sunnuntai 11. elokuuta 2019

Paluu Kreikkaan - La vuelta a Grecia

Ennen kuin lähdetään nojatuolimatkalle meidän 10-vuotishääpäivää viettämään, palataanpa kesäkuun alkuun. Tai ehkä jopa kevääseen, jolloin kerroin onnenpotkusta, kun mieheni voitti matkan Kreikkaan. Tai siis "voitti".

Antes que les llevo de viaje a celebrar nuestro décimo aniversario de boda volvemos a principios de junio. O incluso a primavera cuando les conté que mi esposo ganó un viaje a Grecia. O mejor dicho; "ganó".


Kyseessä oli kuitenkin vähän toisenlainen onnenpotku; serkkuni nimittäin pyysi minua tammikuussa yhdeksi morsiusneidoistaan ja kertoi häiden olevan kesäkuussa Kreikassa, Mykonoksen saarella ja mukana olisi vain kourallinen väkeä. Vihkiminen olisi salaisuus, jonka muu sukulaisten ja ystävien joukko saisi tietää vasta hääjuhlassa elokuun alussa. Juhlia vietettiin eilen, joten avataanpa salaisuus teillekin.

Pero fue un sorteo un pizco más diferente que habíamos ganado; mi prima me pidió ser una de sus damas de honor y dijo que la boda sería en Míconos, Grecia en junio con un sólo pequeño grupo de gente. Sería un secreto de que los demás familiares y amigos se enterarían en la celebración en agosto. La celebración fue ayer y así les puedo revelar ahora este secreto.


Mykonoksella asuimme kaikki yhdessä hääparin vuokraamalla yksityisvillalla, jossa oli hulppea allasalue ja kauniit näkymät kohti saaren pääkaupunkia Choraa. Olimme jo tutustuneet toisiimme hieman aiemmin Tallinan mekonostomatkalla sekä polttareissa. Kaikki tulivatkin mielestäni jopa yllättävän hyvin juttuun alusta alkaen; ottaen kuitenkin huomioon, että meitä oli 13, joista morsianta lukuunottamatta kukaan ei tuntenut etukäteen kaikkia.

En Míconos vivíamos todos en una villa privada que los novios habían alquilado. Tenía su zona de piscina y hamacas y bonitas vista al capital Chora. Ya nos habíamos visto cuando fuimos a Tallinn a comprar vestidos y en la despedida. En mi opinión todos se llevaron incluso sorprendentemente bien con todos considerando que fuimos 13 personas y la novia fue la única que conocía todos de antemano.



Matkasimme saarelle keskiviikkona ja häitä vietettiin perjantaina. Sunnuntaina illalla karavaani matkasi taas takaisin Suomeen. Pätkäviikon muita seikkailuja olettekin ehtineet jo lukea aikaisemmista teksteistä (I, II, III, IV), mutta kurkataanpa hieman häätunnelmiin. Pari toivoi, ettei heidän kuviaan julkaista, joten kuvissa pörrää vain allekirjoittanut miehineen.

Viajamos a Míconos el miércoles y la boda fue el viernes. El domingo ya volvimos a Finlandia. Ya han podido leer sobre otras aventuras del viaje (I, II, III, IV) pero ahora podríamos echar un vistazo al día de la boda. Por el deseo de la pareja no publico fotos de ellos y por eso salimos sólo yo con mi esposo en las fotos.

Päivä alkoi kampaajalla. Muut naiset kävivät myös meikkaajalla, minä meikkasin itse. Iltapäivällä siirryimme Panigirakisin linnalle, jossa vihkiminen tapahtui. Tilaisuus oli kaunis; minulla oli tehtävänä lukea runo hääparille. Hääpari istutti vielä tilaisuuden jälkeen yhdessä puun linnan puutarhaan paikallisen tavan mukaan. Palasimme villalle ja kaikki vaihtoivat vaatteita ja menimme yhdessä ravintolaan illalliselle.

El día empezó en la peluquería. Las demás mujeres fueron a la maquilladora también pero yo hice mi propio maquillaje. Por la tarde fuimos al castillo de Panigirakis donde fue la boda. Fue un evento muy bonito; a mí me habían pedido leer un poema para los novios. Después de la ceremonia la pareja plantó un árbol en el jardín del castillo según el costumbre local. Volvimos a la villa y cambiamos ropa. Luego fuimos a un restaurante a cenar juntos.







Elokuun hääpaikka oli Hirvihaaran kartano Mäntsälässä. Ehdin lueskella paikan päällä, että kartanon rakennus on toiminut mm. vanhainkotina ja Helsingin olympialaisten aikaan kodittomat alkoholistit siivottiin pois Helsingin kaduilta ja sijoitettiin kartanoon; maaseudulle pois kisavieraiden näkyviltä.

El sede de la celebración de agosto fue la mansión de Hirvihaara en Mäntsälä. Leí en un cartel de información que antes ha sido entre otros una casa de ancianos y durante los juegos olímpicos de Helsinki "limpiaron" la ciudad y trajeron todos los alcohólicos sin casa de la capital al campo, fuera de la vista de los visitantes olímpicos.


Vieraat istuivat maateemaisissa pöydissä, sillä pariskunta matkustelee paljon. Me olimme Thaimaa-pöydässä. Koristelu oli selkeälinjainen, valkoista, pinkkiä, orkideoita, kynttilöitä. Kaikille vieraille oli myös pieni lahja.

Las mesas fueron con tema de países porque la pareja viaja mucho. Nosotros estuvimos sentados en la mesa Thailandia. La decoración fue nítido, blanco, rosa, orquídeas, velas. Incluso había un pequeño regalo para todos los invitados.



Aluksi vihkiminen naytettiin vieraille videolta, sitten pari saapui paikalle "valkoisella ratsullaan" ja juhlat alkoi. Syötiin, kahviteltiin, leikattiin kakkua. Pidettiin puheita, tanssittiin, heitettiin kimppu ja sukkanauha. Photoboothissa käytiin nappaamassa hassuja kuvia vieraskirjaan. Ilta oli ihana, vaikka meidän poppoon turnauskestävyys loppuikin jo ennen puoltayötä.

Al principio los invitados vieron la boda de Grecia por video y luego llegó la pareja en "su carroza blanca" y empezó la fiesta. Comimos, tomamos café, cortaron la tarta. Hubo discursos, bailamos, lanzaron el ramo y la liga. Sacamos fotos graciosos en el photobooth para el libro de visita. Fue una noche maravillosa aunque nuestro grupito ya se arrancó para casa antes de medianoche.







10 kommenttia:

  1. Ai se matka ei sitten ollutkaan mikään arpajaisvoitto? :-D

    Ihanat ja ikimuistoiset häät. <3 Onnellista taivalta tuoreelle hääparille!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Joo ei ollu... Kun se piti pitää salassa ja mä oon ehkä maailman huonoimpia valehtelijoita, piti peitetarinan olla sama kaikille ulkopuolisille.
      Vinkkasin morsiamelle tekstistä, joten onnittelut menevät varmasti perille!

      Poista
  2. Vau miten hienoon hääjuhlaan olet päässyt! Olen asunut Mäntsälässä mutten tajunnut, että tuo kartano on noin upea sisältä! On kyllä niin hyvällä maulla koristeltukin :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tuo juhlatila oli sellainen jännä ulkopaviljonki / lasihuone... en tiedä miksi sitä kutsutaan varsinaisen kartanorakennuksen yhteydessä. Koristelu oli kyllä elegantti!

      Poista
  3. Juhlavaa! Ja kaunista myös, on tuossa juhlapaikan koristelussa varmasti vierähtänyt tovi. O_o Nyt on Mäntsälä mielessäin, Mäntsälä mielessäin... ;)

    VastaaPoista
  4. Että sellainen arpajaisvoitto! Kuvien perusteella hieno kokemus ja toteutus joka tapauksessa. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Njuu... pahoittelen huijausta. Huono valehtelija päätti valehdella AIVAN kaikille, ettei lipsahda luvattu salaisuus.
      Oli kyllä niin kaunista! Tammikuusta asti halunnut vaan saada tän pullautettua sisältä. Pahin oli heti Kreikasta paluun jälkeen.

      Poista
  5. Ihana postaus! Ihanat häät ja vielä Kreikassa! :) Upea asu sinulla. Olisi ollut toki ihana nähdä myös morsian vaikka edes takaa. :) Heh, aika mahtava huijjaus. Ihan täydestä meni.
    Mukavaa viikon jatkoa!
    Ps. Yritin kommentoida aikaisemmin, mutta kommentti ei vain tullut läpi ja hävisi bittitaivaaseen.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Onneksi tämä kommentti löysi tiensä tänne.

      Kiitos! Ja kiitos. Vaa'at ovat niin vilkkaalla mielikuvituksella varustettuja, että jossain vaiheessa melkein itsekin uskoin tuon arvontavoitto-tarinan... :D

      Morsian laittoi kyllä itse itsestään someen juurikin takaapäin kuvan, joten ehkä esim. sellainen tai päätön versio olisi tullut kysymykseen.

      Mukavaa viikonloppua Teneriffalle!

      Poista

Kiitos kommentista! - ¡Gracias por comentar!