lauantai 19. maaliskuuta 2016

Gran Canarian saarikierros - Vuelta por Gran Canaria

Kuten viime kerralla, tänäkin vuonna yksi työkavereista osui saarelle samaan aikaan ja lupasimme viedä heidät katsomaan saarta vähän muustakin kuin turistikeskusten näkökulmasta. Välillä suututtaa puheet, että "En mä mihinkään Kanarialle halua lomalle, kun se on täynnä suomalaisia..." No varmaan on, jos ei hotellin lähipubia kauemmas lähde. Tähän väliin on pakko myös sanoa, että kahden viikon aikana huonointa palvelua (jos sitä voi palveluksi kutsua) saimme eräästä suomalaisesta paikasta, jossa tätini halusi käydä. Mutta se siitä, pääsette kyytiin kierrokselle, jonka teimme sekä viime että tänä vuonna työkaverieni kanssa!

Igual que la última vez, este año también una compañera de trabajo estaba de vacaciones en la isla al mismo tiempo que nosotros. Prometimos llevarles a ver la isla del otro punto de vista de lo que ofrecen los centros turísticos. A veces me da rabia cuando la gente dice que no quieren viajar a Canarias porque "está lleno de finlandeses..." Pues claro que sí si no sales más lejos del pub al lado del hotel. Aquí también quiero contarles que el peor servicio (si lo puedes llamar así) que nos dieron durante las dos semanas fue en un sitio finlandés dónde quería ir mi tía. Pero nada más sobre ese incidente sino ¡Bienvenidos a la vuelta que hicimos con mis compis de curro tanto ésta como la última vez! 


Matka alkoi Playa del Inglésistä kohti vuoria ja saaren keskiosaa; kohti Fatagan ja San Bartolomén kyliä. Matkalla pysähdyttiin näköalapaikalle, josta näkee sekä Maspalomasin dyyneille ja merelle että vuorille. Vastaan tuli myös Espanjan Ferrariklubin karavaani. San Bartoloméssa olikin meneillään tuona lauantaina jokin juoksutapahtuma ja väkeä oli paikalla huomattavasti normaalia enemmän. Pysähdyttiin kahville ja matkakumppanit laittelivat lämpimämpää vaatetta ylle; olivat kiltisti noudattaneet ohjeitani napata lämmintä mukaan, koska vuorilla on keväällä vielä melko vilpoisaa.

Empezamos la vuelta desde Playa del Inglés hacia el centro de la isla y las montañas; hacia los pueblos de Fataga y San Bartolomé. En el camino paramos en un mirador dónde se puede contemplar las vistas tanto hacia las dunas de Maspalomas y el mar como hacia las montañas. Nos encontramos con una caravana de Ferraris del Club de Ferrari de España. Aquel sábado hubo algún evento de correr en San Bartolomé y había más gente de lo normal allí. Paramos para café y nuestros compañeros de viaje cambiaron ropa más caliente; habían escuchado bien mis instrucciones de traer ropa que abriga porque en primavera el tiempo está fresquito en el norte.



San Bartolomé

San Bartolomésta jatkettiin kohti Cruz de Tejedaa, matkalla kuitenkin pysähdys ja pieni jaloittelu, kun tallasimme puolen matkaa polkua, joka vie Roque Nublolle. Roque Nublo on 80 m korkea kivipaasi, joka on aikanaan ollut alkuperäisasukkaiden kulttipaikka. Polkua pitkin olisi päässyt vielä lähemmäksikin, mutta nappasimme puolivälissä maisemakuvat ja palasimme autolle.

De San Bartolomé seguimos para Cruz de Tejeda con una parada en el camino. Desde un mirador empieza un sendero para Roque Nublo y fuimos a verlo. Roque Nublo es un roque de 80 metros de altura que fue un lugar de culto de los aborígenes de la isla. El sendero habría llegado hasta el roque pero hicimos medio camino, sacamos unas fotos y volvimos al coche.



Cruz de Tejedalla olikin sitten todella viileää. Ilmassa oli vettä ja tuuli kylmästi. Lämpötila oli varmaan 10 asteen tienoilla, kun se lähtiessä Inglésistä oli vähän yli 20 astetta. Tejedalla on myyjiä, joilla on kojuissaan paikallisia tuotteita. Pienen jutustelun ja tinkimissession jälkeen tuliaisiksi löytyi mm. mojoa ja lämmin fleecetakki. Ja pitihän sitä taas lämmitellä kupposella kuumaa ennen kuin jatkoimme matkaa alaspäin kohti Vallesecoa, Teroria ja Las Palmasia.

Al llegar a Cruz de Tejeda la temperatura se bajó notablemente. Había agua en el aire y un viento frío. La temperatura habrá sido alrededor de 10 grados cuando al salir de Playa del Inglés fueron un poco por encima de los 20. En Tejeda siempre hay vendedores que tienen productos locales en venta. Después de charlar un rato y regatear un pizco compramos mojo y una chaqueta fleece de recuerdo. Y un cafecito más para calentarnos antes de seguir el camino hacia Valleseco, Teror y Las Palmas.



Tällä kertaa sää oli niin kylmä, ettemme pysähtyneet Terorissa, mutta viime kerralla ajelimme tätä lenkkiä sunnuntaina, jolloin Terorissa on markkinat ja tuolloin kuljeskelimmekin Terorin kirkon ympäristössä sijaitsevan markkina-alueen läpi. Matka jatkui jo hämärtyvässä illassa takaisin kohti moottoritietä ja etelää. Seuraava pysäkki oli Guayadequen laaksossa, ravintola El Centrossa, jossa söimme illallista maistellen Kanarian ja Espanjan erikoisuuksia.

Esta vez el tiempo fue tan frío que no paramos en Teror, pero la vez anterior hicimos la vuelta un domingo cuando hay mercadillo en Teror y entonces paseamos por las calles al lado de la iglesia de Teror viendo los vendedores. Al atardecer llegamos de nuevo a la autopista y seguimos hacia el sur. La próxima parada fue en Guayadeque, en el restaurante El Centro donde cenamos probando especialidades canarios y españoles.

Teror




Mahat täynnä ja tyytyväisinä ajelimme kotikuntamme Agüimesin läpi alas Vecindarioon, jossa asuimme ja sieltä taas Playa del Inglésiin. Illan päätteeksi kävimme Holiday Worldissa keilaamassa pari erää. Oli kyllä taas kiva reissu, mä niin tykkään näyttää saaren paikalliset kasvot siellä vieraileville. Mä voisin olla semmoinen valikoiva matkaopas, joka veisi vain niitä kiltisti käyttäytyviä matkalaisia katsomaan mitä tarkoitetaan sanonnalla: "Gran Canaria - Manner pienoiskoossa".

Contentos y llenitos de buena comida condujimos através de nuestro municipio Agüimes abajo a Vecindario donde vivimos y luego a Playa del Inglés. Al fin de la vuelta fuimos a jugar unos partidos de los bolos a Holiday World. Me gusta un montón mostrar la cara local de la isla a los visitantes. Podría trabajar de una guía selectiva que llevara solo estos turistas que saben comportarse a ver lo que significa: "Gran Canaria - Un continente en miniatura".

11 kommenttia:

  1. Olipas mielenkiintoista taas. Olisikin kiva tulla joskus Kanarialla käymään, kierrättäisitkö meitäkin? :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos!
      Te vaikutatte ihan hyväkäytöksisiltä, niin tottahan toki! :)

      Poista
  2. Voi että kuinka kiva että näytätte muillekin sitä muutakin Kanariaa kuin vain rannikon. Mustakin on ihan turhaa arvostella vain sen pienen osan perusteella, jonka siellä hotellialueella pahimmassa tapauksessa näkee. Kanariansaaret kun on niin paljon muutakin!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sepä se. Sama kuin lentäisi Suomeen ja arvostelisi koko maan vaikkapa Helsingin perusteella. Asuessamme siellä, ellen mennyt tädille tai serkulle käymään, en vapaapäivinä ollut yhdenkään suomalaisen kanssa tekemisissä. Harvemmin heihin meidän kaupungissa edes törmäsin.

      Poista
  3. Descubrí este libro que podría interesarle a tu marido. No sé cómo cortar el enlace :)

    http://clubdelectoresab.blogspot.fi/2016/03/frases-canarias-juan-jose-dorta.html?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm_campaign=Feed:+ClubDeLecturaAb+(CLUB+DE+LECTURA+AB)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. ¡Que interesante! A mí me interesa mucho también. ¡Gracias Riitta!

      Poista
  4. Kivalta vaikuttaa! Kanarialla saa tosiaan vaikka minkälaisia Suomi-elämyksiä eikä välttämättä paljonkaan muuta, jos ei lähde turistialueelta kauemmas. Mutta kun vain viitsii lähteä, niin vau, mitä sitten saakaan! Pentti Korpela (jonka kirjoittamaa vaelluskirjaa käytämme Madeiralla) on kirjoittanut patikointioppaan myös Gran Canarialle. Soria-järvellä ei paljon turisteja näkynyt, ja paikka on niin kaunis! Kai olette käyneet järvellä monet kerrat (patikoimassa)?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Älä kiusaa... Mä oon niin monesti halunnut mennä sinne, mutta ei olla käyty kertaakaan. Toinen on Presa de las Niñas. Molemmat on vaan semmoisessa paikassa, että olen kuullut, että tie sinne ei aina ole parhaimmassa mahdollisessa kunnossa Ei olla uskallettu lähteä autoa rikkomaan...

      Poista
  5. Tuo on hyvä pointti ja niiiin totta: kannattaa tutustua ennakkoluulottomasti paikkoihin ennen kuin tuomitsee koko mestaa. Tekemäsi kierros/esittely on hieno palvelus kaikille tapahtuman osapuolille :). Saan itsekin aina kiksit siitä, että jotenkin tutusta asiasta paljastuu tavalla tai toisella uusia puolia (jos ne puolet ovat positiivisia, that is). Viihdytän usein itseänikin katselemalla tuttuja kulmia uusista vinkkeleistä, onnistuu ihan kotikaupungissakin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kesällä on kiva tehdä päiväretkiä ihan lähiympäristöön, löytyy paljonkin paikkoja, missä ei ole tullut käytyä. Tosiaan vaikka ihan omassa kotikaupungissakin. (nimim. muistatko, kun jotkut nimeltamainitsemattomat eksyivät pyörälenkillä omassa kotikaupungissaan...?) :P

      Poista

Kiitos kommentista! - ¡Gracias por comentar!