lauantai 25. huhtikuuta 2020

Lista 17/52

17. Kirjoita ylös ne vaikeat hetket, jotka ovat muovanneet sinusta paremman ihmisen.
17. Apunta aquellos momento difíciles que te han hecho una persona mejor

Paremmuudesta en osaa sanoa, mutta vahvemman minusta ovat tehneet seuraavat hetket elämässäni.
No sé de hacerme mejor pero estos momentos en mi vida me han hecho más fuerte.

*Isäni kuolema
Olin aina isän tyttö. Isä vei retkille ja opetti erätaitoja. Isä teki lettuja aamiaiseksi ja läskinkäppyröitä välipalaksi. Isä ei ollut "perinteisellä tavalla" sairas, mutta osasin silti odottaa hänen kuolemaansa. Tiesin, ettei isä taluttaisi minua alttarille. Tiesin, ettei hän näkisi lapsenlapsiaan. Olin silloin 20-vuotias ja siitä on pian kulunut 20 vuotta. Surusta voi päästä yli; se muuttuu kauniiksi kaipuuksi.

*La muerte de mi padre
Siempre era la chica de papi. Mi padre me llevó de excursiones y me enseñó como sobrevivir en la naturaleza. Papá hizo crepes para el desayuno y beicon de aperitivo. Papá no estaba "tradicionalmente" enfermo, pero aún podía esperar su muerte. Sabía que papá no me acompañaría al altar. Sabía que no vería sus nietos. Yo tenía entonces 20 años y pronto habrán pasado 20 años. Se puede superar la tristeza; se convierte en un anhelo hermoso.

*Muutto ulkomaille
Vaikka olin yli vuoden laskenut päiviä lähtööni ja odottanut suuren haaveeni toteutumista, oli lähtöpäivä vaikea. Vielä ensimmäisinä öinä Kanarialla kaduin päätöstäni ja itkin itseni uneen. Kun sitten pääsin arkeen kiinni ja sain asiat järjestykseen, oli muutto yksi parhaista asioista, mitä minulle on tapahtunut.

*Mudar al extranjero
Aunque había contado días para la salida durante más de un año y esperé a que mi gran sueño se hiciera realidad, la hora de salir fue difícil. Incluso en las primeras noches en Canarias, arrepentí mi decisión y lloré hasta quedarme dormida. Cuando me puse al día con la vida cotidiana y tenía todas las cosas en orden, mudarme fue una de las mejores cosas que me han pasado.

*Sairastuminen ja leikkaus
En ole blogissa tainnut kertoa, että minulla on krooninen sairaus, endometrioosi. Endometrioosi on kohdun limakalvon sirottumatauti, eli kohdun limakalvon kaltaista kudosta kasvaa kohdun ulkopuolella. Useimmilla tauti aiheuttaa kroonisia kipuja, mutta olen siitä onnekas, että minulla ei ole käytännössä kipuja ollenkaan. Taudin löytyminen oli täysi yllätys samoin kuin samalla löytynyt suurikokoinen kysta, joka leikattiin pois ja samalla "siivottiin" limakalvokudosta pois sieltä, minne se ei kuulu. Pelkäsin kuollakseni leikkausta, mutta se oli paljon helpompi keikka kuin kuvittelinkaan.

*Enfermermarme y la operación
Me da que nunca he contado en el blog que tengo una enfermedad crónica, endometriosis. Es una enfermedad donde tejido que normalmente recubre el útero crece fuera del útero. A muchas causa dolores crónicos pero he tenido suerte de no tener practicamente ningún tipo de dolores. El diagnóstico fue una sorpresa total igual que el quiste enorme que quitaron en una operación y al mismo "limpiaron" tejidos incorrectos de sitios incorrectos. Temía un montón la operación pero todo fue mucho más fácil de lo que había imaginado.

*Muutto Suomeen
Olemme muuttaneet Suomeen kaksi kertaa, kiitos Kelan. Ekalla kerralla saimme vääriä ohjeita, miestä ei saatu Suomen sosiaaliturvaan ennen kuin rahat loppui. Oli pakko palata. Viiden kuukauden kuluttua olimme jälleen lentokentällä muuttokuorminemme "vahingosta viisastuneina". Ja nyt olemmekin kesällä asuneet Suomessa jo 11 vuotta.

*Mudar a Finlandia
Hemos mudado a Finlandia dos veces, gracias a Kela. La primera vez nos dieron instrucciones incorrectas y se acabó el dinero antes que mi esposo consiguió la seguridad social. Tuvimos que volver. Cinco meses después estuvimos otra vez en el aeropuerto con nuestra vida en las maletas y más listos que la primera vez. Ahora en verano serán 11 años que hemos vivido en Finlandia. 



lauantai 18. huhtikuuta 2020

Lista 16/52

16. Tee lista niistä hetkistä, jolloin koit eläväsi täyttä elämää
16. Haz un listado de momentos cuando vivías la vida a 100 por 100

Voi mä olen niin pienistä ja yksinkertaisista asioista täpinöissäni... Ja toisaalta taaskaan tähän ei liity mikään kreisibilebailaaminen. Kaivetaan siis joitain sydämentykytyksiä aiheuttaneita hetkiä...

*Ensimmäinen ulkomaanmatka kaverin kanssa ilman vanhempia
*Primer viaje al extranjero con una amiga sin padres


*Miehen kanssa ensimmäinen loma Suomessa
*Primeras vacaciones en Finlandia con mi esposo


*Ex-tempore kuutamouinnilla Maspalomasissa
*Bañar ex tempore bajo la luna en Maspalomas


*Kartingradalla
*Conduciendo los karts



*Hevosia uittamassa Kiihtelysvaarassa
*Bañando con caballos en Kiihtelysvaara


*Flowparkkaamassa Vierumäellä
*En Flowpark de Vierumäki



*Olympiakelkalla lasku Lillehammerissa
*Probar el bobsleigh en la pista olímpica de Lillehammer



*Joka kerta huiputtaessani Saanan
*Cada vez al subir al monte Saana



torstai 16. huhtikuuta 2020

Neulottu tunika - Tunica tejida

Sain jo jonkin aikaa sitten työkaveriltani 5 kerää Novitan vihreää Huurre-lankaa. Huurre on kevyt mohairsekoitelanka, jonka värit vaihtelevat liukuvasti tummanvihreästä valkoiseen. Löysin vanhasta Novita-lehdestä ohjeen tunikaan, jossa on helmassa sivuhalkio. Ohje on eri langalle, mutta laskin ohjeen silmukkamäärät uusiksi Huurteelle sopiviksi.

Ya hace tiempo mi compañera de trabajo me regaló 5 ovillos de lana verde Huurre de Novita. Es una lana lígera mezcla de mohair y los colores cambian gradualmente de verde oscuro a blanco. Encontré un patrón para tunica con apertura lateral en una vieja revista de Novita. Es para otro tipo de lana pero calculé los puntos aptos para Huurre.



Tunika on joustinneuletta ja tehty pyöröpuikoilla, joten se valmistui nopeasti. Halusin tunikasta vartalonmyötäisen ja onnistuinkin siinä. Mutta hieman liian hyvin... Helma nimittäin levisi rumasti halkion kohdalta, kun joustinneule veti etu- ja takakappaleita poispäin toisistaan.

La tunica es de punto elástico y hecha con agujas circulares y por eso era rápida de hacer. La quería ajustada y lo conseguí. Pero un pizco demasiado bien... Es que el dobladillo de la tunica se abrió de manera fea en la apertura porque el punto elástico jaló las partes de delante y detrás a direcciones contrarias.



Käytin tunikaa pari kertaa ja nyin halkiota jatkuvasti. Oli tunnustettava, että tunika ei toiminut. Lankaa oli onneksi vielä jäljellä, joten virkkasin halkioon levenevän simpukkakuvion ja johan toimii!

Usé la tunica un par de veces y estaba jalando por la apertura todo el rato. Tuve que rendir y admitir que no funciona la tunica. Por suerte me quedaba lana y tejí a ganchillo en la apertura un patrón con punto arco que se amplia hacia abajo y ¡ya funciona!


perjantai 10. huhtikuuta 2020

Lista 15/52

15. Kuvaile, miltä haluat elämäsi näyttävän viiden vuoden kuluttua
15. Describe cómo quieres que sea tu vida dentro de cinco años

Ihan ensimmäisenä tuli mieleen asia, jota en haluaisi, mutta siihen ei taida voida vaikuttaa. Vinski ja Oliver ovat nyt 13 ja 11 ja viiden vuoden päästä ne olisivat 18 ja 16... Mistäs sen tietää, mutta... Tosin haluaisin, että perheessämme olisi viidenkin vuoden päästä koira / koiria. Ehkä taas koiratarhalta pelastettu karvakaveri.

Primero que pensaba es algo que no quisiera pero me da que no soy yo para decidirlo. Vinski y Oliver tienen ahora 13 y 11 y después de cinco años tendrían 18 y 16... Nunca se sabe pero... Eso sí, quisiera que haya perro / perros en nuestra familia después de cinco años. Quizás uno más salvado de una perrera.  

Se missä ja miten asuisimme on todella iso kysymysmerkki. Suomi vai Kanaria? Oma vai vuokralla?Haluaisin ehkä olla palannut Kanarialle asumaan ja työskentelemään. Todennäköisesti ihmisten parissa teen töitä, oli se sitten täällä tai siellä. Miksei voisi käydä niinkin, että ukkeli & co laajentaa ravintolabisnestään viiden vuoden aikana ja olenkin töissä mieheni ravintolassa. Uskokaa tai älkää, vaikka en pidä kokkailusta, mä tiedän jo aika paljon (teoriaa) tarjoilijan työstä!

Pregunta grande es dónde vivirémos y cómo. ¿Finlandia o Canarias? ¿Propia o alquilada? Quizás quisiera haber vuelto a Canarias a vivir y trabajar. Probablemente trabajaré con gente sea aquí o allá. O quizás mi esposo & co. expanden su bisnes y trabajaré en el restaurante de mi esposo. Crean o no pero ¡yo sé bastantes cosas (en teoria) del trabajo de camarero!

Mä harrastan ehdottomasti viiden vuoden päästäkin liikuntaa. Käyn salilla ja treenaan säänöllisesti. Vapaa-aikana ulkona liikkuminen, käsityöt ja matkailu ovat edelleen lempipuuhiani. Haluaisin seuraavan viiden vuoden sisään saada aikaan käydä Lofooteilla, mitä on jo monta vuotta mietitty. Tulevana kesänä taitaa jäädä tekemättä.

Definitivamente seré aficionada de deporte. Voy al gimnasio y entreno regularmente. En mi tiempo libre también me gustan la naturaleza, las manualidades y viajar. En los próximos cinco años quisiera realizar nuestro plan de ya varios años de viajar a las Islas Lofoten. Pero me da que no va a ser el verano que viene.

Toivon, että minä itse, perheeni ja ystäväni pysyisimme terveinä tulevinakin vuosina. Toivon, että olisin lärpättelemässä teille kuulumisiani vielä vuonna 2025 ja että täällä olisi vielä joku jäljellä kuuntelemassakin tai jopa uusiakin nassuja mukana linjoilla.

Espero que yo, mi familia y mis amigos estén bien de salud en los años que vienen. Espero estar aquí contándoles sobre mi vida diaria todavía en 2025 y que incluso todavía quede alguien allí detrás de la pantalla escuchándome o hasta caras nuevas leyéndo mi blog.


tiistai 7. huhtikuuta 2020

Karkkipäivän uhri - La víctima de día de caramelos

Meillä oli lapsena karkkipäivä. Lauantaina sai valita kaupasta yleensä viidellä markalla karkkia. Usein, kun kesäloma alkoi, saimme kymmenen markkaa, joilla sai ostaa karkkia loman alkamisen kunniaksi. Se oli silloin sen verran iso raha, että sillä sai paljon karkkia! Viikonlopuksi ostettiin monesti myös sipsiä ja Lapin matkoille kuului kilon karkkiboksi.

Nosotros de pequeños teníamos día de caramelos. Los sábados tenías cinco marcos para elegir caramelos del súper. Muchas veces al empezar las vacaciones de verano tuvimos diez marcos para comprar caramelos y celebrar el comienzo de vacaciones. ¡En aquella época fue un dineral y te daba muuuucho caramelo! También a menudo había papas los fines de semana y de los viajes a Laponia no faltaba la caja de un kilo de caramelos.

Luulen, että vuosien myötä pääni on oppinut yhdistämään herkut palkinnoksi viikonloppuihin, lomiin ja erikoispäiviin. Perjantaisin kauppaan astellessa kuolasin kuin pavlovin koira, että ottaisko sitä karkkia, jätskiä vai sipsiä "viikonlopun kunniaksi".

Creo que con los años mi cabeza aprendió a combinar las golosinas como premio en los fines de semana, vacaciones u otros días especiales. Los viernes al entrar al súper estaba salivando como el perro de pavlov pensando si compro caramelos, helado o papas "para celebrar el fin de semana".


Vähän ennen joulua aloin tätä pohtia ja tammikuussa päätin aloittaa projektin: "Herkku ei ole palkinto". Ei karkki- tai herkkulakkoja vaan opettelu pois ajatuksesta, että itseään pitäisi palkita herkuilla. Että herkkuja kuuluu ostaa koska on perjantai / loma / reissu...

Un poco antes de las Navidades empezé a pensar en esto y en enero decidí empezar el proyecto: "Golosinas no son premios". No abstenerse totalmente sino quitar de la cabeza la idea que uno debería premiarse con golosinas. Que "hay que" comprar golosinas porque es viernes / vacaciones / viaje...

Ensimmäisessä vaiheessa suljin pois kaikki herkut. Voin kertoa, että se olalla seisova pikkukaveri huuteli ja kovaa, kun menin perjantaina kauppaan tai kun opehuoneeseen oli joku tuonut synttärikarkkia. Ukkeli osti herkkuja ja tyrkytteli, mutta pysyin kannassani. En ollut tajunnut kuinka tiukasti tuo ajatus olikaan päässäni. Pikkuhiljaa alkoi helpottaa ja monet jo kyseli, että aionko nyt olla lopun ikää ilman herkkuja. En. Olin valmis seuraavaan vaiheeseen.

La primera fase fue dejar todas las golosinas. Puedo decir que ese tipo en el hombro estaba gritando muy alto cuando entré en el súper el viernes o cuando alguien había traido caramelos por su cumple a la sala de profesores. Mi esposo se compró golosinas y preguntó si quiero pero me había decidido. No había entendido lo fuerte que tenía esa idea en mi cabeza. Poco a poco se puso más fácil y ya me preguntaron si voy a vivir el resto de mi vida sin golosinas. No. Estaba lista para la próxima fase.


Tokmannilla oli eräänä viikonloppuna irtokarkit tarjouksessa. Ostin 65g karkkeja 35 sentillä. Tuo suuri karkkimäärä jaettiin vielä kolmelle päivälle, joten viikonlopun aikana söin n.8 karkkia päivässä. Tarkoitus oli testata riittääkö pieni määrä karkkeja vai alkaako niitä taas himoita niin, että syö kaikki kerralla. Ja mitä käy seuraavalla kauppareissulla karkkihyllyn kohdalla... Onnekseni kahdeksan karkkia päivässä riitti ja kun karkit oli loppu, ei tehnytkään lisää mieli!

En un fin de semana tenían los caramelos sueltos en oferta en Tokmanni. Compré 65 grs por 35 cnts. Esa gran cantidad de caramekos dividí en tres días y significa que comí unos 8 caramelos al día aquel fin de semana. Mi plan fue probar si me basta una pequeña cantidad o si los como todos en un zapatazo. Y ¿qué pasa la próxima vez en el súper con los caramelos...? Por mi suerte fue suficiente con los 8 caramelos al día y cuando se acabaron ¡ya no necesitaba más!

Samalla linjalla siis eteenpäin. Kului taas muutamia viikkoja ja oli aika seuraavan tulikokeen. Ostaa kotiin pussi karkkeja, jemmata se näkyvälle paikalle, mutta ei syödä niitä ainakaan viikkoon. Tietysti ukolle piti vannottaa, että niihin ei kosketa, sillä ei kai kukaan nyt tyhjää karkkipussia himoitse... Kului melkein kaksi viikkoa, kun otin pussin esiin ja se syötiin yhdessä pienissä erissä. Taas tarkasti valittuna ajankohtana niin, ettei sitä ajattele palkintona mistään.

Hacia delante por esta línea. Pasaron unas semanas y era hora de la próxima prueba. Comprar un bolsito de caramelos, guardarlos en casa en un sitio visible pero no comerlos por lo menos en una semana. Por supuesto le dije a mi esposo no tocarlos porque quién anhela un bolso vacio de caramelos... Pasaron casi dos semanas hasta que vaciamos el bolsito juntos en pequeñas raciones. Y por supuesto pensando en el momento para que no fuera un premio.


Homma sujuu! Olen nyt löytänyt myös uusia "herkkuja", kuten proteiinivanukkaat, mansikat, marjakeitot ja suolakurkut! Ne mitä on kaupoissa niissä laareissa irtomyynnissä. Ihan parhaita! Juuri tänään mietin, että en ole pitkään aikaan kaupassa edes ajatellut ostavani tai olevani ostamatta karkkeja. Pelkäsin tämän kotona työskentelyn ajavan pahoille teille, kun jääkaappi on koko ajan käden ulottuvilla, mutta olen pysynyt tiukasti samoissa ruoissa ja ruoka-ajoissa kuin tavallisina työpäivinä.

¡Todo va bien! Ya he encontrado nuevas "golosinas" como natillas de proteina, fresas, sopas de bayas y pepinillos. ¡Hay unos pepinillos que venden sueltos y son riquísimos! Hoy mismo pensaba que hace mucho tiempo que no he pensado en comprar o no comprar golosinas en el super. Yo pensaba que todo esto de trabajar en casa me lleva a malos hábitos ya que tengo la nevera a dos pasos pero sigo con el mismo horario de comer y las mismas comidas que en un día de trabajo normal.

Seuraava haasteeni tulee olemaan suklaa. Pari viikkoa takaperin äitini osti meille pienet suklaalevyt ja sen kanssa menikin plörinäksi. Parin palan jälkeen ei käsijarru pitänytkään, vaan loputkin levystä katosi. Tiesin suklaan olevan vaikea pala, joten siitä aion pysytellä kaukana. Tosin kohta ovella kolkuttaa pääsiäinen ja olen joka vuosi syönyt varmaan 10 pääsiäismunaa palmusunnuntain ja pääsiäismaanantain välillä. Kun ne vaan kuuluu pääsiäiseen.

Mi próximo reto va a ser chocolate. Hace un par de semanas mi madre nos compró pequeñas tabletas de chocolate y a tomar por saco el proyecto. Después de un par de trozitos se me falló el freno y se desapareció el resto de la tableta. Ya sabía que el chocolate va a ser difícil y creo que mejor de momento mantenerlo fuera de alcance. Eso sí, pronto llega la Semana Santa y antes he comido cada año unos 10 huevos de chocolate entre Domingo de Ramos y Lunes santo. Es que son "una parte esencial" de la Semana santa.

Kaupoissa on kinderit, muumit ja röllit komeilleet jo useamman viikon ja nyt pohdinkin jätänkö suklaamunat kokonaan ostamatta vai haastanko itseni uudelleen suklaan kanssa? Yksi suunnitelma olisi ostaa pääsiäisen jälkeen alemunia ja tehdä niille sama katso-älä-koske-haaste kuin karkeille. Syödä niitä sitten esim. geokätköreissun eväänä. (...sisällä olevan lelunkin voisi hyödyntää kätköilyssä vaihtotavarana purkeissa...) Onko teillä mielipidettä tai ehdotuksia?

Ya son varias semanas que uno ha visto los montes de Kinder en los supermercados y he pensado si dejo los huevos sin comprar o ¿me reto de nuevo con el chocolate? Un plan sería comprar huevos después de Semana santa con precio rebajado y probar con el mismo reto mira-no-toques que con los caramelos. Luego comerlos por ejemplo como merienda en las vueltas de geocaching. (...y el juguete se podría usar como cambio en los botes...) ¿Tienen opiniones o propuestas?



lauantai 4. huhtikuuta 2020

Lista 14/52

14. Tee lista asioista, joihin suhtaudut intohimoisesti
14: Haz un listado de cosas que te apasionan

Tässä "karanteenin" aikana olen huomannut, että treenaaminen on yksi näistä. Onneksi yksi tuttu vinkkasi Fressitv:stä, sillä siellähän on tuntitolkulla vaikka mitä treenejä viikon jokaiselle päivälle! Yksikin ilta vetäisin kolme ohjattua tuntia - puolitoista tuntia putkeen. Ja nyt olen onnesta soikeena, kun meidän sali ilmoitti vuokraavansa välineitä. Mä aion hakea ens viikolla itselleni pumppitankosetin, aikalailla kaikkea muuta meiltä jo löytyykin.

Durante "la cuarentena" me he dado cuenta de que entrenar es una de estas. Por suerte una conocida me dio la pista de Fressitv porque ¡allí tienen varias horas de diferentes tipos de clases de gimnasio para todos los días de la semana! Una noche participé en tres clases - una hora y media seguidas. Ahora estoy más que feliz que nuestro gimnasio empieza a alquilar equipamiento. Voy a buscarme un set de body pump la semana que viene, ya tenemos casi todo lo demás necesario en casa.

Samaan sarjaan menee varmaan tanssi. Liikuntaa / urheilua sekin. Kun tanssin, niin sitten tanssin täysillä. Ja että ottaa aivoon, jos joku tanssilaji ei menekään heti kaaliin. Näitäkin hetkiä on tullut koettua ja se sitten ottaa koville.

Me da que otra cosa similar es el baile. También es una forma de deporte. Cuando bailo lo hago a 100%. Y como te toca las narices si te encuentras con alguna modalidad que no entiedes inmediatamente. He tenido esos momentos y han sido duros.



Jos taas ajatellaan intohimoa rahankäytön kannalta, niin ehkä tuo iso arkkupenkki täynnä lankoja viitaa siihen, että käsityöt ovat yksi intohimoni. Välillä tulee hiljaisia jaksoja, mutta sitten kun puikot kaivetaan esiin, niin valmista syntyy suht sutjakasti. Oli sitten kyse neulomisesta tai ompelemisesta, tykkään useimmiten tehdä ilman valmista ohjetta; joko täysin omasta päästä tai sitten ohjetta mukaillen.

Si pensamos la pasión en punto de vista de dinero, creo que la caja de plástico enorme llena de lana refiere a que las manualidades son una de mis pasiones. A veces hay épocas de pausa pero al sacar las agujas prontito ya tengo algo hecho. Sea tejer o coser me gusta hacer sin instrucciones; o totalmente sin o variando las instrucciones que tengo.

Vapaa-ajan käyttöä ajatellen matkailu voisi olla yksi mihin suhtaudun intohimoisesti. Matkojen suunnittelu tehdään asiaankuuluvalla hartaudella ja siihen käytetään kuukausia ennen varsinaista matkaa. Tähän voi sisällyttää myös lähimatkailun, sillä tykkään etsiä uusia paikkoja lähiseuduilta tutustuttaviksi ja vierailtaviksi.

Y si se piensa desde el punto de vista de tiempo libre, los viajes podrían ser una de mis pasiones. Me gusta planear los viajes con minuciosidad y meses antes de salir al viaje. Aquí también van los viajes a sitios cercanos porque me gusta buscar y encontrar sitios nuevos para visitar también cerca de casa.


Ei oo Koli, ihan kotikaupungista. - No es de Koli sino de nuestra ciudad.