torstai 13. huhtikuuta 2017

Tanssin taikaa - La magia de baile

Helmikuun alkupuolella minulle tehtiin ehdotus, josta en voinut kieltäytyä. Tanssikerhomme järjestäisi huhtikuun alussa kilpatanssin GP-kisat ja hakusessa oli tuomariemäntä. Tarvittaisiin englanninkieltä taitava henkilö, koska suomalaisten tuomareiden lisäksi mukana olisi ulkomaalaisia tuomareita.

Al principio de febrero me hicieron un propósito que no pude rechazar. Nuestro club de baile organizaría un concurso grand prix de bailes de salón al principio de abril y necesitaron una azafata para los jueces. Una persona que sepa inglés porque aparte de los jueces finlandeses iban a venir jueces extranjeros también.


Kun tehtävää kaupiteltiin ilmaista ruokaa syövän taksikuskin kuvauksella, minähän nappasin sen oitis itselleni silläkin uhalla, että se olisi heti seuraava viikonloppu Amsterdamin reissun jälkeen. Ennen Hollannin matkaa selvisi, että emännöisin paitsi italialaista, venäläistä ja saksalaista tuomaria myös kahta suomalaistuomaria, joista toinen Tanssii tähtien kanssa - ohjelmastakin tuttu Jutta Helenius, joka tanssi tällä kaudella Pepe Willbergin parina.

Me dijeron que es como un taxista que come gratis y por supuesto acepté aunque fuera el próximo fin de semana después de volver de Amsterdam. Antes del viaje ya me enteré de que los jueces extranjeros serían de Italia, Rusia y Alemania y entre los dos jueces finlandeses sería Jutta Helenius que ha aparecido en Mira quién baila finlandés.


Perjantaina töiden jälkeen oli vuorossa auton siivous, koska mustaksi sitä ei voinut kutsua edes hyvällä tahdolla. Päältä ruskea rapa lähti pesussa ja sisältä valkoiset Vinskin karvat imurilla. Sitten oli vuoro tavata tuomarit ensimmäisellä yhteisellä illallisella heidän hotellillaan.

El viernes después del trabajo me tocó limpiar el coche porque ni con buena fé lo podías llamar negro. El lavado quitó el marrón por fuera y la aspiradora los pelos blancos de Vinski por dentro. Luego fui al hotel a conocer los jueces y cenar con ellos.

Lauantaina oli aikainen herätys, sillä tuomarit piti hakea jo kello 8. Itse kisat alkoivat kello yhdeksän. Kilpailupaikalla emännän tehtäviä ei suuremmin ollut, joten minulle nakitettiin myös palkintojen jakajan tehtävä erään seuramme miehen kanssa. Palkinnot jaettiin puolivälissä kisoja ja loput kisojen päättyessä. Siksi päivä kuluikin blogitekstejä kirjoitellen ja työhommia tehden.

El sábado tuve que despertarme temprano ya que tuve que buscar los jueces a las ocho del hotel. El concurso empezó a las nueve. En el lugar de concurso no tenía muchas tareas de azafata y por eso me pusieron a entregar premios con un hombre de nuestro club. Hubo dos entregas de premios, una por la mitad y otra al final. Por eso pasé mi día escribiendo textos para el blog y haciendo cosas del trabajo.





Illalla tuomarit vietiin takaisin hotellille, jossa oli vielä viimeinen yhteinen illallinen ennen kuin heillä seuraavana päivänä koitti kotimatka. Vaikka päivä oli pitkä, oli tämä taas uusi hieno kokemus!

Por la noche condujimos los jueces de vuelta al hotel y teníamos una última cena juntos antes que arrancaron para casa el próximo día. Aunque fue un día largo ¡fue una experiencia inolvidable!


2 kommenttia:

  1. Piti kommentoida jo eilen, kuin luin. Varmasti ollut todella upea kokemus..! :) Minäkin olin nyt maaliskuussa emännöimmässä (azafata) eräässä tapahtumassa ja vaikka se ei ollut läheskään niin mielenkiintoinen kuin tuo tanssitapahtuma, niin jäi se melko positiiviseksi kokemukseksi. Ellei oteta lukuun kolmea naista, jotka ekan päivän ajan uuvuttivat minun ongelmallaan, vaikka olin jo tehnyt kaikkeni, eikä asia ollut enää minun käsissäni. :P

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Oli kyllä hienoa! Voi että tollaiset überrasittavat valittajat on raivostuttavia. Toki epäkohdat ja ongelmat pitää tuoda esiin, mutta jos ei asialle mitään voi, niin pitäisi osata myös tehdä kompromisseja. Onneksi minun "asiakkaani" olivat tosi mukavia. :)

      Poista

Kiitos kommentista! - ¡Gracias por comentar!