables.
Maton kohdalla oli viikon verran lämpömatot - En el sitio de la alfombra había alfombras de calor durante una semana |
El viernes quitaron las alfombras y vino un hombre por la mañana a instalar el suelo nuevo. Los dos trabajamos de mañana y mi madre vino a vigilar los perros (y el trabajador). Al volver a casa me sorprendió bastante ver que ¡de verdad teníamos un suelo nuevo en la cocina! Se había desaparecido el parqué viejo y fue sustituido por un bonito suelo de roble. La dueña había decidido cambiar el suelo en toda la cocina y poner el suelo de roble porque lo tenían disponible para instalar ya. Aprovechamos también la posibilidad de quitar la puerta de la cocina que era algo inútil.
Tästä lähti ovi - Aquí quitaron la puerta |
Uutta ja vanhaa lattiaa - Suelo nuevo y viejo |
Teníamos más planes para el fin de semana. El sábado fuimos a Helsinki a visitar mi tía política. Había pasado las Navidades en Tenerife y nos había traído pipas y millo frito. En el bolsito encontramos incluso chocolate y crema de manos. Ella me regaló también un bote de dulce de leche. Había leído de eso ej. en el blog de Annika pero nunca lo había probado. Primero el sabor parecía a lo de los caramelos "lehmäkarkki" y creo que lo podrías añadir ej. a helado de vainilla.
Noh, loppu hyvin kaikki hyvin! Dulce de leche kuulostaa kyllä hyvältä... kävis varmaan jonkun kuivemman kakunkin kanssa. Lähtee kokeiluun kun ja jos au pair elämä joskus siirtyy normaaliin arkeen:D
VastaaPoistaVaikkapa täytekakkuun kerrosten väliin!
PoistaTämä olikin lähes kokonainen house tour. :) Itse olisin kauhuissani, jos saisin kuulla keittiöstäni vastaavaa (tosin omistusasunnossa tilanne olisikin paljon kinkkisempi). Onneksi koko sotku meni taloyhtiön piikkiin! Uusi lattia + tuliaiset = kyllä nyt kelpaa hengailla kotona. :)
VastaaPoistaEipä tuosta puutu kuvista kuin kylppäri ja makkari... :)
PoistaViikonlopusta on tosin jäljellä enää lattia, tuliaiset tuhottiin jalkapalloa tuijotellessa! :D
Oh, tulipa hieno lattia! :)
VastaaPoistaKyllä, tuo valoisuutta kyökkiin. Tosin jos ihan ihan ite saisin laittaa, niin keittiössä olis kivilattia.
Poista