torstai 2. tammikuuta 2014

Matkaoppaita ja matkailijoita - Guías y viajeros

Ensimmäinen lomanjälkeinen työpäivä takana. Istahdan tietokoneen ääreen ja avaan television. Nelosella pyörii Matkaoppaiden uusinta. Olin täysin unohtanut tämän mahtavan lääkkeen koti-ikävää vastaan taistelussa. Luulisi, että etelän lomakohteeseen sijoittuva sarja pahentaisi ikävää mutta asia on nimenomaan päinvastoin!

El primer día de curro después de las vacaciones está atrás. Me siento en el sofá con mi portátil y abro la tele. Salen capítulos viejos de un programa que cuenta de guias finlandeses que trabajan en los destinos turísticos de Europa del sur. Ya se me había olvidado este remedio perfecto para la lucha contra la añoranza a Canarias. Uno cree que ver este tipo de programas la empeore pero, ¡es justo lo contrario!

Itse en ole työskennellyt matkaoppaana mutta silti ammatissa, jossa ollaan turistien kanssa tekemisissä ja asiakaspalvelutehtävissä. Vasten suomalaisten yleistä uskomusta, emme me suomalaiset todellakaan ole se "remuisin" lomailijoiden alalaji. En viitsi tässä paljastaa sitä maata, minkä kansalaiset eivät kuuluneet suosikkiasiakkaisiini mutta sen haluan sanoa, että monen turistien kanssa työskentelevän suosikkikansallisuus tuntuu olevan norjalaiset.

Yo no he trabajado de guía pero sí en una profesión de servicio al cliente y con turistas. Aunque lo piensan los finlandeses, no somos el peor variante de turista. Aquí no quiero decir el país cuyos habitantes no fueron mis favoritos como clientes pero quiero decir que mucha gente que trabaja con turistas prefieren los clientes noruegos.

Kaikilla matkailijoilla tuntuu olevan lomalla "lomaminä"; joskus se on kotimaisesta siistimpi tai rentoutuneempi versio, toisinaan muutos taas tuntuu menneen huonompaan suuntaan. Matkustin Kanarialle 11 kertaa ennen sinne muuttoa ja huomasin itsessänikin muutoksen lomilla. Matkailija-Menninkäinen ei ole se sama kuin Suomi-Menninkäinen. Tunsin olevani rentoutuneempi, iloisempi ja ja levollisempi. Tunsin kuuluvani sinne. Elämänrytmi ja -tyyli olivat minulle jotenkin sopivammat kuin Suomessa. Älkää kuitenkaan ymmärtäkö tätä niin, että elämäni Suomessa olisi ollut jotenkin kamalaa. Päinvastoin. Minulla on ihana perhe, hyviä ystäviä ja muutenkin asiat hyvin.

Parece que todos los viajeros tienen dentro de ellos un "yo viajero"; ese personaje a veces es más fino o relajado que la persona detrás pero otras veces el cambio es para peor. Yo viajé a Canarias 11 veces antes de mudar allá y también noté un cambio en mi persona durante las vacaciones. La lagarta viajera no es la misma que la lagarta de Finlandia. Me sentí más relajada, alegre y tranquila. Sentí como en casa. El ritmo y el estilo de vida eran como hechos para mí. No lo entienden mal, mi vida en Finlandia no era algo malo, lo contrario. Tengo una familia maravillosa, buenos amigos y lo tenía bien de todo.

Siksi ehkä muutto pois Suomesta oli yhdeltä kantilta se viisi vuotta kypsytelty haave, joka vihdoin toteutui ja toiselta haikea hetki, jolloin kaikki rakas, tuttu ja turvallinen jäi taakse. Suoraan sanottuna, ensimmäisenä iltana kun olin muuttanut Kanarialle, maatessani hotellin sängyssä mietin mielessäni: "Mitä ihmettä olen mennyt tekemään..."

Quizás exactamente por eso salir de Finlandia era por un lado ese sueño de 5 años que se cumplió por fin y por otro ese momento tan triste de tener que dejar atrás todo lo valioso, importante y seguro. Decirles la verdad, la primera noche cuando llegué a Canarias, tumbada en la cama del hotel, pensé: "¿Qué co**nes he hecho...?"

Olen kiitollinen sukulaisilleni Kanarialla ja paikallisille ystävilleni (ja jopa tuntemattomille) kaikesta siitä avusta, jonka sain etsiessäni työtä ja asuntoa ja aloitellessani uutta elämääni uudessa kotimaassa. Tuo ystävällisyys ja pyytetön auttamishalu ovat edelleen sellaisia asioita, joita kanarialaisissa arvostan suuresti.

Estoy agradecida a mis familiares en Canarias y a mis amigos (e incluso desconocidos) locales por toda la ayuda que me dieron al buscar un trabajo y vivienda al empezar mi nueva vida en un país nuevo. Toda esa amabilidad y ganas sinceras de ayudar siguen siendo cosas que aprecio mucho en la gente canaria.

Olen asunut Kanarialla useamman vuoden ja olenkin osittain tahtoen, osittain tietämättäni yrittänyt tulla enemmän sen lomaminäni kaltaiseksi. Yrittänyt oppia sitä kanarialaista ystävällisyyttä ja avoimuutta. Muuttaessamme Suomeen varoittelin ystäviäni ja sukulaisiani, etten ole se sama henkilö, joka olin Suomessa asuessani. Moni huomasikin muutoksen. Rakas, paras ystäväni kuitenkin totesi, että "Et sinä ole muuttunut minun mielestäni." Hän oli siis jo osannut nähdä sen aidoimman puolen minusta tai ehkä olin aina uskaltanut näyttää sen hänelle.

He vivido en Canarias varios años y por una parte queriendo por otra inconscientemente he intentado convertirme más parecida a la "yo viajera". Intentado aprender esa amabilidad y sencillez canaria. Al mudar a Finlandia avisé a mis amigos y familiares que no fuera la misma persona que fui antes. Muchos se dieron cuenta del cambio. Aún así, mi querida mejor amiga me dijo: "En mi opinión, tu no has cambiado." Quizás ella ya había visto ese lado verdadero de mí o yo siempre se lo había mostrado.



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Kiitos kommentista! - ¡Gracias por comentar!